Glossary and Vocabulary for Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; (Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing) 佛說寶生陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
2 | 19 | 合 | hé | to close | 二合 |
3 | 19 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
4 | 19 | 合 | hé | to gather | 二合 |
5 | 19 | 合 | hé | whole | 二合 |
6 | 19 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
7 | 19 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
8 | 19 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
9 | 19 | 合 | hé | to fight | 二合 |
10 | 19 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
11 | 19 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
12 | 19 | 合 | hé | crowded | 二合 |
13 | 19 | 合 | hé | a box | 二合 |
14 | 19 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
15 | 19 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
16 | 19 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
17 | 19 | 合 | hé | He | 二合 |
18 | 19 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
19 | 19 | 合 | hé | Merge | 二合 |
20 | 19 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
21 | 19 | 二 | èr | two | 二合 |
22 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
23 | 19 | 二 | èr | second | 二合 |
24 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
25 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
26 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
27 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
28 | 17 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
29 | 17 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
30 | 17 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
31 | 17 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
32 | 17 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
33 | 17 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
34 | 17 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
35 | 17 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
36 | 17 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
37 | 17 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
38 | 17 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
39 | 17 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
40 | 17 | 引 | yǐn | a license | 引 |
41 | 17 | 引 | yǐn | long | 引 |
42 | 17 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
43 | 17 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
44 | 17 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
45 | 17 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
46 | 17 | 引 | yǐn | to command | 引 |
47 | 17 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
48 | 17 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
49 | 17 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
50 | 17 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
51 | 17 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
52 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 囉濕彌 |
53 | 12 | 囉 | luō | to nag | 囉濕彌 |
54 | 12 | 囉 | luó | ra | 囉濕彌 |
55 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人持 |
56 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人持 |
57 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 若人持 |
58 | 8 | 人 | rén | everybody | 若人持 |
59 | 8 | 人 | rén | adult | 若人持 |
60 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 若人持 |
61 | 8 | 人 | rén | an upright person | 若人持 |
62 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人持 |
63 | 6 | 怛 | dá | grieved; saddened | 惹野怛他 |
64 | 6 | 怛 | dá | worried | 惹野怛他 |
65 | 6 | 怛 | dá | ta | 惹野怛他 |
66 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
67 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
68 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
69 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 經俱胝劫不入輪迴路 |
70 | 4 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
71 | 4 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
72 | 4 | 帝 | dì | a god | 帝 |
73 | 4 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
74 | 4 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
75 | 4 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
76 | 4 | 囉怛曩 | luódánǎng | ratna; jewel | 囉怛曩 |
77 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼人生生得轉輪位 |
78 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼人生生得轉輪位 |
79 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人生生得轉輪位 |
80 | 4 | 得 | dé | de | 彼人生生得轉輪位 |
81 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 彼人生生得轉輪位 |
82 | 4 | 得 | dé | to result in | 彼人生生得轉輪位 |
83 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼人生生得轉輪位 |
84 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 彼人生生得轉輪位 |
85 | 4 | 得 | dé | to be finished | 彼人生生得轉輪位 |
86 | 4 | 得 | děi | satisfying | 彼人生生得轉輪位 |
87 | 4 | 得 | dé | to contract | 彼人生生得轉輪位 |
88 | 4 | 得 | dé | to hear | 彼人生生得轉輪位 |
89 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 彼人生生得轉輪位 |
90 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 彼人生生得轉輪位 |
91 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼人生生得轉輪位 |
92 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
93 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
94 | 4 | 於 | yú | Yu | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
95 | 4 | 於 | wū | a crow | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
96 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
97 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
98 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
99 | 3 | 復 | fù | to restore | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
100 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
101 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
102 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
103 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
104 | 3 | 復 | fù | Fu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
105 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
106 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
107 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢 |
108 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢 |
109 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢 |
110 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢 |
111 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢 |
112 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢 |
113 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢 |
114 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢 |
115 | 3 | 世 | shì | a generation | 惹具世濕嚩 |
116 | 3 | 世 | shì | a period of thirty years | 惹具世濕嚩 |
117 | 3 | 世 | shì | the world | 惹具世濕嚩 |
118 | 3 | 世 | shì | years; age | 惹具世濕嚩 |
119 | 3 | 世 | shì | a dynasty | 惹具世濕嚩 |
120 | 3 | 世 | shì | secular; worldly | 惹具世濕嚩 |
121 | 3 | 世 | shì | over generations | 惹具世濕嚩 |
122 | 3 | 世 | shì | world | 惹具世濕嚩 |
123 | 3 | 世 | shì | an era | 惹具世濕嚩 |
124 | 3 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 惹具世濕嚩 |
125 | 3 | 世 | shì | to keep good family relations | 惹具世濕嚩 |
126 | 3 | 世 | shì | Shi | 惹具世濕嚩 |
127 | 3 | 世 | shì | a geologic epoch | 惹具世濕嚩 |
128 | 3 | 世 | shì | hereditary | 惹具世濕嚩 |
129 | 3 | 世 | shì | later generations | 惹具世濕嚩 |
130 | 3 | 世 | shì | a successor; an heir | 惹具世濕嚩 |
131 | 3 | 世 | shì | the current times | 惹具世濕嚩 |
132 | 3 | 世 | shì | loka; a world | 惹具世濕嚩 |
133 | 3 | 野 | yě | wilderness | 惹野怛他 |
134 | 3 | 野 | yě | open country; field | 惹野怛他 |
135 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 惹野怛他 |
136 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 惹野怛他 |
137 | 3 | 野 | yě | celestial area | 惹野怛他 |
138 | 3 | 野 | yě | district; region | 惹野怛他 |
139 | 3 | 野 | yě | community | 惹野怛他 |
140 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 惹野怛他 |
141 | 3 | 野 | yě | unofficial | 惹野怛他 |
142 | 3 | 野 | yě | ya | 惹野怛他 |
143 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 惹野怛他 |
144 | 3 | 之 | zhī | to go | 是人不被水火盜賊之 |
145 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是人不被水火盜賊之 |
146 | 3 | 之 | zhī | is | 是人不被水火盜賊之 |
147 | 3 | 之 | zhī | to use | 是人不被水火盜賊之 |
148 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是人不被水火盜賊之 |
149 | 3 | 之 | zhī | winding | 是人不被水火盜賊之 |
150 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 底曼尼哆尾儞焰 |
151 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 底曼尼哆尾儞焰 |
152 | 3 | 尼 | ní | Ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
153 | 3 | 尼 | ní | ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
154 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 底曼尼哆尾儞焰 |
155 | 3 | 尼 | nì | near to | 底曼尼哆尾儞焰 |
156 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 底曼尼哆尾儞焰 |
157 | 3 | 佛說寶生陀羅尼經 | fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng | Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing | 佛說寶生陀羅尼經 |
158 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於過去世所 |
159 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 於過去世所 |
160 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於過去世所 |
161 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於過去世所 |
162 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 於過去世所 |
163 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 於過去世所 |
164 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於過去世所 |
165 | 3 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 惹具世濕嚩 |
166 | 3 | 具 | jù | to possess; to have | 惹具世濕嚩 |
167 | 3 | 具 | jù | to prepare | 惹具世濕嚩 |
168 | 3 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 惹具世濕嚩 |
169 | 3 | 具 | jù | Ju | 惹具世濕嚩 |
170 | 3 | 具 | jù | talent; ability | 惹具世濕嚩 |
171 | 3 | 具 | jù | a feast; food | 惹具世濕嚩 |
172 | 3 | 具 | jù | to arrange; to provide | 惹具世濕嚩 |
173 | 3 | 具 | jù | furnishings | 惹具世濕嚩 |
174 | 3 | 具 | jù | to understand | 惹具世濕嚩 |
175 | 3 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 惹具世濕嚩 |
176 | 2 | 嚩 | fú | fu | 惹具世濕嚩 |
177 | 2 | 嚩 | fú | va | 惹具世濕嚩 |
178 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 是人功德無 |
179 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 是人功德無 |
180 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 是人功德無 |
181 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 是人功德無 |
182 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
183 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
184 | 2 | 而 | néng | can; able | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
185 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
186 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
187 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
188 | 2 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹具世濕嚩 |
189 | 2 | 惹 | rě | to attract | 惹具世濕嚩 |
190 | 2 | 惹 | rě | to worry about | 惹具世濕嚩 |
191 | 2 | 惹 | rě | to infect | 惹具世濕嚩 |
192 | 2 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹具世濕嚩 |
193 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 惹野怛他 |
194 | 2 | 他 | tā | other | 惹野怛他 |
195 | 2 | 他 | tā | tha | 惹野怛他 |
196 | 2 | 他 | tā | ṭha | 惹野怛他 |
197 | 2 | 他 | tā | other; anya | 惹野怛他 |
198 | 2 | 曼 | màn | long | 底曼尼哆尾儞焰 |
199 | 2 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 底曼尼哆尾儞焰 |
200 | 2 | 曼 | màn | vast; endless | 底曼尼哆尾儞焰 |
201 | 2 | 曼 | màn | to grow; to spread | 底曼尼哆尾儞焰 |
202 | 2 | 曼 | màn | Man | 底曼尼哆尾儞焰 |
203 | 2 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 底曼尼哆尾儞焰 |
204 | 2 | 曼 | màn | ma | 底曼尼哆尾儞焰 |
205 | 2 | 當得 | dāng dé | will reach | 是人當得天眼清淨 |
206 | 2 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 作善根亦得現前 |
207 | 2 | 根 | gēn | radical | 作善根亦得現前 |
208 | 2 | 根 | gēn | a plant root | 作善根亦得現前 |
209 | 2 | 根 | gēn | base; foot | 作善根亦得現前 |
210 | 2 | 根 | gēn | offspring | 作善根亦得現前 |
211 | 2 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 作善根亦得現前 |
212 | 2 | 根 | gēn | according to | 作善根亦得現前 |
213 | 2 | 根 | gēn | gen | 作善根亦得現前 |
214 | 2 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 作善根亦得現前 |
215 | 2 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 作善根亦得現前 |
216 | 2 | 根 | gēn | mūla; a root | 作善根亦得現前 |
217 | 2 | 誐 | é | to intone | 誐哆 |
218 | 2 | 誐 | é | ga | 誐哆 |
219 | 2 | 誐 | é | na | 誐哆 |
220 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不斷菩提種不 |
221 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi | 不斷菩提種不 |
222 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不斷菩提種不 |
223 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒復憶念 |
224 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒復憶念 |
225 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒復憶念 |
226 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒復憶念 |
227 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒復憶念 |
228 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒復憶念 |
229 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒復憶念 |
230 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒復憶念 |
231 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒復憶念 |
232 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒復憶念 |
233 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒復憶念 |
234 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
235 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
236 | 2 | 中 | zhōng | China | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
237 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
238 | 2 | 中 | zhōng | midday | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
239 | 2 | 中 | zhōng | inside | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
240 | 2 | 中 | zhōng | during | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
241 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
242 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
243 | 2 | 中 | zhōng | half | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
244 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
245 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
246 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
247 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
248 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
249 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
250 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
251 | 2 | 濕 | shī | a low lying humid place | 囉濕彌 |
252 | 2 | 濕 | shī | wet | 囉濕彌 |
253 | 2 | 濕 | shī | an illness | 囉濕彌 |
254 | 2 | 濕 | shī | wet; dravatva | 囉濕彌 |
255 | 2 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底曼尼哆尾儞焰 |
256 | 2 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底曼尼哆尾儞焰 |
257 | 2 | 底 | dǐ | to stop | 底曼尼哆尾儞焰 |
258 | 2 | 底 | dǐ | to arrive | 底曼尼哆尾儞焰 |
259 | 2 | 底 | dǐ | underneath | 底曼尼哆尾儞焰 |
260 | 2 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底曼尼哆尾儞焰 |
261 | 2 | 底 | dǐ | end of month or year | 底曼尼哆尾儞焰 |
262 | 2 | 底 | dǐ | remnants | 底曼尼哆尾儞焰 |
263 | 2 | 底 | dǐ | background | 底曼尼哆尾儞焰 |
264 | 2 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底曼尼哆尾儞焰 |
265 | 2 | 一 | yī | one | 誦滿一七日 |
266 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 誦滿一七日 |
267 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 誦滿一七日 |
268 | 2 | 一 | yī | first | 誦滿一七日 |
269 | 2 | 一 | yī | the same | 誦滿一七日 |
270 | 2 | 一 | yī | sole; single | 誦滿一七日 |
271 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 誦滿一七日 |
272 | 2 | 一 | yī | Yi | 誦滿一七日 |
273 | 2 | 一 | yī | other | 誦滿一七日 |
274 | 2 | 一 | yī | to unify | 誦滿一七日 |
275 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 誦滿一七日 |
276 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 誦滿一七日 |
277 | 2 | 一 | yī | one; eka | 誦滿一七日 |
278 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
279 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
280 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
281 | 2 | 無 | wú | to not have | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
282 | 2 | 無 | wú | Wu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
283 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
284 | 2 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 底曼尼哆尾儞焰 |
285 | 2 | 哆 | chě | gaping | 底曼尼哆尾儞焰 |
286 | 2 | 哆 | duō | ta | 底曼尼哆尾儞焰 |
287 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種陀羅尼 |
288 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 十種陀羅尼 |
289 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 十種陀羅尼 |
290 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 十種陀羅尼 |
291 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 十種陀羅尼 |
292 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 十種陀羅尼 |
293 | 2 | 種 | zhǒng | race | 十種陀羅尼 |
294 | 2 | 種 | zhǒng | species | 十種陀羅尼 |
295 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 十種陀羅尼 |
296 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 十種陀羅尼 |
297 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 十種陀羅尼 |
298 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 囉賀 |
299 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 囉賀 |
300 | 2 | 賀 | hè | He | 囉賀 |
301 | 2 | 賀 | hè | ha | 囉賀 |
302 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
303 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
304 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
305 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
306 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
307 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 永滅一切罪得報身如來 |
308 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永滅一切罪得報身如來 |
309 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永滅一切罪得報身如來 |
310 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永滅一切罪得報身如來 |
311 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 永滅一切罪得報身如來 |
312 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
313 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
314 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
315 | 1 | 試 | shì | to attempt; to try | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
316 | 1 | 試 | shì | to test; to experiment | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
317 | 1 | 試 | shì | to employ; to use | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
318 | 1 | 試 | shì | to taste | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
319 | 1 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
320 | 1 | 試 | shì | provisional | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
321 | 1 | 試 | shì | a test | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
322 | 1 | 試 | shì | to prove; jijñāsā | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
323 | 1 | 聞已 | wén yǐ | after hearing; upon hearing | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
324 | 1 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 成就梵行具大神通 |
325 | 1 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 成就梵行具大神通 |
326 | 1 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲 |
327 | 1 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲 |
328 | 1 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲 |
329 | 1 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲 |
330 | 1 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲 |
331 | 1 | 獲 | huò | a female servant | 獲 |
332 | 1 | 獲 | huái | Huai | 獲 |
333 | 1 | 獲 | huò | harvest | 獲 |
334 | 1 | 獲 | huò | results | 獲 |
335 | 1 | 獲 | huò | to obtain | 獲 |
336 | 1 | 獲 | huò | to take; labh | 獲 |
337 | 1 | 滿 | mǎn | full | 誦滿一七日 |
338 | 1 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 誦滿一七日 |
339 | 1 | 滿 | mǎn | to fill | 誦滿一七日 |
340 | 1 | 滿 | mǎn | conceited | 誦滿一七日 |
341 | 1 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 誦滿一七日 |
342 | 1 | 滿 | mǎn | whole; entire | 誦滿一七日 |
343 | 1 | 滿 | mǎn | Manchu | 誦滿一七日 |
344 | 1 | 滿 | mǎn | Man | 誦滿一七日 |
345 | 1 | 滿 | mǎn | Full | 誦滿一七日 |
346 | 1 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 誦滿一七日 |
347 | 1 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 傳法大師臣施護奉 |
348 | 1 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 傳法大師臣施護奉 |
349 | 1 | 大師 | dàshī | venerable master | 傳法大師臣施護奉 |
350 | 1 | 大師 | dàshī | great teacher | 傳法大師臣施護奉 |
351 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養 |
352 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養 |
353 | 1 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養 |
354 | 1 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
355 | 1 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
356 | 1 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
357 | 1 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
358 | 1 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
359 | 1 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
360 | 1 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
361 | 1 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
362 | 1 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
363 | 1 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
364 | 1 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
365 | 1 | 名號 | mínghào | name | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
366 | 1 | 名號 | mínghào | reputation | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
367 | 1 | 名號 | mínghào | title | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
368 | 1 | 大夫 | dàifu | doctor | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
369 | 1 | 大夫 | dàfū | second level minister | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
370 | 1 | 大夫 | dàfū | an expert | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
371 | 1 | 大夫 | dàfū | Dafu | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
372 | 1 | 施護 | shī hù | Danapala | 傳法大師臣施護奉 |
373 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
374 | 1 | 等 | děng | to wait | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
375 | 1 | 等 | děng | to be equal | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
376 | 1 | 等 | děng | degree; level | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
377 | 1 | 等 | děng | to compare | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
378 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
379 | 1 | 曩謨 | nǎngmó | namo | 曩謨 |
380 | 1 | 焰 | yàn | flame; blaze | 底曼尼哆尾儞焰 |
381 | 1 | 焰 | yàn | power; influence | 底曼尼哆尾儞焰 |
382 | 1 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 底曼尼哆尾儞焰 |
383 | 1 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 贊捺囉 |
384 | 1 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 贊捺囉 |
385 | 1 | 捺 | nà | inhibit | 贊捺囉 |
386 | 1 | 捺 | nà | to set aside | 贊捺囉 |
387 | 1 | 捺 | nà | na | 贊捺囉 |
388 | 1 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 傳法大師臣施護奉 |
389 | 1 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 傳法大師臣施護奉 |
390 | 1 | 臣 | chén | a slave | 傳法大師臣施護奉 |
391 | 1 | 臣 | chén | Chen | 傳法大師臣施護奉 |
392 | 1 | 臣 | chén | to obey; to comply | 傳法大師臣施護奉 |
393 | 1 | 臣 | chén | to command; to direct | 傳法大師臣施護奉 |
394 | 1 | 臣 | chén | a subject | 傳法大師臣施護奉 |
395 | 1 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 傳法大師臣施護奉 |
396 | 1 | 大神通 | dà shén tōng | great supernatural power | 成就梵行具大神通 |
397 | 1 | 大神通 | dà shéntōng | great transcendent wisdom | 成就梵行具大神通 |
398 | 1 | 朝 | cháo | to face | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
399 | 1 | 朝 | cháo | dynasty | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
400 | 1 | 朝 | cháo | Korea | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
401 | 1 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
402 | 1 | 朝 | cháo | the imperial court | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
403 | 1 | 朝 | zhāo | a day | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
404 | 1 | 朝 | zhāo | Zhao | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
405 | 1 | 朝 | zhāo | having vitality | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
406 | 1 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
407 | 1 | 朝 | cháo | to worship | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
408 | 1 | 朝 | zhāo | early | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
409 | 1 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
410 | 1 | 三 | sān | three | 三婆尼 |
411 | 1 | 三 | sān | third | 三婆尼 |
412 | 1 | 三 | sān | more than two | 三婆尼 |
413 | 1 | 三 | sān | very few | 三婆尼 |
414 | 1 | 三 | sān | San | 三婆尼 |
415 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三婆尼 |
416 | 1 | 三 | sān | sa | 三婆尼 |
417 | 1 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三婆尼 |
418 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
419 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
420 | 1 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
421 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
422 | 1 | 侵害 | qīnhài | to encroach; to invade | 所侵害 |
423 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
424 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
425 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
426 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
427 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
428 | 1 | 心 | xīn | heart | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
429 | 1 | 心 | xīn | emotion | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
430 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
431 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
432 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
433 | 1 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
434 | 1 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
435 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
436 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
437 | 1 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 經俱胝劫不入輪迴路 |
438 | 1 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 經俱胝劫不入輪迴路 |
439 | 1 | 法供養 | fǎ gōngyǎng | serving the Dharma; dharmapūjā | 眾所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養 |
440 | 1 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
441 | 1 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
442 | 1 | 廣 | ān | a hut | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
443 | 1 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
444 | 1 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
445 | 1 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
446 | 1 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
447 | 1 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
448 | 1 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
449 | 1 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
450 | 1 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
451 | 1 | 廣 | kuàng | barren | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
452 | 1 | 廣 | guǎng | Extensive | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
453 | 1 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
454 | 1 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 身毛 |
455 | 1 | 毛 | máo | Mao | 身毛 |
456 | 1 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 身毛 |
457 | 1 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 身毛 |
458 | 1 | 毛 | máo | hair-like thing | 身毛 |
459 | 1 | 毛 | máo | gross | 身毛 |
460 | 1 | 毛 | máo | small; little | 身毛 |
461 | 1 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 身毛 |
462 | 1 | 毛 | máo | scared; nervous | 身毛 |
463 | 1 | 毛 | máo | to depreciate | 身毛 |
464 | 1 | 毛 | máo | to be without | 身毛 |
465 | 1 | 毛 | máo | vegetables | 身毛 |
466 | 1 | 毛 | máo | animals | 身毛 |
467 | 1 | 毛 | máo | angry | 身毛 |
468 | 1 | 毛 | máo | hair; roma | 身毛 |
469 | 1 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔譯 |
470 | 1 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔譯 |
471 | 1 | 光明 | guāngmíng | bright | 孔中恒有光明常自照曜 |
472 | 1 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 孔中恒有光明常自照曜 |
473 | 1 | 光明 | guāngmíng | light | 孔中恒有光明常自照曜 |
474 | 1 | 光明 | guāngmíng | having hope | 孔中恒有光明常自照曜 |
475 | 1 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 孔中恒有光明常自照曜 |
476 | 1 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 孔中恒有光明常自照曜 |
477 | 1 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 孔中恒有光明常自照曜 |
478 | 1 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 孔中恒有光明常自照曜 |
479 | 1 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 孔中恒有光明常自照曜 |
480 | 1 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 孔中恒有光明常自照曜 |
481 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 孔中恒有光明常自照曜 |
482 | 1 | 自 | zì | Zi | 孔中恒有光明常自照曜 |
483 | 1 | 自 | zì | a nose | 孔中恒有光明常自照曜 |
484 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 孔中恒有光明常自照曜 |
485 | 1 | 自 | zì | origin | 孔中恒有光明常自照曜 |
486 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 孔中恒有光明常自照曜 |
487 | 1 | 自 | zì | to be | 孔中恒有光明常自照曜 |
488 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 孔中恒有光明常自照曜 |
489 | 1 | 傳 | chuán | to transmit | 若傳一人所有無間罪業 |
490 | 1 | 傳 | zhuàn | a biography | 若傳一人所有無間罪業 |
491 | 1 | 傳 | chuán | to teach | 若傳一人所有無間罪業 |
492 | 1 | 傳 | chuán | to summon | 若傳一人所有無間罪業 |
493 | 1 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 若傳一人所有無間罪業 |
494 | 1 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 若傳一人所有無間罪業 |
495 | 1 | 傳 | chuán | to express | 若傳一人所有無間罪業 |
496 | 1 | 傳 | chuán | to conduct | 若傳一人所有無間罪業 |
497 | 1 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 若傳一人所有無間罪業 |
498 | 1 | 傳 | zhuàn | a commentary | 若傳一人所有無間罪業 |
499 | 1 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 若傳一人所有無間罪業 |
500 | 1 | 讚歎 | zàntàn | praise | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
Frequencies of all Words
Top 798
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
2 | 19 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
3 | 19 | 合 | hé | to close | 二合 |
4 | 19 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
5 | 19 | 合 | hé | to gather | 二合 |
6 | 19 | 合 | hé | whole | 二合 |
7 | 19 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
8 | 19 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
9 | 19 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
10 | 19 | 合 | hé | to fight | 二合 |
11 | 19 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
12 | 19 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
13 | 19 | 合 | hé | and; also | 二合 |
14 | 19 | 合 | hé | crowded | 二合 |
15 | 19 | 合 | hé | a box | 二合 |
16 | 19 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
17 | 19 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
18 | 19 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
19 | 19 | 合 | hé | should | 二合 |
20 | 19 | 合 | hé | He | 二合 |
21 | 19 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
22 | 19 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
23 | 19 | 合 | hé | Merge | 二合 |
24 | 19 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
25 | 19 | 二 | èr | two | 二合 |
26 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
27 | 19 | 二 | èr | second | 二合 |
28 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
29 | 19 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
30 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
31 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
32 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
33 | 17 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
34 | 17 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
35 | 17 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
36 | 17 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
37 | 17 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
38 | 17 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
39 | 17 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
40 | 17 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
41 | 17 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
42 | 17 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
43 | 17 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
44 | 17 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
45 | 17 | 引 | yǐn | a license | 引 |
46 | 17 | 引 | yǐn | long | 引 |
47 | 17 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
48 | 17 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
49 | 17 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
50 | 17 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
51 | 17 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
52 | 17 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
53 | 17 | 引 | yǐn | to command | 引 |
54 | 17 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
55 | 17 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
56 | 17 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
57 | 17 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
58 | 17 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
59 | 17 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
60 | 12 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉濕彌 |
61 | 12 | 囉 | luó | baby talk | 囉濕彌 |
62 | 12 | 囉 | luō | to nag | 囉濕彌 |
63 | 12 | 囉 | luó | ra | 囉濕彌 |
64 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人持 |
65 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人持 |
66 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 若人持 |
67 | 8 | 人 | rén | everybody | 若人持 |
68 | 8 | 人 | rén | adult | 若人持 |
69 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 若人持 |
70 | 8 | 人 | rén | an upright person | 若人持 |
71 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人持 |
72 | 6 | 怛 | dá | grieved; saddened | 惹野怛他 |
73 | 6 | 怛 | dá | worried | 惹野怛他 |
74 | 6 | 怛 | dá | ta | 惹野怛他 |
75 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有眾生 |
76 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 若有眾生 |
77 | 5 | 若 | ruò | if | 若有眾生 |
78 | 5 | 若 | ruò | you | 若有眾生 |
79 | 5 | 若 | ruò | this; that | 若有眾生 |
80 | 5 | 若 | ruò | and; or | 若有眾生 |
81 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有眾生 |
82 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 若有眾生 |
83 | 5 | 若 | ruò | to choose | 若有眾生 |
84 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有眾生 |
85 | 5 | 若 | ruò | thus | 若有眾生 |
86 | 5 | 若 | ruò | pollia | 若有眾生 |
87 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 若有眾生 |
88 | 5 | 若 | ruò | only then | 若有眾生 |
89 | 5 | 若 | rě | ja | 若有眾生 |
90 | 5 | 若 | rě | jñā | 若有眾生 |
91 | 5 | 若 | ruò | if; yadi | 若有眾生 |
92 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
93 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
94 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
95 | 4 | 不 | bù | not; no | 經俱胝劫不入輪迴路 |
96 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 經俱胝劫不入輪迴路 |
97 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 經俱胝劫不入輪迴路 |
98 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 經俱胝劫不入輪迴路 |
99 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 經俱胝劫不入輪迴路 |
100 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 經俱胝劫不入輪迴路 |
101 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 經俱胝劫不入輪迴路 |
102 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 經俱胝劫不入輪迴路 |
103 | 4 | 不 | bù | no; na | 經俱胝劫不入輪迴路 |
104 | 4 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
105 | 4 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
106 | 4 | 帝 | dì | a god | 帝 |
107 | 4 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
108 | 4 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
109 | 4 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
110 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人當得天眼清淨 |
111 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是人當得天眼清淨 |
112 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人當得天眼清淨 |
113 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是人當得天眼清淨 |
114 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是人當得天眼清淨 |
115 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人當得天眼清淨 |
116 | 4 | 是 | shì | true | 是人當得天眼清淨 |
117 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是人當得天眼清淨 |
118 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人當得天眼清淨 |
119 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人當得天眼清淨 |
120 | 4 | 是 | shì | Shi | 是人當得天眼清淨 |
121 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是人當得天眼清淨 |
122 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是人當得天眼清淨 |
123 | 4 | 儞 | nǐ | you | 底曼尼哆尾儞焰 |
124 | 4 | 儞 | nǐ | you; tvad | 底曼尼哆尾儞焰 |
125 | 4 | 囉怛曩 | luódánǎng | ratna; jewel | 囉怛曩 |
126 | 4 | 得 | de | potential marker | 彼人生生得轉輪位 |
127 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼人生生得轉輪位 |
128 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人生生得轉輪位 |
129 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼人生生得轉輪位 |
130 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人生生得轉輪位 |
131 | 4 | 得 | dé | de | 彼人生生得轉輪位 |
132 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 彼人生生得轉輪位 |
133 | 4 | 得 | dé | to result in | 彼人生生得轉輪位 |
134 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼人生生得轉輪位 |
135 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 彼人生生得轉輪位 |
136 | 4 | 得 | dé | to be finished | 彼人生生得轉輪位 |
137 | 4 | 得 | de | result of degree | 彼人生生得轉輪位 |
138 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 彼人生生得轉輪位 |
139 | 4 | 得 | děi | satisfying | 彼人生生得轉輪位 |
140 | 4 | 得 | dé | to contract | 彼人生生得轉輪位 |
141 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼人生生得轉輪位 |
142 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 彼人生生得轉輪位 |
143 | 4 | 得 | dé | to hear | 彼人生生得轉輪位 |
144 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 彼人生生得轉輪位 |
145 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 彼人生生得轉輪位 |
146 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼人生生得轉輪位 |
147 | 4 | 於 | yú | in; at | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
148 | 4 | 於 | yú | in; at | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
149 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
150 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
151 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
152 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
153 | 4 | 於 | yú | from | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
154 | 4 | 於 | yú | give | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
155 | 4 | 於 | yú | oppposing | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
156 | 4 | 於 | yú | and | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
157 | 4 | 於 | yú | compared to | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
158 | 4 | 於 | yú | by | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
159 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
160 | 4 | 於 | yú | for | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
161 | 4 | 於 | yú | Yu | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
162 | 4 | 於 | wū | a crow | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
163 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
164 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
165 | 3 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
166 | 3 | 復 | fù | to go back; to return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
167 | 3 | 復 | fù | to resume; to restart | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
168 | 3 | 復 | fù | to do in detail | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
169 | 3 | 復 | fù | to restore | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
170 | 3 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
171 | 3 | 復 | fù | after all; and then | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
172 | 3 | 復 | fù | even if; although | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
173 | 3 | 復 | fù | Fu; Return | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
174 | 3 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
175 | 3 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
176 | 3 | 復 | fù | particle without meaing | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
177 | 3 | 復 | fù | Fu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
178 | 3 | 復 | fù | repeated; again | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
179 | 3 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
180 | 3 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
181 | 3 | 復 | fù | again; punar | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
182 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢 |
183 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢 |
184 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢 |
185 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢 |
186 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢 |
187 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢 |
188 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢 |
189 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢 |
190 | 3 | 世 | shì | a generation | 惹具世濕嚩 |
191 | 3 | 世 | shì | a period of thirty years | 惹具世濕嚩 |
192 | 3 | 世 | shì | the world | 惹具世濕嚩 |
193 | 3 | 世 | shì | years; age | 惹具世濕嚩 |
194 | 3 | 世 | shì | a dynasty | 惹具世濕嚩 |
195 | 3 | 世 | shì | secular; worldly | 惹具世濕嚩 |
196 | 3 | 世 | shì | over generations | 惹具世濕嚩 |
197 | 3 | 世 | shì | always | 惹具世濕嚩 |
198 | 3 | 世 | shì | world | 惹具世濕嚩 |
199 | 3 | 世 | shì | a life; a lifetime | 惹具世濕嚩 |
200 | 3 | 世 | shì | an era | 惹具世濕嚩 |
201 | 3 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 惹具世濕嚩 |
202 | 3 | 世 | shì | to keep good family relations | 惹具世濕嚩 |
203 | 3 | 世 | shì | Shi | 惹具世濕嚩 |
204 | 3 | 世 | shì | a geologic epoch | 惹具世濕嚩 |
205 | 3 | 世 | shì | hereditary | 惹具世濕嚩 |
206 | 3 | 世 | shì | later generations | 惹具世濕嚩 |
207 | 3 | 世 | shì | a successor; an heir | 惹具世濕嚩 |
208 | 3 | 世 | shì | the current times | 惹具世濕嚩 |
209 | 3 | 世 | shì | loka; a world | 惹具世濕嚩 |
210 | 3 | 野 | yě | wilderness | 惹野怛他 |
211 | 3 | 野 | yě | open country; field | 惹野怛他 |
212 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 惹野怛他 |
213 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 惹野怛他 |
214 | 3 | 野 | yě | celestial area | 惹野怛他 |
215 | 3 | 野 | yě | district; region | 惹野怛他 |
216 | 3 | 野 | yě | community | 惹野怛他 |
217 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 惹野怛他 |
218 | 3 | 野 | yě | unofficial | 惹野怛他 |
219 | 3 | 野 | yě | exceptionally; very | 惹野怛他 |
220 | 3 | 野 | yě | ya | 惹野怛他 |
221 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 惹野怛他 |
222 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是人不被水火盜賊之 |
223 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是人不被水火盜賊之 |
224 | 3 | 之 | zhī | to go | 是人不被水火盜賊之 |
225 | 3 | 之 | zhī | this; that | 是人不被水火盜賊之 |
226 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 是人不被水火盜賊之 |
227 | 3 | 之 | zhī | it | 是人不被水火盜賊之 |
228 | 3 | 之 | zhī | in; in regards to | 是人不被水火盜賊之 |
229 | 3 | 之 | zhī | all | 是人不被水火盜賊之 |
230 | 3 | 之 | zhī | and | 是人不被水火盜賊之 |
231 | 3 | 之 | zhī | however | 是人不被水火盜賊之 |
232 | 3 | 之 | zhī | if | 是人不被水火盜賊之 |
233 | 3 | 之 | zhī | then | 是人不被水火盜賊之 |
234 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是人不被水火盜賊之 |
235 | 3 | 之 | zhī | is | 是人不被水火盜賊之 |
236 | 3 | 之 | zhī | to use | 是人不被水火盜賊之 |
237 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是人不被水火盜賊之 |
238 | 3 | 之 | zhī | winding | 是人不被水火盜賊之 |
239 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 底曼尼哆尾儞焰 |
240 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 底曼尼哆尾儞焰 |
241 | 3 | 尼 | ní | Ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
242 | 3 | 尼 | ní | ni | 底曼尼哆尾儞焰 |
243 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 底曼尼哆尾儞焰 |
244 | 3 | 尼 | nì | near to | 底曼尼哆尾儞焰 |
245 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 底曼尼哆尾儞焰 |
246 | 3 | 佛說寶生陀羅尼經 | fó shuō bǎo shēng tuóluóní jīng | Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing | 佛說寶生陀羅尼經 |
247 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於過去世所 |
248 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於過去世所 |
249 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於過去世所 |
250 | 3 | 所 | suǒ | it | 於過去世所 |
251 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 於過去世所 |
252 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於過去世所 |
253 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 於過去世所 |
254 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於過去世所 |
255 | 3 | 所 | suǒ | that which | 於過去世所 |
256 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於過去世所 |
257 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 於過去世所 |
258 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 於過去世所 |
259 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於過去世所 |
260 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 於過去世所 |
261 | 3 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 惹具世濕嚩 |
262 | 3 | 具 | jù | to possess; to have | 惹具世濕嚩 |
263 | 3 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 惹具世濕嚩 |
264 | 3 | 具 | jù | to prepare | 惹具世濕嚩 |
265 | 3 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 惹具世濕嚩 |
266 | 3 | 具 | jù | Ju | 惹具世濕嚩 |
267 | 3 | 具 | jù | talent; ability | 惹具世濕嚩 |
268 | 3 | 具 | jù | a feast; food | 惹具世濕嚩 |
269 | 3 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 惹具世濕嚩 |
270 | 3 | 具 | jù | to arrange; to provide | 惹具世濕嚩 |
271 | 3 | 具 | jù | furnishings | 惹具世濕嚩 |
272 | 3 | 具 | jù | pleased; contentedly | 惹具世濕嚩 |
273 | 3 | 具 | jù | to understand | 惹具世濕嚩 |
274 | 3 | 具 | jù | together; saha | 惹具世濕嚩 |
275 | 3 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 惹具世濕嚩 |
276 | 2 | 嚩 | fú | fu | 惹具世濕嚩 |
277 | 2 | 嚩 | fú | va | 惹具世濕嚩 |
278 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 是人功德無 |
279 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 是人功德無 |
280 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 是人功德無 |
281 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 是人功德無 |
282 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
283 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
284 | 2 | 而 | ér | you | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
285 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
286 | 2 | 而 | ér | right away; then | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
287 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
288 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
289 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
290 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
291 | 2 | 而 | ér | so as to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
292 | 2 | 而 | ér | only then | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
293 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
294 | 2 | 而 | néng | can; able | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
295 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
296 | 2 | 而 | ér | me | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
297 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
298 | 2 | 而 | ér | possessive | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
299 | 2 | 而 | ér | and; ca | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
300 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
301 | 2 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹具世濕嚩 |
302 | 2 | 惹 | rě | to attract | 惹具世濕嚩 |
303 | 2 | 惹 | rě | to worry about | 惹具世濕嚩 |
304 | 2 | 惹 | rě | to infect | 惹具世濕嚩 |
305 | 2 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹具世濕嚩 |
306 | 2 | 他 | tā | he; him | 惹野怛他 |
307 | 2 | 他 | tā | another aspect | 惹野怛他 |
308 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 惹野怛他 |
309 | 2 | 他 | tā | everybody | 惹野怛他 |
310 | 2 | 他 | tā | other | 惹野怛他 |
311 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 惹野怛他 |
312 | 2 | 他 | tā | tha | 惹野怛他 |
313 | 2 | 他 | tā | ṭha | 惹野怛他 |
314 | 2 | 他 | tā | other; anya | 惹野怛他 |
315 | 2 | 曼 | màn | long | 底曼尼哆尾儞焰 |
316 | 2 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 底曼尼哆尾儞焰 |
317 | 2 | 曼 | màn | vast; endless | 底曼尼哆尾儞焰 |
318 | 2 | 曼 | màn | at the time when | 底曼尼哆尾儞焰 |
319 | 2 | 曼 | màn | to grow; to spread | 底曼尼哆尾儞焰 |
320 | 2 | 曼 | màn | Man | 底曼尼哆尾儞焰 |
321 | 2 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 底曼尼哆尾儞焰 |
322 | 2 | 曼 | màn | ma | 底曼尼哆尾儞焰 |
323 | 2 | 當得 | dāng dé | will reach | 是人當得天眼清淨 |
324 | 2 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 作善根亦得現前 |
325 | 2 | 根 | gēn | radical | 作善根亦得現前 |
326 | 2 | 根 | gēn | a piece | 作善根亦得現前 |
327 | 2 | 根 | gēn | a plant root | 作善根亦得現前 |
328 | 2 | 根 | gēn | base; foot | 作善根亦得現前 |
329 | 2 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 作善根亦得現前 |
330 | 2 | 根 | gēn | offspring | 作善根亦得現前 |
331 | 2 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 作善根亦得現前 |
332 | 2 | 根 | gēn | according to | 作善根亦得現前 |
333 | 2 | 根 | gēn | gen | 作善根亦得現前 |
334 | 2 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 作善根亦得現前 |
335 | 2 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 作善根亦得現前 |
336 | 2 | 根 | gēn | mūla; a root | 作善根亦得現前 |
337 | 2 | 誐 | é | to intone | 誐哆 |
338 | 2 | 誐 | é | ga | 誐哆 |
339 | 2 | 誐 | é | na | 誐哆 |
340 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 不斷菩提種不 |
341 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi | 不斷菩提種不 |
342 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 不斷菩提種不 |
343 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒復憶念 |
344 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒復憶念 |
345 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒復憶念 |
346 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒復憶念 |
347 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒復憶念 |
348 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒復憶念 |
349 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒復憶念 |
350 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒復憶念 |
351 | 2 | 恒 | héng | frequently | 恒復憶念 |
352 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒復憶念 |
353 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒復憶念 |
354 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒復憶念 |
355 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
356 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
357 | 2 | 中 | zhōng | China | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
358 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
359 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
360 | 2 | 中 | zhōng | midday | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
361 | 2 | 中 | zhōng | inside | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
362 | 2 | 中 | zhōng | during | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
363 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
364 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
365 | 2 | 中 | zhōng | half | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
366 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
367 | 2 | 中 | zhōng | while | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
368 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
369 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
370 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
371 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
372 | 2 | 中 | zhōng | middle | 於生生中口出妙香廣一由旬 |
373 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
374 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
375 | 2 | 濕 | shī | a low lying humid place | 囉濕彌 |
376 | 2 | 濕 | shī | wet | 囉濕彌 |
377 | 2 | 濕 | shī | an illness | 囉濕彌 |
378 | 2 | 濕 | shī | wet; dravatva | 囉濕彌 |
379 | 2 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底曼尼哆尾儞焰 |
380 | 2 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底曼尼哆尾儞焰 |
381 | 2 | 底 | dǐ | to stop | 底曼尼哆尾儞焰 |
382 | 2 | 底 | dǐ | to arrive | 底曼尼哆尾儞焰 |
383 | 2 | 底 | dǐ | underneath | 底曼尼哆尾儞焰 |
384 | 2 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底曼尼哆尾儞焰 |
385 | 2 | 底 | dǐ | end of month or year | 底曼尼哆尾儞焰 |
386 | 2 | 底 | dǐ | remnants | 底曼尼哆尾儞焰 |
387 | 2 | 底 | dǐ | background | 底曼尼哆尾儞焰 |
388 | 2 | 底 | dǐ | what | 底曼尼哆尾儞焰 |
389 | 2 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 底曼尼哆尾儞焰 |
390 | 2 | 底 | de | possessive particle | 底曼尼哆尾儞焰 |
391 | 2 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底曼尼哆尾儞焰 |
392 | 2 | 一 | yī | one | 誦滿一七日 |
393 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 誦滿一七日 |
394 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 誦滿一七日 |
395 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 誦滿一七日 |
396 | 2 | 一 | yì | whole; all | 誦滿一七日 |
397 | 2 | 一 | yī | first | 誦滿一七日 |
398 | 2 | 一 | yī | the same | 誦滿一七日 |
399 | 2 | 一 | yī | each | 誦滿一七日 |
400 | 2 | 一 | yī | certain | 誦滿一七日 |
401 | 2 | 一 | yī | throughout | 誦滿一七日 |
402 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 誦滿一七日 |
403 | 2 | 一 | yī | sole; single | 誦滿一七日 |
404 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 誦滿一七日 |
405 | 2 | 一 | yī | Yi | 誦滿一七日 |
406 | 2 | 一 | yī | other | 誦滿一七日 |
407 | 2 | 一 | yī | to unify | 誦滿一七日 |
408 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 誦滿一七日 |
409 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 誦滿一七日 |
410 | 2 | 一 | yī | or | 誦滿一七日 |
411 | 2 | 一 | yī | one; eka | 誦滿一七日 |
412 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有眾生 |
413 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有眾生 |
414 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有眾生 |
415 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有眾生 |
416 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有眾生 |
417 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有眾生 |
418 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有眾生 |
419 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有眾生 |
420 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有眾生 |
421 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有眾生 |
422 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有眾生 |
423 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 若有眾生 |
424 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 若有眾生 |
425 | 2 | 有 | yǒu | You | 若有眾生 |
426 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有眾生 |
427 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有眾生 |
428 | 2 | 無 | wú | no | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
429 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
430 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
431 | 2 | 無 | wú | has not yet | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
432 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
433 | 2 | 無 | wú | do not | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
434 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
435 | 2 | 無 | wú | regardless of | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
436 | 2 | 無 | wú | to not have | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
437 | 2 | 無 | wú | um | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
438 | 2 | 無 | wú | Wu | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
439 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
440 | 2 | 無 | wú | not; non- | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
441 | 2 | 無 | mó | mo | 復值恒河沙等諸佛如來而無 |
442 | 2 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 底曼尼哆尾儞焰 |
443 | 2 | 哆 | chě | gaping | 底曼尼哆尾儞焰 |
444 | 2 | 哆 | duō | ta | 底曼尼哆尾儞焰 |
445 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種陀羅尼 |
446 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 十種陀羅尼 |
447 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種陀羅尼 |
448 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 十種陀羅尼 |
449 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 十種陀羅尼 |
450 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 十種陀羅尼 |
451 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 十種陀羅尼 |
452 | 2 | 種 | zhǒng | race | 十種陀羅尼 |
453 | 2 | 種 | zhǒng | species | 十種陀羅尼 |
454 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 十種陀羅尼 |
455 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 十種陀羅尼 |
456 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 十種陀羅尼 |
457 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 囉賀 |
458 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 囉賀 |
459 | 2 | 賀 | hè | He | 囉賀 |
460 | 2 | 賀 | hè | ha | 囉賀 |
461 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
462 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
463 | 2 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 經俱胝劫不入輪迴路 |
464 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
465 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 於此如來陀羅尼名號受持供養 |
466 | 2 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 永滅一切罪得報身如來 |
467 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 永滅一切罪得報身如來 |
468 | 2 | 永 | yǒng | throughout; completely | 永滅一切罪得報身如來 |
469 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永滅一切罪得報身如來 |
470 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永滅一切罪得報身如來 |
471 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永滅一切罪得報身如來 |
472 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 永滅一切罪得報身如來 |
473 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
474 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
475 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
476 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 而復諸根不缺眾病不生鬼魅不著 |
477 | 1 | 試 | shì | to attempt; to try | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
478 | 1 | 試 | shì | to test; to experiment | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
479 | 1 | 試 | shì | to employ; to use | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
480 | 1 | 試 | shì | to taste | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
481 | 1 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
482 | 1 | 試 | shì | provisional | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
483 | 1 | 試 | shì | a test | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
484 | 1 | 試 | shì | to prove; jijñāsā | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 |
485 | 1 | 聞已 | wén yǐ | after hearing; upon hearing | 若人聞已心喜禮拜讚歎 |
486 | 1 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 成就梵行具大神通 |
487 | 1 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 成就梵行具大神通 |
488 | 1 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲 |
489 | 1 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲 |
490 | 1 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲 |
491 | 1 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 獲 |
492 | 1 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲 |
493 | 1 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲 |
494 | 1 | 獲 | huò | a female servant | 獲 |
495 | 1 | 獲 | huái | Huai | 獲 |
496 | 1 | 獲 | huò | harvest | 獲 |
497 | 1 | 獲 | huò | results | 獲 |
498 | 1 | 獲 | huò | to obtain | 獲 |
499 | 1 | 獲 | huò | to take; labh | 獲 |
500 | 1 | 滿 | mǎn | full | 誦滿一七日 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
合 |
|
|
|
二 |
|
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
啰 | 囉 | luó | ra |
人 | rén | person; manuṣya | |
怛 | dá | ta | |
若 |
|
|
|
如来 | 如來 |
|
|
不 | bù | no; na | |
帝 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
佛说宝生陀罗尼经 | 佛說寶生陀羅尼經 | 102 | Ratnasaṃbhava Dhāraṇī Sutra; Fo Shuo Bao Sheng Tuoluoni Jing |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
不生 | 98 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大神通 | 100 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
梵行 | 102 |
|
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
妙香 | 109 | fine incense | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
菩提心 | 112 |
|
|
三藐三没驮 | 三藐三沒馱 | 115 | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment |
受持 | 115 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一由旬 | 121 | one yojana | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |