Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, Able to purify obstructions 能淨業障分
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 4 | 我 | wǒ | self | 我念過去無量阿僧祇劫 |
2 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我念過去無量阿僧祇劫 |
3 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我念過去無量阿僧祇劫 |
4 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我念過去無量阿僧祇劫 |
5 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我念過去無量阿僧祇劫 |
6 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於然燈佛前 |
7 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於然燈佛前 |
8 | 4 | 於 | yú | Yu | 於然燈佛前 |
9 | 4 | 於 | wū | a crow | 於然燈佛前 |
10 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 受持讀誦此經 |
11 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 受持讀誦此經 |
12 | 4 | 經 | jīng | warp | 受持讀誦此經 |
13 | 4 | 經 | jīng | longitude | 受持讀誦此經 |
14 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 受持讀誦此經 |
15 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 受持讀誦此經 |
16 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 受持讀誦此經 |
17 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 受持讀誦此經 |
18 | 4 | 經 | jīng | classics | 受持讀誦此經 |
19 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 受持讀誦此經 |
20 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 受持讀誦此經 |
21 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 受持讀誦此經 |
22 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 受持讀誦此經 |
23 | 4 | 經 | jīng | to measure | 受持讀誦此經 |
24 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 受持讀誦此經 |
25 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 受持讀誦此經 |
26 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 受持讀誦此經 |
27 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
28 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
29 | 3 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 所得功德 |
30 | 3 | 功德 | gōngdé | merit | 所得功德 |
31 | 3 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 所得功德 |
32 | 3 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 所得功德 |
33 | 3 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite | 受持讀誦此經 |
34 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
35 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
36 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 悉皆供養承事 |
37 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 悉皆供養承事 |
38 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 悉皆供養承事 |
39 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 悉皆供養承事 |
40 | 2 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 當得阿耨多羅三藐三菩提 |
41 | 2 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 果報亦不可思議 |
42 | 2 | 不可思議 | bù kě sīyì | inconceivable; unimaginable; unfathomable | 當知是經義不可思議 |
43 | 2 | 不可思議 | bù kě sīyì | acintya; inconceivable | 當知是經義不可思議 |
44 | 2 | 然燈佛 | Rándēng fó | Dipankara Buddha | 於然燈佛前 |
45 | 2 | 後末世 | hòu mò shì | last age | 於後末世 |
46 | 2 | 能 | néng | can; able | 能受持讀誦此經 |
47 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能受持讀誦此經 |
48 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受持讀誦此經 |
49 | 2 | 能 | néng | energy | 能受持讀誦此經 |
50 | 2 | 能 | néng | function; use | 能受持讀誦此經 |
51 | 2 | 能 | néng | talent | 能受持讀誦此經 |
52 | 2 | 能 | néng | expert at | 能受持讀誦此經 |
53 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能受持讀誦此經 |
54 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受持讀誦此經 |
55 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受持讀誦此經 |
56 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能受持讀誦此經 |
57 | 2 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受持讀誦此經 |
58 | 2 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 是人先世罪業 |
59 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
60 | 2 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 所得功德 |
61 | 2 | 所得 | suǒdé | acquire | 所得功德 |
62 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人 |
63 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人 |
64 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 能淨業障分 |
65 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 能淨業障分 |
66 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 能淨業障分 |
67 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 能淨業障分 |
68 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 能淨業障分 |
69 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 能淨業障分 |
70 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 能淨業障分 |
71 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 能淨業障分 |
72 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 能淨業障分 |
73 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 能淨業障分 |
74 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 能淨業障分 |
75 | 2 | 分 | fēn | equinox | 能淨業障分 |
76 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 能淨業障分 |
77 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 能淨業障分 |
78 | 2 | 分 | fēn | to share | 能淨業障分 |
79 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 能淨業障分 |
80 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 能淨業障分 |
81 | 2 | 分 | fēn | a difference | 能淨業障分 |
82 | 2 | 分 | fēn | a score | 能淨業障分 |
83 | 2 | 分 | fèn | identity | 能淨業障分 |
84 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 能淨業障分 |
85 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 能淨業障分 |
86 | 2 | 者 | zhě | ca | 無空過者 |
87 | 1 | 承事 | chéngshì | to entrust with duty | 悉皆供養承事 |
88 | 1 | 能淨業障 | néng jìng yè zhàng | ability to purify karmic obstructions | 能淨業障分 |
89 | 1 | 惡道 | è dào | evil path | 惡道 |
90 | 1 | 惡道 | è dào | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 惡道 |
91 | 1 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 狐疑不信 |
92 | 1 | 不信 | bùxìn | not believe | 狐疑不信 |
93 | 1 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 狐疑不信 |
94 | 1 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 我若具說者 |
95 | 1 | 具 | jù | to possess; to have | 我若具說者 |
96 | 1 | 具 | jù | to prepare | 我若具說者 |
97 | 1 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 我若具說者 |
98 | 1 | 具 | jù | Ju | 我若具說者 |
99 | 1 | 具 | jù | talent; ability | 我若具說者 |
100 | 1 | 具 | jù | a feast; food | 我若具說者 |
101 | 1 | 具 | jù | to arrange; to provide | 我若具說者 |
102 | 1 | 具 | jù | furnishings | 我若具說者 |
103 | 1 | 具 | jù | to understand | 我若具說者 |
104 | 1 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 我若具說者 |
105 | 1 | 金剛般若波羅蜜經注 | jīngāng bōrě bōluómì jīng zhù | Jingang Bore Boluomi Jing Zhu | 金剛般若波羅蜜經注 |
106 | 1 | 算數 | suànshù | arithmetic | 乃至算數譬喻所不能及 |
107 | 1 | 算數 | suànshù | to count | 乃至算數譬喻所不能及 |
108 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 若為人輕賤 |
109 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 若為人輕賤 |
110 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 若為人輕賤 |
111 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 若為人輕賤 |
112 | 1 | 輕賤 | qīngjiàn | petty and low | 若為人輕賤 |
113 | 1 | 輕賤 | qīngjiàn | to despise; to scorn; to look down on | 若為人輕賤 |
114 | 1 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人 |
115 | 1 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人 |
116 | 1 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人 |
117 | 1 | 復 | fù | to restore | 若復有人 |
118 | 1 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人 |
119 | 1 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人 |
120 | 1 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人 |
121 | 1 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人 |
122 | 1 | 復 | fù | Fu | 若復有人 |
123 | 1 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人 |
124 | 1 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人 |
125 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 我念過去無量阿僧祇劫 |
126 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 我念過去無量阿僧祇劫 |
127 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 我念過去無量阿僧祇劫 |
128 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 我念過去無量阿僧祇劫 |
129 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 我念過去無量阿僧祇劫 |
130 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 我念過去無量阿僧祇劫 |
131 | 1 | 過去 | guòqù | past | 我念過去無量阿僧祇劫 |
132 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 我念過去無量阿僧祇劫 |
133 | 1 | 四千 | sì qiān | four thousand | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
134 | 1 | 八百 | bā bǎi | eight hundred | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
135 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 無空過者 |
136 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 無空過者 |
137 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 無空過者 |
138 | 1 | 過 | guò | to go | 無空過者 |
139 | 1 | 過 | guò | a mistake | 無空過者 |
140 | 1 | 過 | guō | Guo | 無空過者 |
141 | 1 | 過 | guò | to die | 無空過者 |
142 | 1 | 過 | guò | to shift | 無空過者 |
143 | 1 | 過 | guò | to endure | 無空過者 |
144 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 無空過者 |
145 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 無空過者 |
146 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我若具說者 |
147 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我若具說者 |
148 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 我若具說者 |
149 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我若具說者 |
150 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我若具說者 |
151 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我若具說者 |
152 | 1 | 說 | shuō | allocution | 我若具說者 |
153 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我若具說者 |
154 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我若具說者 |
155 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 我若具說者 |
156 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我若具說者 |
157 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 我若具說者 |
158 | 1 | 亦 | yì | Yi | 果報亦不可思議 |
159 | 1 | 僧肇 | sēng zhào | Seng Zhao | 僧肇 |
160 | 1 | 墮惡道 | duò è dào | to suffer an evil rebirth | 應墮惡道 |
161 | 1 | 念 | niàn | to read aloud | 我念過去無量阿僧祇劫 |
162 | 1 | 念 | niàn | to remember; to expect | 我念過去無量阿僧祇劫 |
163 | 1 | 念 | niàn | to miss | 我念過去無量阿僧祇劫 |
164 | 1 | 念 | niàn | to consider | 我念過去無量阿僧祇劫 |
165 | 1 | 念 | niàn | to recite; to chant | 我念過去無量阿僧祇劫 |
166 | 1 | 念 | niàn | to show affection for | 我念過去無量阿僧祇劫 |
167 | 1 | 念 | niàn | a thought; an idea | 我念過去無量阿僧祇劫 |
168 | 1 | 念 | niàn | twenty | 我念過去無量阿僧祇劫 |
169 | 1 | 念 | niàn | memory | 我念過去無量阿僧祇劫 |
170 | 1 | 念 | niàn | an instant | 我念過去無量阿僧祇劫 |
171 | 1 | 念 | niàn | Nian | 我念過去無量阿僧祇劫 |
172 | 1 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 我念過去無量阿僧祇劫 |
173 | 1 | 念 | niàn | a thought; citta | 我念過去無量阿僧祇劫 |
174 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 心則狂亂 |
175 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心則狂亂 |
176 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心則狂亂 |
177 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心則狂亂 |
178 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心則狂亂 |
179 | 1 | 心 | xīn | heart | 心則狂亂 |
180 | 1 | 心 | xīn | emotion | 心則狂亂 |
181 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 心則狂亂 |
182 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心則狂亂 |
183 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心則狂亂 |
184 | 1 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心則狂亂 |
185 | 1 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心則狂亂 |
186 | 1 | 及 | jí | to reach | 乃至算數譬喻所不能及 |
187 | 1 | 及 | jí | to attain | 乃至算數譬喻所不能及 |
188 | 1 | 及 | jí | to understand | 乃至算數譬喻所不能及 |
189 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃至算數譬喻所不能及 |
190 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃至算數譬喻所不能及 |
191 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃至算數譬喻所不能及 |
192 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 乃至算數譬喻所不能及 |
193 | 1 | 狐疑 | húyí | to be suspicious; to doubt | 狐疑不信 |
194 | 1 | 萬億 | wàn yì | trillion | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
195 | 1 | 萬億 | wàn yì | koti; a huge number | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
196 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 乃至算數譬喻所不能及 |
197 | 1 | 聞 | wén | to hear | 或有人聞 |
198 | 1 | 聞 | wén | Wen | 或有人聞 |
199 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 或有人聞 |
200 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 或有人聞 |
201 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 或有人聞 |
202 | 1 | 聞 | wén | information | 或有人聞 |
203 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 或有人聞 |
204 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 或有人聞 |
205 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 或有人聞 |
206 | 1 | 聞 | wén | to question | 或有人聞 |
207 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 或有人聞 |
208 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 或有人聞 |
209 | 1 | 阿僧祇劫 | āsēngzhǐ jié | an asankhyeya kalpa | 我念過去無量阿僧祇劫 |
210 | 1 | 前 | qián | front | 於然燈佛前 |
211 | 1 | 前 | qián | former; the past | 於然燈佛前 |
212 | 1 | 前 | qián | to go forward | 於然燈佛前 |
213 | 1 | 前 | qián | preceding | 於然燈佛前 |
214 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於然燈佛前 |
215 | 1 | 前 | qián | to appear before | 於然燈佛前 |
216 | 1 | 前 | qián | future | 於然燈佛前 |
217 | 1 | 前 | qián | top; first | 於然燈佛前 |
218 | 1 | 前 | qián | battlefront | 於然燈佛前 |
219 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於然燈佛前 |
220 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 於然燈佛前 |
221 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無空過者 |
222 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 無空過者 |
223 | 1 | 無 | mó | mo | 無空過者 |
224 | 1 | 無 | wú | to not have | 無空過者 |
225 | 1 | 無 | wú | Wu | 無空過者 |
226 | 1 | 無 | mó | mo | 無空過者 |
227 | 1 | 一 | yī | one | 百分不及一 |
228 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百分不及一 |
229 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 百分不及一 |
230 | 1 | 一 | yī | first | 百分不及一 |
231 | 1 | 一 | yī | the same | 百分不及一 |
232 | 1 | 一 | yī | sole; single | 百分不及一 |
233 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 百分不及一 |
234 | 1 | 一 | yī | Yi | 百分不及一 |
235 | 1 | 一 | yī | other | 百分不及一 |
236 | 1 | 一 | yī | to unify | 百分不及一 |
237 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百分不及一 |
238 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百分不及一 |
239 | 1 | 一 | yī | one; eka | 百分不及一 |
240 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 於我所供養諸佛功德 |
241 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 於我所供養諸佛功德 |
242 | 1 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
243 | 1 | 當得 | dāng dé | will reach | 當得阿耨多羅三藐三菩提 |
244 | 1 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; percent | 百分不及一 |
245 | 1 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; śatatama | 百分不及一 |
246 | 1 | 千萬億 | qiānwàn yì | a trillion | 千萬億分 |
247 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 心則狂亂 |
248 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 心則狂亂 |
249 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 心則狂亂 |
250 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 心則狂亂 |
251 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 心則狂亂 |
252 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 心則狂亂 |
253 | 1 | 則 | zé | to do | 心則狂亂 |
254 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 心則狂亂 |
255 | 1 | 以今世人輕賤 | yǐ jīn shì rén qīngjiàn | through being despised they will in this life | 以今世人輕賤故 |
256 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人先世罪業 |
257 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人先世罪業 |
258 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 是人先世罪業 |
259 | 1 | 人 | rén | everybody | 是人先世罪業 |
260 | 1 | 人 | rén | adult | 是人先世罪業 |
261 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 是人先世罪業 |
262 | 1 | 人 | rén | an upright person | 是人先世罪業 |
263 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人先世罪業 |
264 | 1 | 先世罪業則為消滅 | xiānshì zuìyè zé wèi xiāomiè | karma from past lives is eliminated | 先世罪業則為消滅 |
265 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應墮惡道 |
266 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應墮惡道 |
267 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應墮惡道 |
268 | 1 | 應 | yìng | to accept | 應墮惡道 |
269 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應墮惡道 |
270 | 1 | 應 | yìng | to echo | 應墮惡道 |
271 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應墮惡道 |
272 | 1 | 應 | yìng | Ying | 應墮惡道 |
273 | 1 | 知 | zhī | to know | 當知是經義不可思議 |
274 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是經義不可思議 |
275 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是經義不可思議 |
276 | 1 | 知 | zhī | to administer | 當知是經義不可思議 |
277 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是經義不可思議 |
278 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是經義不可思議 |
279 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是經義不可思議 |
280 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是經義不可思議 |
281 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 當知是經義不可思議 |
282 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是經義不可思議 |
283 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 當知是經義不可思議 |
284 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 當知是經義不可思議 |
285 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 當知是經義不可思議 |
286 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是經義不可思議 |
287 | 1 | 知 | zhī | to make known | 當知是經義不可思議 |
288 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 當知是經義不可思議 |
289 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是經義不可思議 |
290 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 當知是經義不可思議 |
291 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 當知是經義不可思議 |
292 | 1 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 乃至算數譬喻所不能及 |
293 | 1 | 譬喻 | pìyù | example; dṛṣṭānta | 乃至算數譬喻所不能及 |
294 | 1 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 乃至算數譬喻所不能及 |
295 | 1 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhya | 阿僧祇 |
296 | 1 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhyeya | 阿僧祇 |
297 | 1 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhya; innumerable | 阿僧祇 |
298 | 1 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是人先世罪業 |
299 | 1 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是人先世罪業 |
300 | 1 | 值 | zhí | price; value | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
301 | 1 | 值 | zhí | tto have worth | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
302 | 1 | 值 | zhí | numerical value; the value of a variable | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
303 | 1 | 值 | zhí | to happen to | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
304 | 1 | 值 | zhí | to be on duty | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
305 | 1 | 值 | zhí | worth | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
306 | 1 | 值 | zhì | to grasp | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
307 | 1 | 狂亂 | kuángluàn | hysterical | 心則狂亂 |
308 | 1 | 狂亂 | kuángluàn | mad; run amok | 心則狂亂 |
309 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 我念過去無量阿僧祇劫 |
310 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 我念過去無量阿僧祇劫 |
311 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 我念過去無量阿僧祇劫 |
312 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 我念過去無量阿僧祇劫 |
313 | 1 | 義 | yì | meaning; sense | 當知是經義不可思議 |
314 | 1 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 當知是經義不可思議 |
315 | 1 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 當知是經義不可思議 |
316 | 1 | 義 | yì | chivalry; generosity | 當知是經義不可思議 |
317 | 1 | 義 | yì | just; righteous | 當知是經義不可思議 |
318 | 1 | 義 | yì | adopted | 當知是經義不可思議 |
319 | 1 | 義 | yì | a relationship | 當知是經義不可思議 |
320 | 1 | 義 | yì | volunteer | 當知是經義不可思議 |
321 | 1 | 義 | yì | something suitable | 當知是經義不可思議 |
322 | 1 | 義 | yì | a martyr | 當知是經義不可思議 |
323 | 1 | 義 | yì | a law | 當知是經義不可思議 |
324 | 1 | 義 | yì | Yi | 當知是經義不可思議 |
325 | 1 | 義 | yì | Righteousness | 當知是經義不可思議 |
326 | 1 | 義 | yì | aim; artha | 當知是經義不可思議 |
327 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至算數譬喻所不能及 |
328 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至算數譬喻所不能及 |
329 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至算數譬喻所不能及 |
330 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至算數譬喻所不能及 |
331 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 乃至算數譬喻所不能及 |
332 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 乃至算數譬喻所不能及 |
333 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至算數譬喻所不能及 |
334 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
335 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
336 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
337 | 1 | 得 | dé | de | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
338 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
339 | 1 | 得 | dé | to result in | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
340 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
341 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
342 | 1 | 得 | dé | to be finished | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
343 | 1 | 得 | děi | satisfying | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
344 | 1 | 得 | dé | to contract | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
345 | 1 | 得 | dé | to hear | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
346 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
347 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
348 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
349 | 1 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 無空過者 |
350 | 1 | 空 | kòng | free time | 無空過者 |
351 | 1 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 無空過者 |
352 | 1 | 空 | kōng | the sky; the air | 無空過者 |
353 | 1 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 無空過者 |
354 | 1 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 無空過者 |
355 | 1 | 空 | kòng | empty space | 無空過者 |
356 | 1 | 空 | kōng | without substance | 無空過者 |
357 | 1 | 空 | kōng | to not have | 無空過者 |
358 | 1 | 空 | kòng | opportunity; chance | 無空過者 |
359 | 1 | 空 | kōng | vast and high | 無空過者 |
360 | 1 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 無空過者 |
361 | 1 | 空 | kòng | blank | 無空過者 |
362 | 1 | 空 | kòng | expansive | 無空過者 |
363 | 1 | 空 | kòng | lacking | 無空過者 |
364 | 1 | 空 | kōng | plain; nothing else | 無空過者 |
365 | 1 | 空 | kōng | Emptiness | 無空過者 |
366 | 1 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 無空過者 |
Frequencies of all Words
Top 559
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 我念過去無量阿僧祇劫 |
2 | 4 | 我 | wǒ | self | 我念過去無量阿僧祇劫 |
3 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 我念過去無量阿僧祇劫 |
4 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我念過去無量阿僧祇劫 |
5 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我念過去無量阿僧祇劫 |
6 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我念過去無量阿僧祇劫 |
7 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我念過去無量阿僧祇劫 |
8 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 我念過去無量阿僧祇劫 |
9 | 4 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若為人輕賤 |
10 | 4 | 若 | ruò | seemingly | 若為人輕賤 |
11 | 4 | 若 | ruò | if | 若為人輕賤 |
12 | 4 | 若 | ruò | you | 若為人輕賤 |
13 | 4 | 若 | ruò | this; that | 若為人輕賤 |
14 | 4 | 若 | ruò | and; or | 若為人輕賤 |
15 | 4 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若為人輕賤 |
16 | 4 | 若 | rě | pomegranite | 若為人輕賤 |
17 | 4 | 若 | ruò | to choose | 若為人輕賤 |
18 | 4 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若為人輕賤 |
19 | 4 | 若 | ruò | thus | 若為人輕賤 |
20 | 4 | 若 | ruò | pollia | 若為人輕賤 |
21 | 4 | 若 | ruò | Ruo | 若為人輕賤 |
22 | 4 | 若 | ruò | only then | 若為人輕賤 |
23 | 4 | 若 | rě | ja | 若為人輕賤 |
24 | 4 | 若 | rě | jñā | 若為人輕賤 |
25 | 4 | 若 | ruò | if; yadi | 若為人輕賤 |
26 | 4 | 於 | yú | in; at | 於然燈佛前 |
27 | 4 | 於 | yú | in; at | 於然燈佛前 |
28 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 於然燈佛前 |
29 | 4 | 於 | yú | to go; to | 於然燈佛前 |
30 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於然燈佛前 |
31 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於然燈佛前 |
32 | 4 | 於 | yú | from | 於然燈佛前 |
33 | 4 | 於 | yú | give | 於然燈佛前 |
34 | 4 | 於 | yú | oppposing | 於然燈佛前 |
35 | 4 | 於 | yú | and | 於然燈佛前 |
36 | 4 | 於 | yú | compared to | 於然燈佛前 |
37 | 4 | 於 | yú | by | 於然燈佛前 |
38 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 於然燈佛前 |
39 | 4 | 於 | yú | for | 於然燈佛前 |
40 | 4 | 於 | yú | Yu | 於然燈佛前 |
41 | 4 | 於 | wū | a crow | 於然燈佛前 |
42 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 於然燈佛前 |
43 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 於然燈佛前 |
44 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 受持讀誦此經 |
45 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 受持讀誦此經 |
46 | 4 | 經 | jīng | warp | 受持讀誦此經 |
47 | 4 | 經 | jīng | longitude | 受持讀誦此經 |
48 | 4 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 受持讀誦此經 |
49 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 受持讀誦此經 |
50 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 受持讀誦此經 |
51 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 受持讀誦此經 |
52 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 受持讀誦此經 |
53 | 4 | 經 | jīng | classics | 受持讀誦此經 |
54 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 受持讀誦此經 |
55 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 受持讀誦此經 |
56 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 受持讀誦此經 |
57 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 受持讀誦此經 |
58 | 4 | 經 | jīng | to measure | 受持讀誦此經 |
59 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 受持讀誦此經 |
60 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 受持讀誦此經 |
61 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 受持讀誦此經 |
62 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
63 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
64 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 受持讀誦此經 |
65 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 受持讀誦此經 |
66 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 受持讀誦此經 |
67 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 受持讀誦此經 |
68 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 受持讀誦此經 |
69 | 3 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 所得功德 |
70 | 3 | 功德 | gōngdé | merit | 所得功德 |
71 | 3 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 所得功德 |
72 | 3 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 所得功德 |
73 | 3 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite | 受持讀誦此經 |
74 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人先世罪業 |
75 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是人先世罪業 |
76 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人先世罪業 |
77 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是人先世罪業 |
78 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是人先世罪業 |
79 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人先世罪業 |
80 | 2 | 是 | shì | true | 是人先世罪業 |
81 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是人先世罪業 |
82 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人先世罪業 |
83 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人先世罪業 |
84 | 2 | 是 | shì | Shi | 是人先世罪業 |
85 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是人先世罪業 |
86 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是人先世罪業 |
87 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
88 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
89 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 悉皆供養承事 |
90 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 悉皆供養承事 |
91 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 悉皆供養承事 |
92 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 悉皆供養承事 |
93 | 2 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 當得阿耨多羅三藐三菩提 |
94 | 2 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 果報亦不可思議 |
95 | 2 | 不可思議 | bù kě sīyì | inconceivable; unimaginable; unfathomable | 當知是經義不可思議 |
96 | 2 | 不可思議 | bù kě sīyì | acintya; inconceivable | 當知是經義不可思議 |
97 | 2 | 然燈佛 | Rándēng fó | Dipankara Buddha | 於然燈佛前 |
98 | 2 | 後末世 | hòu mò shì | last age | 於後末世 |
99 | 2 | 能 | néng | can; able | 能受持讀誦此經 |
100 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能受持讀誦此經 |
101 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受持讀誦此經 |
102 | 2 | 能 | néng | energy | 能受持讀誦此經 |
103 | 2 | 能 | néng | function; use | 能受持讀誦此經 |
104 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能受持讀誦此經 |
105 | 2 | 能 | néng | talent | 能受持讀誦此經 |
106 | 2 | 能 | néng | expert at | 能受持讀誦此經 |
107 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能受持讀誦此經 |
108 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受持讀誦此經 |
109 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受持讀誦此經 |
110 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 能受持讀誦此經 |
111 | 2 | 能 | néng | even if | 能受持讀誦此經 |
112 | 2 | 能 | néng | but | 能受持讀誦此經 |
113 | 2 | 能 | néng | in this way | 能受持讀誦此經 |
114 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能受持讀誦此經 |
115 | 2 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受持讀誦此經 |
116 | 2 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 是人先世罪業 |
117 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
118 | 2 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 所得功德 |
119 | 2 | 所得 | suǒdé | acquire | 所得功德 |
120 | 2 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 若復有人 |
121 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人 |
122 | 2 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人 |
123 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 能淨業障分 |
124 | 2 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 能淨業障分 |
125 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 能淨業障分 |
126 | 2 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 能淨業障分 |
127 | 2 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 能淨業障分 |
128 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 能淨業障分 |
129 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 能淨業障分 |
130 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 能淨業障分 |
131 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 能淨業障分 |
132 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 能淨業障分 |
133 | 2 | 分 | fēn | a centimeter | 能淨業障分 |
134 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 能淨業障分 |
135 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 能淨業障分 |
136 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 能淨業障分 |
137 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 能淨業障分 |
138 | 2 | 分 | fēn | equinox | 能淨業障分 |
139 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 能淨業障分 |
140 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 能淨業障分 |
141 | 2 | 分 | fēn | to share | 能淨業障分 |
142 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 能淨業障分 |
143 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 能淨業障分 |
144 | 2 | 分 | fēn | a difference | 能淨業障分 |
145 | 2 | 分 | fēn | a score | 能淨業障分 |
146 | 2 | 分 | fèn | identity | 能淨業障分 |
147 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 能淨業障分 |
148 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 能淨業障分 |
149 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無空過者 |
150 | 2 | 者 | zhě | that | 無空過者 |
151 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無空過者 |
152 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無空過者 |
153 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無空過者 |
154 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無空過者 |
155 | 2 | 者 | zhuó | according to | 無空過者 |
156 | 2 | 者 | zhě | ca | 無空過者 |
157 | 1 | 承事 | chéngshì | to entrust with duty | 悉皆供養承事 |
158 | 1 | 能淨業障 | néng jìng yè zhàng | ability to purify karmic obstructions | 能淨業障分 |
159 | 1 | 惡道 | è dào | evil path | 惡道 |
160 | 1 | 惡道 | è dào | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 惡道 |
161 | 1 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 狐疑不信 |
162 | 1 | 不信 | bùxìn | not believe | 狐疑不信 |
163 | 1 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 狐疑不信 |
164 | 1 | 不及 | bùjí | not as good as; inferior to | 百分不及一 |
165 | 1 | 不及 | bùjí | not enough time | 百分不及一 |
166 | 1 | 不及 | bùjí | insufficient | 百分不及一 |
167 | 1 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 我若具說者 |
168 | 1 | 具 | jù | to possess; to have | 我若具說者 |
169 | 1 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 我若具說者 |
170 | 1 | 具 | jù | to prepare | 我若具說者 |
171 | 1 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 我若具說者 |
172 | 1 | 具 | jù | Ju | 我若具說者 |
173 | 1 | 具 | jù | talent; ability | 我若具說者 |
174 | 1 | 具 | jù | a feast; food | 我若具說者 |
175 | 1 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 我若具說者 |
176 | 1 | 具 | jù | to arrange; to provide | 我若具說者 |
177 | 1 | 具 | jù | furnishings | 我若具說者 |
178 | 1 | 具 | jù | pleased; contentedly | 我若具說者 |
179 | 1 | 具 | jù | to understand | 我若具說者 |
180 | 1 | 具 | jù | together; saha | 我若具說者 |
181 | 1 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 我若具說者 |
182 | 1 | 或 | huò | or; either; else | 或有人聞 |
183 | 1 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有人聞 |
184 | 1 | 或 | huò | some; someone | 或有人聞 |
185 | 1 | 或 | míngnián | suddenly | 或有人聞 |
186 | 1 | 或 | huò | or; vā | 或有人聞 |
187 | 1 | 金剛般若波羅蜜經注 | jīngāng bōrě bōluómì jīng zhù | Jingang Bore Boluomi Jing Zhu | 金剛般若波羅蜜經注 |
188 | 1 | 算數 | suànshù | arithmetic | 乃至算數譬喻所不能及 |
189 | 1 | 算數 | suànshù | to count | 乃至算數譬喻所不能及 |
190 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 若為人輕賤 |
191 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 若為人輕賤 |
192 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 若為人輕賤 |
193 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 若為人輕賤 |
194 | 1 | 輕賤 | qīngjiàn | petty and low | 若為人輕賤 |
195 | 1 | 輕賤 | qīngjiàn | to despise; to scorn; to look down on | 若為人輕賤 |
196 | 1 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復有人 |
197 | 1 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人 |
198 | 1 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人 |
199 | 1 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人 |
200 | 1 | 復 | fù | to restore | 若復有人 |
201 | 1 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人 |
202 | 1 | 復 | fù | after all; and then | 若復有人 |
203 | 1 | 復 | fù | even if; although | 若復有人 |
204 | 1 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人 |
205 | 1 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人 |
206 | 1 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人 |
207 | 1 | 復 | fù | particle without meaing | 若復有人 |
208 | 1 | 復 | fù | Fu | 若復有人 |
209 | 1 | 復 | fù | repeated; again | 若復有人 |
210 | 1 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人 |
211 | 1 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人 |
212 | 1 | 復 | fù | again; punar | 若復有人 |
213 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 我念過去無量阿僧祇劫 |
214 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 我念過去無量阿僧祇劫 |
215 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 我念過去無量阿僧祇劫 |
216 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 我念過去無量阿僧祇劫 |
217 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 我念過去無量阿僧祇劫 |
218 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 我念過去無量阿僧祇劫 |
219 | 1 | 過去 | guòqù | past | 我念過去無量阿僧祇劫 |
220 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 我念過去無量阿僧祇劫 |
221 | 1 | 四千 | sì qiān | four thousand | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
222 | 1 | 八百 | bā bǎi | eight hundred | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
223 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 無空過者 |
224 | 1 | 過 | guò | too | 無空過者 |
225 | 1 | 過 | guò | particle to indicate experience | 無空過者 |
226 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 無空過者 |
227 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 無空過者 |
228 | 1 | 過 | guò | to go | 無空過者 |
229 | 1 | 過 | guò | a mistake | 無空過者 |
230 | 1 | 過 | guò | a time; a round | 無空過者 |
231 | 1 | 過 | guō | Guo | 無空過者 |
232 | 1 | 過 | guò | to die | 無空過者 |
233 | 1 | 過 | guò | to shift | 無空過者 |
234 | 1 | 過 | guò | to endure | 無空過者 |
235 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 無空過者 |
236 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 無空過者 |
237 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我若具說者 |
238 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我若具說者 |
239 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 我若具說者 |
240 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我若具說者 |
241 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我若具說者 |
242 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我若具說者 |
243 | 1 | 說 | shuō | allocution | 我若具說者 |
244 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我若具說者 |
245 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我若具說者 |
246 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 我若具說者 |
247 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我若具說者 |
248 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 我若具說者 |
249 | 1 | 亦 | yì | also; too | 果報亦不可思議 |
250 | 1 | 亦 | yì | but | 果報亦不可思議 |
251 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 果報亦不可思議 |
252 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 果報亦不可思議 |
253 | 1 | 亦 | yì | already | 果報亦不可思議 |
254 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 果報亦不可思議 |
255 | 1 | 亦 | yì | Yi | 果報亦不可思議 |
256 | 1 | 僧肇 | sēng zhào | Seng Zhao | 僧肇 |
257 | 1 | 墮惡道 | duò è dào | to suffer an evil rebirth | 應墮惡道 |
258 | 1 | 念 | niàn | to read aloud | 我念過去無量阿僧祇劫 |
259 | 1 | 念 | niàn | to remember; to expect | 我念過去無量阿僧祇劫 |
260 | 1 | 念 | niàn | to miss | 我念過去無量阿僧祇劫 |
261 | 1 | 念 | niàn | to consider | 我念過去無量阿僧祇劫 |
262 | 1 | 念 | niàn | to recite; to chant | 我念過去無量阿僧祇劫 |
263 | 1 | 念 | niàn | to show affection for | 我念過去無量阿僧祇劫 |
264 | 1 | 念 | niàn | a thought; an idea | 我念過去無量阿僧祇劫 |
265 | 1 | 念 | niàn | twenty | 我念過去無量阿僧祇劫 |
266 | 1 | 念 | niàn | memory | 我念過去無量阿僧祇劫 |
267 | 1 | 念 | niàn | an instant | 我念過去無量阿僧祇劫 |
268 | 1 | 念 | niàn | Nian | 我念過去無量阿僧祇劫 |
269 | 1 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 我念過去無量阿僧祇劫 |
270 | 1 | 念 | niàn | a thought; citta | 我念過去無量阿僧祇劫 |
271 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 心則狂亂 |
272 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心則狂亂 |
273 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心則狂亂 |
274 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心則狂亂 |
275 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心則狂亂 |
276 | 1 | 心 | xīn | heart | 心則狂亂 |
277 | 1 | 心 | xīn | emotion | 心則狂亂 |
278 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 心則狂亂 |
279 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心則狂亂 |
280 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心則狂亂 |
281 | 1 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心則狂亂 |
282 | 1 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心則狂亂 |
283 | 1 | 悉皆 | xījiē | completely; all | 悉皆供養承事 |
284 | 1 | 及 | jí | to reach | 乃至算數譬喻所不能及 |
285 | 1 | 及 | jí | and | 乃至算數譬喻所不能及 |
286 | 1 | 及 | jí | coming to; when | 乃至算數譬喻所不能及 |
287 | 1 | 及 | jí | to attain | 乃至算數譬喻所不能及 |
288 | 1 | 及 | jí | to understand | 乃至算數譬喻所不能及 |
289 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃至算數譬喻所不能及 |
290 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃至算數譬喻所不能及 |
291 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃至算數譬喻所不能及 |
292 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 乃至算數譬喻所不能及 |
293 | 1 | 狐疑 | húyí | to be suspicious; to doubt | 狐疑不信 |
294 | 1 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以今世人輕賤故 |
295 | 1 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以今世人輕賤故 |
296 | 1 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以今世人輕賤故 |
297 | 1 | 故 | gù | to die | 以今世人輕賤故 |
298 | 1 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以今世人輕賤故 |
299 | 1 | 故 | gù | original | 以今世人輕賤故 |
300 | 1 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以今世人輕賤故 |
301 | 1 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以今世人輕賤故 |
302 | 1 | 故 | gù | something in the past | 以今世人輕賤故 |
303 | 1 | 故 | gù | deceased; dead | 以今世人輕賤故 |
304 | 1 | 故 | gù | still; yet | 以今世人輕賤故 |
305 | 1 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以今世人輕賤故 |
306 | 1 | 萬億 | wàn yì | trillion | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
307 | 1 | 萬億 | wàn yì | koti; a huge number | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
308 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 乃至算數譬喻所不能及 |
309 | 1 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有受持讀誦此經 |
310 | 1 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有受持讀誦此經 |
311 | 1 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有受持讀誦此經 |
312 | 1 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有受持讀誦此經 |
313 | 1 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有受持讀誦此經 |
314 | 1 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有受持讀誦此經 |
315 | 1 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有受持讀誦此經 |
316 | 1 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有受持讀誦此經 |
317 | 1 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有受持讀誦此經 |
318 | 1 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有受持讀誦此經 |
319 | 1 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有受持讀誦此經 |
320 | 1 | 有 | yǒu | abundant | 有受持讀誦此經 |
321 | 1 | 有 | yǒu | purposeful | 有受持讀誦此經 |
322 | 1 | 有 | yǒu | You | 有受持讀誦此經 |
323 | 1 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有受持讀誦此經 |
324 | 1 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有受持讀誦此經 |
325 | 1 | 聞 | wén | to hear | 或有人聞 |
326 | 1 | 聞 | wén | Wen | 或有人聞 |
327 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 或有人聞 |
328 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 或有人聞 |
329 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 或有人聞 |
330 | 1 | 聞 | wén | information | 或有人聞 |
331 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 或有人聞 |
332 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 或有人聞 |
333 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 或有人聞 |
334 | 1 | 聞 | wén | to question | 或有人聞 |
335 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 或有人聞 |
336 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 或有人聞 |
337 | 1 | 阿僧祇劫 | āsēngzhǐ jié | an asankhyeya kalpa | 我念過去無量阿僧祇劫 |
338 | 1 | 前 | qián | front | 於然燈佛前 |
339 | 1 | 前 | qián | former; the past | 於然燈佛前 |
340 | 1 | 前 | qián | to go forward | 於然燈佛前 |
341 | 1 | 前 | qián | preceding | 於然燈佛前 |
342 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於然燈佛前 |
343 | 1 | 前 | qián | to appear before | 於然燈佛前 |
344 | 1 | 前 | qián | future | 於然燈佛前 |
345 | 1 | 前 | qián | top; first | 於然燈佛前 |
346 | 1 | 前 | qián | battlefront | 於然燈佛前 |
347 | 1 | 前 | qián | pre- | 於然燈佛前 |
348 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於然燈佛前 |
349 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 於然燈佛前 |
350 | 1 | 無 | wú | no | 無空過者 |
351 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無空過者 |
352 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 無空過者 |
353 | 1 | 無 | wú | has not yet | 無空過者 |
354 | 1 | 無 | mó | mo | 無空過者 |
355 | 1 | 無 | wú | do not | 無空過者 |
356 | 1 | 無 | wú | not; -less; un- | 無空過者 |
357 | 1 | 無 | wú | regardless of | 無空過者 |
358 | 1 | 無 | wú | to not have | 無空過者 |
359 | 1 | 無 | wú | um | 無空過者 |
360 | 1 | 無 | wú | Wu | 無空過者 |
361 | 1 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無空過者 |
362 | 1 | 無 | wú | not; non- | 無空過者 |
363 | 1 | 無 | mó | mo | 無空過者 |
364 | 1 | 一 | yī | one | 百分不及一 |
365 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百分不及一 |
366 | 1 | 一 | yī | as soon as; all at once | 百分不及一 |
367 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 百分不及一 |
368 | 1 | 一 | yì | whole; all | 百分不及一 |
369 | 1 | 一 | yī | first | 百分不及一 |
370 | 1 | 一 | yī | the same | 百分不及一 |
371 | 1 | 一 | yī | each | 百分不及一 |
372 | 1 | 一 | yī | certain | 百分不及一 |
373 | 1 | 一 | yī | throughout | 百分不及一 |
374 | 1 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 百分不及一 |
375 | 1 | 一 | yī | sole; single | 百分不及一 |
376 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 百分不及一 |
377 | 1 | 一 | yī | Yi | 百分不及一 |
378 | 1 | 一 | yī | other | 百分不及一 |
379 | 1 | 一 | yī | to unify | 百分不及一 |
380 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百分不及一 |
381 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百分不及一 |
382 | 1 | 一 | yī | or | 百分不及一 |
383 | 1 | 一 | yī | one; eka | 百分不及一 |
384 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 於我所供養諸佛功德 |
385 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 於我所供養諸佛功德 |
386 | 1 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
387 | 1 | 當得 | dāng dé | will reach | 當得阿耨多羅三藐三菩提 |
388 | 1 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; percent | 百分不及一 |
389 | 1 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; śatatama | 百分不及一 |
390 | 1 | 千萬億 | qiānwàn yì | a trillion | 千萬億分 |
391 | 1 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至算數譬喻所不能及 |
392 | 1 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至算數譬喻所不能及 |
393 | 1 | 則 | zé | otherwise; but; however | 心則狂亂 |
394 | 1 | 則 | zé | then | 心則狂亂 |
395 | 1 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 心則狂亂 |
396 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 心則狂亂 |
397 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 心則狂亂 |
398 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 心則狂亂 |
399 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 心則狂亂 |
400 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 心則狂亂 |
401 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 心則狂亂 |
402 | 1 | 則 | zé | to do | 心則狂亂 |
403 | 1 | 則 | zé | only | 心則狂亂 |
404 | 1 | 則 | zé | immediately | 心則狂亂 |
405 | 1 | 則 | zé | then; moreover; atha | 心則狂亂 |
406 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 心則狂亂 |
407 | 1 | 以今世人輕賤 | yǐ jīn shì rén qīngjiàn | through being despised they will in this life | 以今世人輕賤故 |
408 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人先世罪業 |
409 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人先世罪業 |
410 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 是人先世罪業 |
411 | 1 | 人 | rén | everybody | 是人先世罪業 |
412 | 1 | 人 | rén | adult | 是人先世罪業 |
413 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 是人先世罪業 |
414 | 1 | 人 | rén | an upright person | 是人先世罪業 |
415 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人先世罪業 |
416 | 1 | 先世罪業則為消滅 | xiānshì zuìyè zé wèi xiāomiè | karma from past lives is eliminated | 先世罪業則為消滅 |
417 | 1 | 應 | yīng | should; ought | 應墮惡道 |
418 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應墮惡道 |
419 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應墮惡道 |
420 | 1 | 應 | yīng | soon; immediately | 應墮惡道 |
421 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應墮惡道 |
422 | 1 | 應 | yìng | to accept | 應墮惡道 |
423 | 1 | 應 | yīng | or; either | 應墮惡道 |
424 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應墮惡道 |
425 | 1 | 應 | yìng | to echo | 應墮惡道 |
426 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應墮惡道 |
427 | 1 | 應 | yìng | Ying | 應墮惡道 |
428 | 1 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應墮惡道 |
429 | 1 | 知 | zhī | to know | 當知是經義不可思議 |
430 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是經義不可思議 |
431 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是經義不可思議 |
432 | 1 | 知 | zhī | to administer | 當知是經義不可思議 |
433 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是經義不可思議 |
434 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是經義不可思議 |
435 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是經義不可思議 |
436 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是經義不可思議 |
437 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 當知是經義不可思議 |
438 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是經義不可思議 |
439 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 當知是經義不可思議 |
440 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 當知是經義不可思議 |
441 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 當知是經義不可思議 |
442 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是經義不可思議 |
443 | 1 | 知 | zhī | to make known | 當知是經義不可思議 |
444 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 當知是經義不可思議 |
445 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是經義不可思議 |
446 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 當知是經義不可思議 |
447 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 當知是經義不可思議 |
448 | 1 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 乃至算數譬喻所不能及 |
449 | 1 | 譬喻 | pìyù | example; dṛṣṭānta | 乃至算數譬喻所不能及 |
450 | 1 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 乃至算數譬喻所不能及 |
451 | 1 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhya | 阿僧祇 |
452 | 1 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhyeya | 阿僧祇 |
453 | 1 | 阿僧祇 | āsēngzhǐ | asamkhya; innumerable | 阿僧祇 |
454 | 1 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是人先世罪業 |
455 | 1 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是人先世罪業 |
456 | 1 | 值 | zhí | price; value | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
457 | 1 | 值 | zhí | tto have worth | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
458 | 1 | 值 | zhí | numerical value; the value of a variable | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
459 | 1 | 值 | zhí | to happen to | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
460 | 1 | 值 | zhí | to be on duty | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
461 | 1 | 值 | zhí | worth | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
462 | 1 | 值 | zhì | to grasp | 得值八百四千萬億那由他諸佛 |
463 | 1 | 狂亂 | kuángluàn | hysterical | 心則狂亂 |
464 | 1 | 狂亂 | kuángluàn | mad; run amok | 心則狂亂 |
465 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 我念過去無量阿僧祇劫 |
466 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 我念過去無量阿僧祇劫 |
467 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 我念過去無量阿僧祇劫 |
468 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 我念過去無量阿僧祇劫 |
469 | 1 | 義 | yì | meaning; sense | 當知是經義不可思議 |
470 | 1 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 當知是經義不可思議 |
471 | 1 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 當知是經義不可思議 |
472 | 1 | 義 | yì | chivalry; generosity | 當知是經義不可思議 |
473 | 1 | 義 | yì | just; righteous | 當知是經義不可思議 |
474 | 1 | 義 | yì | adopted | 當知是經義不可思議 |
475 | 1 | 義 | yì | a relationship | 當知是經義不可思議 |
476 | 1 | 義 | yì | volunteer | 當知是經義不可思議 |
477 | 1 | 義 | yì | something suitable | 當知是經義不可思議 |
478 | 1 | 義 | yì | a martyr | 當知是經義不可思議 |
479 | 1 | 義 | yì | a law | 當知是經義不可思議 |
480 | 1 | 義 | yì | Yi | 當知是經義不可思議 |
481 | 1 | 義 | yì | Righteousness | 當知是經義不可思議 |
482 | 1 | 義 | yì | aim; artha | 當知是經義不可思議 |
483 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃至算數譬喻所不能及 |
484 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃至算數譬喻所不能及 |
485 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃至算數譬喻所不能及 |
486 | 1 | 所 | suǒ | it | 乃至算數譬喻所不能及 |
487 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃至算數譬喻所不能及 |
488 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至算數譬喻所不能及 |
489 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至算數譬喻所不能及 |
490 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至算數譬喻所不能及 |
491 | 1 | 所 | suǒ | that which | 乃至算數譬喻所不能及 |
492 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至算數譬喻所不能及 |
493 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 乃至算數譬喻所不能及 |
494 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 乃至算數譬喻所不能及 |
495 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至算數譬喻所不能及 |
496 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃至算數譬喻所不能及 |
497 | 1 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是經義不可思議 |
498 | 1 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是經義不可思議 |
499 | 1 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是經義不可思議 |
500 | 1 | 當 | dāng | to face | 當知是經義不可思議 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
若 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
须菩提 | 須菩提 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
功德 |
|
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite |
是 |
|
|
|
善男子 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
金刚般若波罗蜜经注 | 金剛般若波羅蜜經注 | 106 | Jingang Bore Boluomi Jing Zhu |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后末世 | 後末世 | 104 | last age |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能净业障 | 能淨業障 | 110 | ability to purify karmic obstructions |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
我所 | 119 |
|
|
先世罪业则为消灭 | 先世罪業則為消滅 | 120 | karma from past lives is eliminated |
以今世人轻贱 | 以今世人輕賤 | 121 | through being despised they will in this life |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |