Glossary and Vocabulary for Lokānuvartanasūtra (Fo Shuo Du Zi Jing) 佛說犢子經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛在彼間 |
2 | 19 | 牛 | niú | Niu | 牛在彼間 |
3 | 19 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛在彼間 |
4 | 19 | 牛 | niú | Taurus | 牛在彼間 |
5 | 19 | 牛 | niú | stubborn | 牛在彼間 |
6 | 19 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛在彼間 |
7 | 19 | 牛 | niú | Abhijit | 牛在彼間 |
8 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
9 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
10 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
11 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
12 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
13 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
14 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
15 | 13 | 我 | wǒ | self | 故遣我乞牛乳耳 |
16 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 故遣我乞牛乳耳 |
17 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 故遣我乞牛乳耳 |
18 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 故遣我乞牛乳耳 |
19 | 13 | 我 | wǒ | ga | 故遣我乞牛乳耳 |
20 | 13 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 乳 |
21 | 13 | 乳 | rǔ | milk | 乳 |
22 | 13 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 乳 |
23 | 13 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 乳 |
24 | 13 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 乳 |
25 | 13 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 乳 |
26 | 13 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 乳 |
27 | 13 | 乳 | rǔ | to drink | 乳 |
28 | 13 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 乳 |
29 | 13 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 乳 |
30 | 13 | 乳 | rǔ | breast; stana | 乳 |
31 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 時佛遣阿難言 |
32 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 時佛遣阿難言 |
33 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時佛遣阿難言 |
34 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時佛遣阿難言 |
35 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時佛遣阿難言 |
36 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 時佛遣阿難言 |
37 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 時佛遣阿難言 |
38 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時佛遣阿難言 |
39 | 9 | 言 | yán | to regard as | 時佛遣阿難言 |
40 | 9 | 言 | yán | to act as | 時佛遣阿難言 |
41 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 時佛遣阿難言 |
42 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 時佛遣阿難言 |
43 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門問阿難言 |
44 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門問阿難言 |
45 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 汝得福無量 |
46 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 汝得福無量 |
47 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 汝得福無量 |
48 | 5 | 得 | dé | de | 汝得福無量 |
49 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 汝得福無量 |
50 | 5 | 得 | dé | to result in | 汝得福無量 |
51 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 汝得福無量 |
52 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 汝得福無量 |
53 | 5 | 得 | dé | to be finished | 汝得福無量 |
54 | 5 | 得 | děi | satisfying | 汝得福無量 |
55 | 5 | 得 | dé | to contract | 汝得福無量 |
56 | 5 | 得 | dé | to hear | 汝得福無量 |
57 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 汝得福無量 |
58 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 汝得福無量 |
59 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 汝得福無量 |
60 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 阿難即往到 |
61 | 5 | 即 | jí | at that time | 阿難即往到 |
62 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 阿難即往到 |
63 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 阿難即往到 |
64 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 阿難即往到 |
65 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
66 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
67 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
68 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
69 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
70 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
71 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
72 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
73 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
74 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
75 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
76 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
77 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來向者 |
78 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來向者 |
79 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來向者 |
80 | 4 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取之 |
81 | 4 | 取 | qǔ | to obtain | 取之 |
82 | 4 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取之 |
83 | 4 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取之 |
84 | 4 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取之 |
85 | 4 | 取 | qǔ | to seek | 取之 |
86 | 4 | 取 | qǔ | to take a bride | 取之 |
87 | 4 | 取 | qǔ | Qu | 取之 |
88 | 4 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取之 |
89 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 我子朝來未有所食 |
90 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我子朝來未有所食 |
91 | 4 | 食 | shí | to eat | 我子朝來未有所食 |
92 | 4 | 食 | sì | to feed | 我子朝來未有所食 |
93 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我子朝來未有所食 |
94 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我子朝來未有所食 |
95 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 我子朝來未有所食 |
96 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 我子朝來未有所食 |
97 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 我子朝來未有所食 |
98 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我子朝來未有所食 |
99 | 4 | 之 | zhī | to go | 取之 |
100 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 取之 |
101 | 4 | 之 | zhī | is | 取之 |
102 | 4 | 之 | zhī | to use | 取之 |
103 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 取之 |
104 | 4 | 之 | zhī | winding | 取之 |
105 | 4 | 者 | zhě | ca | 差者 |
106 | 4 | 來 | lái | to come | 來何所求 |
107 | 4 | 來 | lái | please | 來何所求 |
108 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來何所求 |
109 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來何所求 |
110 | 4 | 來 | lái | wheat | 來何所求 |
111 | 4 | 來 | lái | next; future | 來何所求 |
112 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來何所求 |
113 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 來何所求 |
114 | 4 | 來 | lái | to earn | 來何所求 |
115 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 來何所求 |
116 | 4 | 阿 | ā | to groan | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
117 | 4 | 阿 | ā | a | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
118 | 4 | 阿 | ē | to flatter | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
119 | 4 | 阿 | ē | river bank | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
120 | 4 | 阿 | ē | beam; pillar | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
121 | 4 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
122 | 4 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
123 | 4 | 阿 | ē | E | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
124 | 4 | 阿 | ē | to depend on | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
125 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
126 | 4 | 阿 | ē | a buttress | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
127 | 4 | 阿 | ē | be partial to | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
128 | 4 | 阿 | ē | thick silk | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
129 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
130 | 4 | 與 | yǔ | to give | 汝與乳湩 |
131 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 汝與乳湩 |
132 | 4 | 與 | yù | to particate in | 汝與乳湩 |
133 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 汝與乳湩 |
134 | 4 | 與 | yù | to help | 汝與乳湩 |
135 | 4 | 與 | yǔ | for | 汝與乳湩 |
136 | 4 | 牛乳 | niúrǔ | milk | 當須牛乳 |
137 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 聞有佛名 |
138 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 聞有佛名 |
139 | 4 | 名 | míng | rank; position | 聞有佛名 |
140 | 4 | 名 | míng | an excuse | 聞有佛名 |
141 | 4 | 名 | míng | life | 聞有佛名 |
142 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 聞有佛名 |
143 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 聞有佛名 |
144 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 聞有佛名 |
145 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 聞有佛名 |
146 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 聞有佛名 |
147 | 4 | 名 | míng | moral | 聞有佛名 |
148 | 4 | 名 | míng | name; naman | 聞有佛名 |
149 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 聞有佛名 |
150 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我 |
151 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我 |
152 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我 |
153 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我 |
154 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我 |
155 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我 |
156 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我 |
157 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
158 | 4 | 自 | zì | Zi | 自 |
159 | 4 | 自 | zì | a nose | 自 |
160 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
161 | 4 | 自 | zì | origin | 自 |
162 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
163 | 4 | 自 | zì | to be | 自 |
164 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
165 | 4 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 穀 |
166 | 4 | 穀 | gǔ | grain; corn | 穀 |
167 | 4 | 穀 | gǔ | Gu | 穀 |
168 | 4 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 穀 |
169 | 4 | 穀 | gǔ | virtuous | 穀 |
170 | 4 | 穀 | gǔ | an official's salary | 穀 |
171 | 4 | 穀 | gǔ | to bring up | 穀 |
172 | 4 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 穀 |
173 | 4 | 穀 | gǔ | poverty | 穀 |
174 | 4 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 穀 |
175 | 4 | 穀 | gǔ | grain; priyaṅgu | 穀 |
176 | 4 | 穀 | gǔ | valley; kandara | 穀 |
177 | 4 | 在 | zài | in; at | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
178 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
179 | 4 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
180 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
181 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
182 | 4 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 汝往到婆 |
183 | 4 | 往 | wǎng | in the past | 汝往到婆 |
184 | 4 | 往 | wǎng | to turn toward | 汝往到婆 |
185 | 4 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 汝往到婆 |
186 | 4 | 往 | wǎng | to send a gift | 汝往到婆 |
187 | 4 | 往 | wǎng | former times | 汝往到婆 |
188 | 4 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 汝往到婆 |
189 | 4 | 往 | wǎng | to go; gam | 汝往到婆 |
190 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令如 |
191 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令如 |
192 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令如 |
193 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令如 |
194 | 4 | 令 | lìng | a season | 令如 |
195 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令如 |
196 | 4 | 令 | lìng | good | 令如 |
197 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令如 |
198 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令如 |
199 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令如 |
200 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令如 |
201 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令如 |
202 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令如 |
203 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令如 |
204 | 4 | 禾 | hé | rice plant | 禾 |
205 | 4 | 禾 | hé | Kangxi radical 115 | 禾 |
206 | 4 | 禾 | hé | grain still on stalk | 禾 |
207 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有婆羅 |
208 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有婆羅 |
209 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有婆羅 |
210 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時有婆羅 |
211 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有婆羅 |
212 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有婆羅 |
213 | 4 | 時 | shí | tense | 時有婆羅 |
214 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時有婆羅 |
215 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有婆羅 |
216 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有婆羅 |
217 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時有婆羅 |
218 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時有婆羅 |
219 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時有婆羅 |
220 | 4 | 時 | shí | hour | 時有婆羅 |
221 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有婆羅 |
222 | 4 | 時 | shí | Shi | 時有婆羅 |
223 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有婆羅 |
224 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時有婆羅 |
225 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有婆羅 |
226 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 遺我子 |
227 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 遺我子 |
228 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 遺我子 |
229 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 遺我子 |
230 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 遺我子 |
231 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 遺我子 |
232 | 4 | 子 | zǐ | master | 遺我子 |
233 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 遺我子 |
234 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 遺我子 |
235 | 4 | 子 | zǐ | masters | 遺我子 |
236 | 4 | 子 | zǐ | person | 遺我子 |
237 | 4 | 子 | zǐ | young | 遺我子 |
238 | 4 | 子 | zǐ | seed | 遺我子 |
239 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 遺我子 |
240 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 遺我子 |
241 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 遺我子 |
242 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 遺我子 |
243 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 遺我子 |
244 | 4 | 子 | zǐ | dear | 遺我子 |
245 | 4 | 子 | zǐ | little one | 遺我子 |
246 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 遺我子 |
247 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 遺我子 |
248 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 牛群所 |
249 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 牛群所 |
250 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 牛群所 |
251 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 牛群所 |
252 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 牛群所 |
253 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 牛群所 |
254 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 牛群所 |
255 | 3 | 也 | yě | ya | 天下之大師也 |
256 | 3 | 母子 | mǔzǐ | mother and child | 彼牛母子有何言說 |
257 | 3 | 母子 | mǔzǐ | parent and subsidiary (companies) | 彼牛母子有何言說 |
258 | 3 | 母子 | mǔzǐ | principal and interest | 彼牛母子有何言說 |
259 | 3 | 一 | yī | one | 有一牸牛 |
260 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一牸牛 |
261 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一牸牛 |
262 | 3 | 一 | yī | first | 有一牸牛 |
263 | 3 | 一 | yī | the same | 有一牸牛 |
264 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一牸牛 |
265 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一牸牛 |
266 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一牸牛 |
267 | 3 | 一 | yī | other | 有一牸牛 |
268 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一牸牛 |
269 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一牸牛 |
270 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一牸牛 |
271 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一牸牛 |
272 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛不可不信 |
273 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 佛不可不信 |
274 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 置後兩乳用 |
275 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 置後兩乳用 |
276 | 3 | 用 | yòng | to eat | 置後兩乳用 |
277 | 3 | 用 | yòng | to spend | 置後兩乳用 |
278 | 3 | 用 | yòng | expense | 置後兩乳用 |
279 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 置後兩乳用 |
280 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 置後兩乳用 |
281 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 置後兩乳用 |
282 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 置後兩乳用 |
283 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 置後兩乳用 |
284 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 置後兩乳用 |
285 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 置後兩乳用 |
286 | 3 | 用 | yòng | to control | 置後兩乳用 |
287 | 3 | 用 | yòng | to access | 置後兩乳用 |
288 | 3 | 用 | yòng | Yong | 置後兩乳用 |
289 | 3 | 用 | yòng | yong; function; application | 置後兩乳用 |
290 | 3 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 置後兩乳用 |
291 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以慈心憂念一切 |
292 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 當以慈心憂念一切 |
293 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 當以慈心憂念一切 |
294 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 當以慈心憂念一切 |
295 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以慈心憂念一切 |
296 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以慈心憂念一切 |
297 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以慈心憂念一切 |
298 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 當以慈心憂念一切 |
299 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 當以慈心憂念一切 |
300 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以慈心憂念一切 |
301 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 我法不應自 |
302 | 3 | 佛說犢子經 | fó shuō dú zǐ jīng | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Du Zi Jing | 佛說犢子經 |
303 | 3 | 風 | fēng | wind | 爾時佛遇風患 |
304 | 3 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 爾時佛遇風患 |
305 | 3 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 爾時佛遇風患 |
306 | 3 | 風 | fēng | prana | 爾時佛遇風患 |
307 | 3 | 風 | fēng | a scene | 爾時佛遇風患 |
308 | 3 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 爾時佛遇風患 |
309 | 3 | 風 | fēng | news | 爾時佛遇風患 |
310 | 3 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 爾時佛遇風患 |
311 | 3 | 風 | fēng | a fetish | 爾時佛遇風患 |
312 | 3 | 風 | fēng | a popular folk song | 爾時佛遇風患 |
313 | 3 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 爾時佛遇風患 |
314 | 3 | 風 | fēng | Feng | 爾時佛遇風患 |
315 | 3 | 風 | fēng | to blow away | 爾時佛遇風患 |
316 | 3 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 爾時佛遇風患 |
317 | 3 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 爾時佛遇風患 |
318 | 3 | 風 | fèng | fashion; vogue | 爾時佛遇風患 |
319 | 3 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 爾時佛遇風患 |
320 | 3 | 風 | fēng | weather | 爾時佛遇風患 |
321 | 3 | 風 | fēng | quick | 爾時佛遇風患 |
322 | 3 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 爾時佛遇風患 |
323 | 3 | 風 | fēng | wind element | 爾時佛遇風患 |
324 | 3 | 風 | fēng | wind; vayu | 爾時佛遇風患 |
325 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 門大富 |
326 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 門大富 |
327 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 門大富 |
328 | 3 | 大 | dà | size | 門大富 |
329 | 3 | 大 | dà | old | 門大富 |
330 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 門大富 |
331 | 3 | 大 | dà | adult | 門大富 |
332 | 3 | 大 | dài | an important person | 門大富 |
333 | 3 | 大 | dà | senior | 門大富 |
334 | 3 | 大 | dà | an element | 門大富 |
335 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 門大富 |
336 | 3 | 後 | hòu | after; later | 置後兩乳用 |
337 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 置後兩乳用 |
338 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 置後兩乳用 |
339 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 置後兩乳用 |
340 | 3 | 後 | hòu | late; later | 置後兩乳用 |
341 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 置後兩乳用 |
342 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 置後兩乳用 |
343 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 置後兩乳用 |
344 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 置後兩乳用 |
345 | 3 | 後 | hòu | Hou | 置後兩乳用 |
346 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 置後兩乳用 |
347 | 3 | 後 | hòu | following | 置後兩乳用 |
348 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 置後兩乳用 |
349 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 置後兩乳用 |
350 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 置後兩乳用 |
351 | 3 | 後 | hòu | Hou | 置後兩乳用 |
352 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 置後兩乳用 |
353 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 置後兩乳用 |
354 | 3 | 後 | hòu | later; paścima | 置後兩乳用 |
355 | 3 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 爾時佛遇風患 |
356 | 3 | 遇 | yù | an opportunity | 爾時佛遇風患 |
357 | 3 | 遇 | yù | Yu | 爾時佛遇風患 |
358 | 3 | 遇 | yù | to handle; to treat | 爾時佛遇風患 |
359 | 3 | 遇 | yù | to get along with | 爾時佛遇風患 |
360 | 3 | 遇 | ǒu | to succeed | 爾時佛遇風患 |
361 | 3 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 爾時佛遇風患 |
362 | 3 | 遇 | yù | meet; samavadhāna | 爾時佛遇風患 |
363 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝往到婆 |
364 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝往到婆 |
365 | 3 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信佛經 |
366 | 3 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信佛經 |
367 | 3 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信佛經 |
368 | 3 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 作馬經十六劫 |
369 | 3 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 作馬經十六劫 |
370 | 3 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 作馬經十六劫 |
371 | 3 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 作馬經十六劫 |
372 | 3 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 作馬經十六劫 |
373 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛遇風患 |
374 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛遇風患 |
375 | 3 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 爾時佛遇風患 |
376 | 3 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 爾時佛遇風患 |
377 | 3 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 爾時佛遇風患 |
378 | 3 | 患 | huàn | troubles; vexation | 爾時佛遇風患 |
379 | 3 | 患 | huàn | illness | 爾時佛遇風患 |
380 | 3 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 爾時佛遇風患 |
381 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持 |
382 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持 |
383 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持 |
384 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持 |
385 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持 |
386 | 3 | 持 | chí | to control | 持 |
387 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持 |
388 | 3 | 持 | chí | to remember | 持 |
389 | 3 | 持 | chí | to assist | 持 |
390 | 3 | 持 | chí | with; using | 持 |
391 | 3 | 持 | chí | dhara | 持 |
392 | 3 | 去 | qù | to go | 去城不遠 |
393 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去城不遠 |
394 | 3 | 去 | qù | to be distant | 去城不遠 |
395 | 3 | 去 | qù | to leave | 去城不遠 |
396 | 3 | 去 | qù | to play a part | 去城不遠 |
397 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去城不遠 |
398 | 3 | 去 | qù | to die | 去城不遠 |
399 | 3 | 去 | qù | previous; past | 去城不遠 |
400 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去城不遠 |
401 | 3 | 去 | qù | falling tone | 去城不遠 |
402 | 3 | 去 | qù | to lose | 去城不遠 |
403 | 3 | 去 | qù | Qu | 去城不遠 |
404 | 3 | 去 | qù | go; gati | 去城不遠 |
405 | 3 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下之大師也 |
406 | 3 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下之大師也 |
407 | 3 | 天下 | tiānxià | the world | 天下之大師也 |
408 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 我乳分盡用與佛 |
409 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 我乳分盡用與佛 |
410 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 我乳分盡用與佛 |
411 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 我乳分盡用與佛 |
412 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 我乳分盡用與佛 |
413 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 我乳分盡用與佛 |
414 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 我乳分盡用與佛 |
415 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 我乳分盡用與佛 |
416 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 我乳分盡用與佛 |
417 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 我乳分盡用與佛 |
418 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 我乳分盡用與佛 |
419 | 2 | 分 | fēn | equinox | 我乳分盡用與佛 |
420 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 我乳分盡用與佛 |
421 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 我乳分盡用與佛 |
422 | 2 | 分 | fēn | to share | 我乳分盡用與佛 |
423 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 我乳分盡用與佛 |
424 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 我乳分盡用與佛 |
425 | 2 | 分 | fēn | a difference | 我乳分盡用與佛 |
426 | 2 | 分 | fēn | a score | 我乳分盡用與佛 |
427 | 2 | 分 | fèn | identity | 我乳分盡用與佛 |
428 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 我乳分盡用與佛 |
429 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 我乳分盡用與佛 |
430 | 2 | 知 | zhī | to know | 爾時帝釋知阿難所念 |
431 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 爾時帝釋知阿難所念 |
432 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 爾時帝釋知阿難所念 |
433 | 2 | 知 | zhī | to administer | 爾時帝釋知阿難所念 |
434 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 爾時帝釋知阿難所念 |
435 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 爾時帝釋知阿難所念 |
436 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 爾時帝釋知阿難所念 |
437 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 爾時帝釋知阿難所念 |
438 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 爾時帝釋知阿難所念 |
439 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 爾時帝釋知阿難所念 |
440 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 爾時帝釋知阿難所念 |
441 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 爾時帝釋知阿難所念 |
442 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 爾時帝釋知阿難所念 |
443 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 爾時帝釋知阿難所念 |
444 | 2 | 知 | zhī | to make known | 爾時帝釋知阿難所念 |
445 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 爾時帝釋知阿難所念 |
446 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 爾時帝釋知阿難所念 |
447 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 爾時帝釋知阿難所念 |
448 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 爾時帝釋知阿難所念 |
449 | 2 | 羅門 | luómén | Brahman | 羅門家從乞牛乳 |
450 | 2 | 後世 | hòushì | later generations; posterity | 令我後世智慧聰明 |
451 | 2 | 後世 | hòushì | later rebirths; subsequent births | 令我後世智慧聰明 |
452 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 爾時帝釋知阿難所念 |
453 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 爾時帝釋知阿難所念 |
454 | 2 | 念 | niàn | to miss | 爾時帝釋知阿難所念 |
455 | 2 | 念 | niàn | to consider | 爾時帝釋知阿難所念 |
456 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 爾時帝釋知阿難所念 |
457 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 爾時帝釋知阿難所念 |
458 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 爾時帝釋知阿難所念 |
459 | 2 | 念 | niàn | twenty | 爾時帝釋知阿難所念 |
460 | 2 | 念 | niàn | memory | 爾時帝釋知阿難所念 |
461 | 2 | 念 | niàn | an instant | 爾時帝釋知阿難所念 |
462 | 2 | 念 | niàn | Nian | 爾時帝釋知阿難所念 |
463 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 爾時帝釋知阿難所念 |
464 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 爾時帝釋知阿難所念 |
465 | 2 | 犢子 | dúzǐ | Vatsa | 爾時犢子在邊立住 |
466 | 2 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 不信佛經 |
467 | 2 | 佛經 | fójīng | sutra | 不信佛經 |
468 | 2 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 羅門家從乞牛乳 |
469 | 2 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 羅門家從乞牛乳 |
470 | 2 | 乞 | qǐ | a beggar | 羅門家從乞牛乳 |
471 | 2 | 乞 | qǐ | Qi | 羅門家從乞牛乳 |
472 | 2 | 乞 | qì | to give | 羅門家從乞牛乳 |
473 | 2 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 羅門家從乞牛乳 |
474 | 2 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 羅門家從乞牛乳 |
475 | 2 | 耳 | ěr | ear | 故遣我乞牛乳耳 |
476 | 2 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 故遣我乞牛乳耳 |
477 | 2 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 故遣我乞牛乳耳 |
478 | 2 | 耳 | ěr | on both sides | 故遣我乞牛乳耳 |
479 | 2 | 耳 | ěr | a vessel handle | 故遣我乞牛乳耳 |
480 | 2 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 故遣我乞牛乳耳 |
481 | 2 | 先 | xiān | first | 我先身以來常飲乳食 |
482 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 我先身以來常飲乳食 |
483 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 我先身以來常飲乳食 |
484 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 我先身以來常飲乳食 |
485 | 2 | 先 | xiān | to start | 我先身以來常飲乳食 |
486 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 我先身以來常飲乳食 |
487 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 我先身以來常飲乳食 |
488 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 我先身以來常飲乳食 |
489 | 2 | 先 | xiān | Xian | 我先身以來常飲乳食 |
490 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 我先身以來常飲乳食 |
491 | 2 | 先 | xiān | super | 我先身以來常飲乳食 |
492 | 2 | 先 | xiān | deceased | 我先身以來常飲乳食 |
493 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 我先身以來常飲乳食 |
494 | 2 | 到 | dào | to arrive | 汝往到婆 |
495 | 2 | 到 | dào | to go | 汝往到婆 |
496 | 2 | 到 | dào | careful | 汝往到婆 |
497 | 2 | 到 | dào | Dao | 汝往到婆 |
498 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 汝往到婆 |
499 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 天下之大師也 |
500 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 天下之大師也 |
Frequencies of all Words
Top 1004
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛在彼間 |
2 | 19 | 牛 | niú | Niu | 牛在彼間 |
3 | 19 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛在彼間 |
4 | 19 | 牛 | niú | Taurus | 牛在彼間 |
5 | 19 | 牛 | niú | stubborn | 牛在彼間 |
6 | 19 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛在彼間 |
7 | 19 | 牛 | niú | Abhijit | 牛在彼間 |
8 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
9 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
10 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
11 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
12 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
13 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
14 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
15 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 故遣我乞牛乳耳 |
16 | 13 | 我 | wǒ | self | 故遣我乞牛乳耳 |
17 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 故遣我乞牛乳耳 |
18 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 故遣我乞牛乳耳 |
19 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 故遣我乞牛乳耳 |
20 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 故遣我乞牛乳耳 |
21 | 13 | 我 | wǒ | ga | 故遣我乞牛乳耳 |
22 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 故遣我乞牛乳耳 |
23 | 13 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 乳 |
24 | 13 | 乳 | rǔ | milk | 乳 |
25 | 13 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 乳 |
26 | 13 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 乳 |
27 | 13 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 乳 |
28 | 13 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 乳 |
29 | 13 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 乳 |
30 | 13 | 乳 | rǔ | to drink | 乳 |
31 | 13 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 乳 |
32 | 13 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 乳 |
33 | 13 | 乳 | rǔ | breast; stana | 乳 |
34 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 時佛遣阿難言 |
35 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 時佛遣阿難言 |
36 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時佛遣阿難言 |
37 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時佛遣阿難言 |
38 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時佛遣阿難言 |
39 | 9 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時佛遣阿難言 |
40 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 時佛遣阿難言 |
41 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 時佛遣阿難言 |
42 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時佛遣阿難言 |
43 | 9 | 言 | yán | to regard as | 時佛遣阿難言 |
44 | 9 | 言 | yán | to act as | 時佛遣阿難言 |
45 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 時佛遣阿難言 |
46 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 時佛遣阿難言 |
47 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有婆羅 |
48 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有婆羅 |
49 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有婆羅 |
50 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有婆羅 |
51 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有婆羅 |
52 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有婆羅 |
53 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有婆羅 |
54 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有婆羅 |
55 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有婆羅 |
56 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有婆羅 |
57 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有婆羅 |
58 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 時有婆羅 |
59 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 時有婆羅 |
60 | 8 | 有 | yǒu | You | 時有婆羅 |
61 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有婆羅 |
62 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有婆羅 |
63 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門問阿難言 |
64 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門問阿難言 |
65 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當須牛乳 |
66 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當須牛乳 |
67 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當須牛乳 |
68 | 5 | 當 | dāng | to face | 當須牛乳 |
69 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當須牛乳 |
70 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當須牛乳 |
71 | 5 | 當 | dāng | should | 當須牛乳 |
72 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當須牛乳 |
73 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當須牛乳 |
74 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當須牛乳 |
75 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當須牛乳 |
76 | 5 | 當 | dàng | that | 當須牛乳 |
77 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當須牛乳 |
78 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當須牛乳 |
79 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當須牛乳 |
80 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當須牛乳 |
81 | 5 | 當 | dàng | the same | 當須牛乳 |
82 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當須牛乳 |
83 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當須牛乳 |
84 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當須牛乳 |
85 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當須牛乳 |
86 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當須牛乳 |
87 | 5 | 得 | de | potential marker | 汝得福無量 |
88 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 汝得福無量 |
89 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 汝得福無量 |
90 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 汝得福無量 |
91 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 汝得福無量 |
92 | 5 | 得 | dé | de | 汝得福無量 |
93 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 汝得福無量 |
94 | 5 | 得 | dé | to result in | 汝得福無量 |
95 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 汝得福無量 |
96 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 汝得福無量 |
97 | 5 | 得 | dé | to be finished | 汝得福無量 |
98 | 5 | 得 | de | result of degree | 汝得福無量 |
99 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 汝得福無量 |
100 | 5 | 得 | děi | satisfying | 汝得福無量 |
101 | 5 | 得 | dé | to contract | 汝得福無量 |
102 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 汝得福無量 |
103 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 汝得福無量 |
104 | 5 | 得 | dé | to hear | 汝得福無量 |
105 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 汝得福無量 |
106 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 汝得福無量 |
107 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 汝得福無量 |
108 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 阿難即往到 |
109 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 阿難即往到 |
110 | 5 | 即 | jí | at that time | 阿難即往到 |
111 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 阿難即往到 |
112 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 阿難即往到 |
113 | 5 | 即 | jí | if; but | 阿難即往到 |
114 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 阿難即往到 |
115 | 5 | 即 | jí | then; following | 阿難即往到 |
116 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 阿難即往到 |
117 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
118 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
119 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
120 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
121 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
122 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
123 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
124 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
125 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
126 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
127 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
128 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
129 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來向者 |
130 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來向者 |
131 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來向者 |
132 | 4 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故遣我乞牛乳耳 |
133 | 4 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故遣我乞牛乳耳 |
134 | 4 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故遣我乞牛乳耳 |
135 | 4 | 故 | gù | to die | 故遣我乞牛乳耳 |
136 | 4 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故遣我乞牛乳耳 |
137 | 4 | 故 | gù | original | 故遣我乞牛乳耳 |
138 | 4 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故遣我乞牛乳耳 |
139 | 4 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故遣我乞牛乳耳 |
140 | 4 | 故 | gù | something in the past | 故遣我乞牛乳耳 |
141 | 4 | 故 | gù | deceased; dead | 故遣我乞牛乳耳 |
142 | 4 | 故 | gù | still; yet | 故遣我乞牛乳耳 |
143 | 4 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故遣我乞牛乳耳 |
144 | 4 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取之 |
145 | 4 | 取 | qǔ | to obtain | 取之 |
146 | 4 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取之 |
147 | 4 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取之 |
148 | 4 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取之 |
149 | 4 | 取 | qǔ | to seek | 取之 |
150 | 4 | 取 | qǔ | to take a bride | 取之 |
151 | 4 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取之 |
152 | 4 | 取 | qǔ | Qu | 取之 |
153 | 4 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取之 |
154 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 我子朝來未有所食 |
155 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我子朝來未有所食 |
156 | 4 | 食 | shí | to eat | 我子朝來未有所食 |
157 | 4 | 食 | sì | to feed | 我子朝來未有所食 |
158 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我子朝來未有所食 |
159 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我子朝來未有所食 |
160 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 我子朝來未有所食 |
161 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 我子朝來未有所食 |
162 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 我子朝來未有所食 |
163 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我子朝來未有所食 |
164 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 取之 |
165 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 取之 |
166 | 4 | 之 | zhī | to go | 取之 |
167 | 4 | 之 | zhī | this; that | 取之 |
168 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 取之 |
169 | 4 | 之 | zhī | it | 取之 |
170 | 4 | 之 | zhī | in; in regards to | 取之 |
171 | 4 | 之 | zhī | all | 取之 |
172 | 4 | 之 | zhī | and | 取之 |
173 | 4 | 之 | zhī | however | 取之 |
174 | 4 | 之 | zhī | if | 取之 |
175 | 4 | 之 | zhī | then | 取之 |
176 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 取之 |
177 | 4 | 之 | zhī | is | 取之 |
178 | 4 | 之 | zhī | to use | 取之 |
179 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 取之 |
180 | 4 | 之 | zhī | winding | 取之 |
181 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 差者 |
182 | 4 | 者 | zhě | that | 差者 |
183 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 差者 |
184 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 差者 |
185 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 差者 |
186 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 差者 |
187 | 4 | 者 | zhuó | according to | 差者 |
188 | 4 | 者 | zhě | ca | 差者 |
189 | 4 | 來 | lái | to come | 來何所求 |
190 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來何所求 |
191 | 4 | 來 | lái | please | 來何所求 |
192 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來何所求 |
193 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來何所求 |
194 | 4 | 來 | lái | ever since | 來何所求 |
195 | 4 | 來 | lái | wheat | 來何所求 |
196 | 4 | 來 | lái | next; future | 來何所求 |
197 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來何所求 |
198 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 來何所求 |
199 | 4 | 來 | lái | to earn | 來何所求 |
200 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 來何所求 |
201 | 4 | 阿 | ā | prefix to names of people | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
202 | 4 | 阿 | ā | to groan | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
203 | 4 | 阿 | ā | a | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
204 | 4 | 阿 | ē | to flatter | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
205 | 4 | 阿 | ā | expresses doubt | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
206 | 4 | 阿 | ē | river bank | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
207 | 4 | 阿 | ē | beam; pillar | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
208 | 4 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
209 | 4 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
210 | 4 | 阿 | ē | E | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
211 | 4 | 阿 | ē | to depend on | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
212 | 4 | 阿 | ā | a final particle | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
213 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
214 | 4 | 阿 | ē | a buttress | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
215 | 4 | 阿 | ē | be partial to | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
216 | 4 | 阿 | ē | thick silk | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
217 | 4 | 阿 | ā | this; these | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
218 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
219 | 4 | 與 | yǔ | and | 汝與乳湩 |
220 | 4 | 與 | yǔ | to give | 汝與乳湩 |
221 | 4 | 與 | yǔ | together with | 汝與乳湩 |
222 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 汝與乳湩 |
223 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 汝與乳湩 |
224 | 4 | 與 | yù | to particate in | 汝與乳湩 |
225 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 汝與乳湩 |
226 | 4 | 與 | yù | to help | 汝與乳湩 |
227 | 4 | 與 | yǔ | for | 汝與乳湩 |
228 | 4 | 與 | yǔ | and; ca | 汝與乳湩 |
229 | 4 | 牛乳 | niúrǔ | milk | 當須牛乳 |
230 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 聞有佛名 |
231 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 聞有佛名 |
232 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 聞有佛名 |
233 | 4 | 名 | míng | rank; position | 聞有佛名 |
234 | 4 | 名 | míng | an excuse | 聞有佛名 |
235 | 4 | 名 | míng | life | 聞有佛名 |
236 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 聞有佛名 |
237 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 聞有佛名 |
238 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 聞有佛名 |
239 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 聞有佛名 |
240 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 聞有佛名 |
241 | 4 | 名 | míng | moral | 聞有佛名 |
242 | 4 | 名 | míng | name; naman | 聞有佛名 |
243 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 聞有佛名 |
244 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為我 |
245 | 4 | 為 | wèi | because of | 為我 |
246 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我 |
247 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我 |
248 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我 |
249 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我 |
250 | 4 | 為 | wèi | for | 為我 |
251 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為我 |
252 | 4 | 為 | wèi | to | 為我 |
253 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為我 |
254 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為我 |
255 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為我 |
256 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為我 |
257 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我 |
258 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我 |
259 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我 |
260 | 4 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自 |
261 | 4 | 自 | zì | from; since | 自 |
262 | 4 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自 |
263 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
264 | 4 | 自 | zì | Zi | 自 |
265 | 4 | 自 | zì | a nose | 自 |
266 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
267 | 4 | 自 | zì | origin | 自 |
268 | 4 | 自 | zì | originally | 自 |
269 | 4 | 自 | zì | still; to remain | 自 |
270 | 4 | 自 | zì | in person; personally | 自 |
271 | 4 | 自 | zì | in addition; besides | 自 |
272 | 4 | 自 | zì | if; even if | 自 |
273 | 4 | 自 | zì | but | 自 |
274 | 4 | 自 | zì | because | 自 |
275 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
276 | 4 | 自 | zì | to be | 自 |
277 | 4 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自 |
278 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
279 | 4 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 穀 |
280 | 4 | 穀 | gǔ | grain; corn | 穀 |
281 | 4 | 穀 | gǔ | Gu | 穀 |
282 | 4 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 穀 |
283 | 4 | 穀 | gǔ | virtuous | 穀 |
284 | 4 | 穀 | gǔ | an official's salary | 穀 |
285 | 4 | 穀 | gǔ | to bring up | 穀 |
286 | 4 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 穀 |
287 | 4 | 穀 | gǔ | poverty | 穀 |
288 | 4 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 穀 |
289 | 4 | 穀 | gǔ | grain; priyaṅgu | 穀 |
290 | 4 | 穀 | gǔ | valley; kandara | 穀 |
291 | 4 | 在 | zài | in; at | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
292 | 4 | 在 | zài | at | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
293 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
294 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
295 | 4 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
296 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
297 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
298 | 4 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 汝往到婆 |
299 | 4 | 往 | wǎng | in the direction of | 汝往到婆 |
300 | 4 | 往 | wǎng | in the past | 汝往到婆 |
301 | 4 | 往 | wǎng | to turn toward | 汝往到婆 |
302 | 4 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 汝往到婆 |
303 | 4 | 往 | wǎng | to send a gift | 汝往到婆 |
304 | 4 | 往 | wǎng | former times | 汝往到婆 |
305 | 4 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 汝往到婆 |
306 | 4 | 往 | wǎng | to go; gam | 汝往到婆 |
307 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令如 |
308 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令如 |
309 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令如 |
310 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令如 |
311 | 4 | 令 | lìng | a season | 令如 |
312 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令如 |
313 | 4 | 令 | lìng | good | 令如 |
314 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令如 |
315 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令如 |
316 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令如 |
317 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令如 |
318 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令如 |
319 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令如 |
320 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令如 |
321 | 4 | 禾 | hé | rice plant | 禾 |
322 | 4 | 禾 | hé | Kangxi radical 115 | 禾 |
323 | 4 | 禾 | hé | grain still on stalk | 禾 |
324 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有婆羅 |
325 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有婆羅 |
326 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有婆羅 |
327 | 4 | 時 | shí | at that time | 時有婆羅 |
328 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時有婆羅 |
329 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有婆羅 |
330 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有婆羅 |
331 | 4 | 時 | shí | tense | 時有婆羅 |
332 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時有婆羅 |
333 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有婆羅 |
334 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有婆羅 |
335 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有婆羅 |
336 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時有婆羅 |
337 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時有婆羅 |
338 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 時有婆羅 |
339 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有婆羅 |
340 | 4 | 時 | shí | on time | 時有婆羅 |
341 | 4 | 時 | shí | this; that | 時有婆羅 |
342 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時有婆羅 |
343 | 4 | 時 | shí | hour | 時有婆羅 |
344 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有婆羅 |
345 | 4 | 時 | shí | Shi | 時有婆羅 |
346 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有婆羅 |
347 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時有婆羅 |
348 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有婆羅 |
349 | 4 | 時 | shí | then; atha | 時有婆羅 |
350 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 遺我子 |
351 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 遺我子 |
352 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 遺我子 |
353 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 遺我子 |
354 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 遺我子 |
355 | 4 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 遺我子 |
356 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 遺我子 |
357 | 4 | 子 | zǐ | master | 遺我子 |
358 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 遺我子 |
359 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 遺我子 |
360 | 4 | 子 | zǐ | masters | 遺我子 |
361 | 4 | 子 | zǐ | person | 遺我子 |
362 | 4 | 子 | zǐ | young | 遺我子 |
363 | 4 | 子 | zǐ | seed | 遺我子 |
364 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 遺我子 |
365 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 遺我子 |
366 | 4 | 子 | zǐ | bundle | 遺我子 |
367 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 遺我子 |
368 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 遺我子 |
369 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 遺我子 |
370 | 4 | 子 | zǐ | dear | 遺我子 |
371 | 4 | 子 | zǐ | little one | 遺我子 |
372 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 遺我子 |
373 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 遺我子 |
374 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 牛群所 |
375 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 牛群所 |
376 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 牛群所 |
377 | 4 | 所 | suǒ | it | 牛群所 |
378 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 牛群所 |
379 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 牛群所 |
380 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 牛群所 |
381 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 牛群所 |
382 | 4 | 所 | suǒ | that which | 牛群所 |
383 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 牛群所 |
384 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 牛群所 |
385 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 牛群所 |
386 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 牛群所 |
387 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 牛群所 |
388 | 3 | 也 | yě | also; too | 天下之大師也 |
389 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 天下之大師也 |
390 | 3 | 也 | yě | either | 天下之大師也 |
391 | 3 | 也 | yě | even | 天下之大師也 |
392 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 天下之大師也 |
393 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 天下之大師也 |
394 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 天下之大師也 |
395 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 天下之大師也 |
396 | 3 | 也 | yě | ya | 天下之大師也 |
397 | 3 | 母子 | mǔzǐ | mother and child | 彼牛母子有何言說 |
398 | 3 | 母子 | mǔzǐ | parent and subsidiary (companies) | 彼牛母子有何言說 |
399 | 3 | 母子 | mǔzǐ | principal and interest | 彼牛母子有何言說 |
400 | 3 | 彼 | bǐ | that; those | 牛在彼間 |
401 | 3 | 彼 | bǐ | another; the other | 牛在彼間 |
402 | 3 | 彼 | bǐ | that; tad | 牛在彼間 |
403 | 3 | 一 | yī | one | 有一牸牛 |
404 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一牸牛 |
405 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一牸牛 |
406 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一牸牛 |
407 | 3 | 一 | yì | whole; all | 有一牸牛 |
408 | 3 | 一 | yī | first | 有一牸牛 |
409 | 3 | 一 | yī | the same | 有一牸牛 |
410 | 3 | 一 | yī | each | 有一牸牛 |
411 | 3 | 一 | yī | certain | 有一牸牛 |
412 | 3 | 一 | yī | throughout | 有一牸牛 |
413 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一牸牛 |
414 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一牸牛 |
415 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一牸牛 |
416 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一牸牛 |
417 | 3 | 一 | yī | other | 有一牸牛 |
418 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一牸牛 |
419 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一牸牛 |
420 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一牸牛 |
421 | 3 | 一 | yī | or | 有一牸牛 |
422 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一牸牛 |
423 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛不可不信 |
424 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 佛不可不信 |
425 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 置後兩乳用 |
426 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 置後兩乳用 |
427 | 3 | 用 | yòng | to eat | 置後兩乳用 |
428 | 3 | 用 | yòng | to spend | 置後兩乳用 |
429 | 3 | 用 | yòng | expense | 置後兩乳用 |
430 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 置後兩乳用 |
431 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 置後兩乳用 |
432 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 置後兩乳用 |
433 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 置後兩乳用 |
434 | 3 | 用 | yòng | by means of; with | 置後兩乳用 |
435 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 置後兩乳用 |
436 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 置後兩乳用 |
437 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 置後兩乳用 |
438 | 3 | 用 | yòng | to control | 置後兩乳用 |
439 | 3 | 用 | yòng | to access | 置後兩乳用 |
440 | 3 | 用 | yòng | Yong | 置後兩乳用 |
441 | 3 | 用 | yòng | yong; function; application | 置後兩乳用 |
442 | 3 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 置後兩乳用 |
443 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以慈心憂念一切 |
444 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以慈心憂念一切 |
445 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以慈心憂念一切 |
446 | 3 | 以 | yǐ | according to | 當以慈心憂念一切 |
447 | 3 | 以 | yǐ | because of | 當以慈心憂念一切 |
448 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以慈心憂念一切 |
449 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以慈心憂念一切 |
450 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 當以慈心憂念一切 |
451 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 當以慈心憂念一切 |
452 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 當以慈心憂念一切 |
453 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以慈心憂念一切 |
454 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以慈心憂念一切 |
455 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以慈心憂念一切 |
456 | 3 | 以 | yǐ | very | 當以慈心憂念一切 |
457 | 3 | 以 | yǐ | already | 當以慈心憂念一切 |
458 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 當以慈心憂念一切 |
459 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以慈心憂念一切 |
460 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 當以慈心憂念一切 |
461 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 當以慈心憂念一切 |
462 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以慈心憂念一切 |
463 | 3 | 不 | bù | not; no | 我法不應自 |
464 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我法不應自 |
465 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 我法不應自 |
466 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 我法不應自 |
467 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我法不應自 |
468 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我法不應自 |
469 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我法不應自 |
470 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 我法不應自 |
471 | 3 | 不 | bù | no; na | 我法不應自 |
472 | 3 | 佛說犢子經 | fó shuō dú zǐ jīng | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Du Zi Jing | 佛說犢子經 |
473 | 3 | 風 | fēng | wind | 爾時佛遇風患 |
474 | 3 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 爾時佛遇風患 |
475 | 3 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 爾時佛遇風患 |
476 | 3 | 風 | fēng | prana | 爾時佛遇風患 |
477 | 3 | 風 | fēng | a scene | 爾時佛遇風患 |
478 | 3 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 爾時佛遇風患 |
479 | 3 | 風 | fēng | news | 爾時佛遇風患 |
480 | 3 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 爾時佛遇風患 |
481 | 3 | 風 | fēng | a fetish | 爾時佛遇風患 |
482 | 3 | 風 | fēng | a popular folk song | 爾時佛遇風患 |
483 | 3 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 爾時佛遇風患 |
484 | 3 | 風 | fēng | Feng | 爾時佛遇風患 |
485 | 3 | 風 | fēng | to blow away | 爾時佛遇風患 |
486 | 3 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 爾時佛遇風患 |
487 | 3 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 爾時佛遇風患 |
488 | 3 | 風 | fèng | fashion; vogue | 爾時佛遇風患 |
489 | 3 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 爾時佛遇風患 |
490 | 3 | 風 | fēng | weather | 爾時佛遇風患 |
491 | 3 | 風 | fēng | quick | 爾時佛遇風患 |
492 | 3 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 爾時佛遇風患 |
493 | 3 | 風 | fēng | wind element | 爾時佛遇風患 |
494 | 3 | 風 | fēng | wind; vayu | 爾時佛遇風患 |
495 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 門大富 |
496 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 門大富 |
497 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 門大富 |
498 | 3 | 大 | dà | size | 門大富 |
499 | 3 | 大 | dà | old | 門大富 |
500 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 門大富 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
牛 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
我 |
|
|
|
乳 |
|
|
|
阿难 | 阿難 |
|
|
言 |
|
|
|
有 |
|
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
佛说犊子经 | 佛說犢子經 | 102 | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Du Zi Jing |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
吴 | 吳 | 119 |
|
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
佛言 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
受持 | 115 |
|
|
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|