Glossary and Vocabulary for Aṣṭamahāsthānacaityastotra (Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing) 佛說八大靈塔名號經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 chù a place; location; a spot; a point 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
2 11 chǔ to reside; to live; to dwell 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
3 11 chù an office; a department; a bureau 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
4 11 chù a part; an aspect 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
5 11 chǔ to be in; to be in a position of 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
6 11 chǔ to get along with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
7 11 chǔ to deal with; to manage 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
8 11 chǔ to punish; to sentence 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
9 11 chǔ to stop; to pause 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
10 11 chǔ to be associated with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
11 11 chǔ to situate; to fix a place for 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
12 11 chǔ to occupy; to control 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
13 11 chù circumstances; situation 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
14 11 chù an occasion; a time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
15 11 chù position; sthāna 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
16 5 nián year 六年雪山修苦行
17 5 nián New Year festival 六年雪山修苦行
18 5 nián age 六年雪山修苦行
19 5 nián life span; life expectancy 六年雪山修苦行
20 5 nián an era; a period 六年雪山修苦行
21 5 nián a date 六年雪山修苦行
22 5 nián time; years 六年雪山修苦行
23 5 nián harvest 六年雪山修苦行
24 5 nián annual; every year 六年雪山修苦行
25 5 nián year; varṣa 六年雪山修苦行
26 5 guó a country; a nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
27 5 guó the capital of a state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
28 5 guó a feud; a vassal state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
29 5 guó a state; a kingdom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
30 5 guó a place; a land 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
31 5 guó domestic; Chinese 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
32 5 guó national 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
33 5 guó top in the nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
34 5 guó Guo 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
35 5 guó community; nation; janapada 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
36 5 chéng a city; a town 尸國波羅柰城轉大法輪處
37 5 chéng a city wall 尸國波羅柰城轉大法輪處
38 5 chéng to fortify 尸國波羅柰城轉大法輪處
39 5 chéng a fort; a citadel 尸國波羅柰城轉大法輪處
40 5 chéng city; nagara 尸國波羅柰城轉大法輪處
41 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
42 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
43 4 shuì to persuade 當為汝說
44 4 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
45 4 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
46 4 shuō to claim; to assert 當為汝說
47 4 shuō allocution 當為汝說
48 4 shuō to criticize; to scold 當為汝說
49 4 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
50 4 shuō speach; vāda 當為汝說
51 4 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
52 4 shuō to instruct 當為汝說
53 4 big; huge; large 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
54 4 Kangxi radical 37 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
55 4 great; major; important 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
56 4 size 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
57 4 old 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
58 4 oldest; earliest 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
59 4 adult 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
60 4 dài an important person 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
61 4 senior 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
62 4 an element 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
63 4 great; mahā 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
64 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
65 4 relating to Buddhism 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
66 4 a statue or image of a Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
67 4 a Buddhist text 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
68 4 to touch; to stroke 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
69 4 Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
70 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
71 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
72 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
73 3 wéi to act as; to serve 當為汝說
74 3 wéi to change into; to become 當為汝說
75 3 wéi to be; is 當為汝說
76 3 wéi to do 當為汝說
77 3 wèi to support; to help 當為汝說
78 3 wéi to govern 當為汝說
79 3 wèi to be; bhū 當為汝說
80 3 xíng to walk 轉大法輪十二行
81 3 xíng capable; competent 轉大法輪十二行
82 3 háng profession 轉大法輪十二行
83 3 xíng Kangxi radical 144 轉大法輪十二行
84 3 xíng to travel 轉大法輪十二行
85 3 xìng actions; conduct 轉大法輪十二行
86 3 xíng to do; to act; to practice 轉大法輪十二行
87 3 xíng all right; OK; okay 轉大法輪十二行
88 3 háng horizontal line 轉大法輪十二行
89 3 héng virtuous deeds 轉大法輪十二行
90 3 hàng a line of trees 轉大法輪十二行
91 3 hàng bold; steadfast 轉大法輪十二行
92 3 xíng to move 轉大法輪十二行
93 3 xíng to put into effect; to implement 轉大法輪十二行
94 3 xíng travel 轉大法輪十二行
95 3 xíng to circulate 轉大法輪十二行
96 3 xíng running script; running script 轉大法輪十二行
97 3 xíng temporary 轉大法輪十二行
98 3 háng rank; order 轉大法輪十二行
99 3 háng a business; a shop 轉大法輪十二行
100 3 xíng to depart; to leave 轉大法輪十二行
101 3 xíng to experience 轉大法輪十二行
102 3 xíng path; way 轉大法輪十二行
103 3 xíng xing; ballad 轉大法輪十二行
104 3 xíng Xing 轉大法輪十二行
105 3 xíng Practice 轉大法輪十二行
106 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 轉大法輪十二行
107 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 轉大法輪十二行
108 3 yuán garden; orchard 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
109 3 yuán a park; an enclosure 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
110 3 yuán a villa 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
111 3 yuán a burial ground 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
112 3 yuán garden; ārāma 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
113 3 yuán enclosure; prākāra 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
114 3 to reach 若有婆羅門及善男子善女
115 3 to attain 若有婆羅門及善男子善女
116 3 to understand 若有婆羅門及善男子善女
117 3 able to be compared to; to catch up with 若有婆羅門及善男子善女
118 3 to be involved with; to associate with 若有婆羅門及善男子善女
119 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有婆羅門及善男子善女
120 3 and; ca; api 若有婆羅門及善男子善女
121 3 to adjoin; to border 淨飯王都迦毘城
122 3 to help; to assist 淨飯王都迦毘城
123 3 vai 淨飯王都迦毘城
124 3 ér Kangxi radical 126 忉利天宮而降下
125 3 ér as if; to seem like 忉利天宮而降下
126 3 néng can; able 忉利天宮而降下
127 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忉利天宮而降下
128 3 ér to arrive; up to 忉利天宮而降下
129 3 shēng to be born; to give birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
130 3 shēng to live 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
131 3 shēng raw 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
132 3 shēng a student 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
133 3 shēng life 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
134 3 shēng to produce; to give rise 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
135 3 shēng alive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
136 3 shēng a lifetime 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
137 3 shēng to initiate; to become 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
138 3 shēng to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
139 3 shēng unfamiliar 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
140 3 shēng not experienced 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
141 3 shēng hard; stiff; strong 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
142 3 shēng having academic or professional knowledge 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
143 3 shēng a male role in traditional theatre 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
144 3 shēng gender 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
145 3 shēng to develop; to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
146 3 shēng to set up 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
147 3 shēng a prostitute 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
148 3 shēng a captive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
149 3 shēng a gentleman 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
150 3 shēng Kangxi radical 100 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
151 3 shēng unripe 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
152 3 shēng nature 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
153 3 shēng to inherit; to succeed 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
154 3 shēng destiny 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
155 3 shēng birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
156 3 shēng arise; produce; utpad 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
157 3 xià bottom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
158 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
159 3 xià to announce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
160 3 xià to do 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
161 3 xià to withdraw; to leave; to exit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
162 3 xià the lower class; a member of the lower class 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
163 3 xià inside 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
164 3 xià an aspect 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
165 3 xià a certain time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
166 3 xià to capture; to take 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
167 3 xià to put in 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
168 3 xià to enter 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
169 3 xià to eliminate; to remove; to get off 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
170 3 xià to finish work or school 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
171 3 xià to go 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
172 3 xià to scorn; to look down on 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
173 3 xià to modestly decline 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
174 3 xià to produce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
175 3 xià to stay at; to lodge at 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
176 3 xià to decide 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
177 3 xià to be less than 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
178 3 xià humble; lowly 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
179 3 xià below; adhara 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
180 3 xià lower; inferior; hina 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
181 3 extensive; full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
182 3 to fill; to permeate; to pervade 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
183 3 to join 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
184 3 to spread 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
185 3 Mi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
186 3 to restrain 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
187 3 to complete; to be full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
188 3 佛說八大靈塔名號經 fó shuō bā dà líng tǎ mínghào jīng Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing 佛說八大靈塔名號經
189 3 八大靈塔 bā tǎ líng tǎ eight great stupas 我今稱揚八大靈塔名
190 3 jiā ka 第三迦
191 3 jiā ka 第三迦
192 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是八大靈
193 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
194 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
195 2 菩提樹 pútí shù bodhi tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
196 2 波羅柰 bōluónài Varanasi 尸國波羅柰城轉大法輪處
197 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 娑羅雙樹入涅槃
198 2 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 淨飯王都迦毘城
199 2 zhǐ to stop; to halt 遊止國城及於住世
200 2 zhǐ to arrive; until; to end 遊止國城及於住世
201 2 zhǐ Kangxi radical 77 遊止國城及於住世
202 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 遊止國城及於住世
203 2 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 遊止國城及於住世
204 2 zhǐ to rest; to settle; to be still 遊止國城及於住世
205 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 遊止國城及於住世
206 2 zhǐ foot 遊止國城及於住世
207 2 zhǐ percussion mallet; drumstick 遊止國城及於住世
208 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 遊止國城及於住世
209 2 大城 dà chéng great city 王舍大城僧分別
210 2 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 七廣嚴城靈塔思念壽量處
211 2 大法 dà fǎ fundamental rules 尸國波羅柰城轉大法輪處
212 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
213 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發大信心修建塔廟承事供養
214 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發大信心修建塔廟承事供養
215 2 供養 gòngyǎng offering 發大信心修建塔廟承事供養
216 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發大信心修建塔廟承事供養
217 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
218 2 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
219 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
220 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
221 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
222 2 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
223 2 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
224 2 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
225 2 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
226 2 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
227 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻
228 2 迦尸 jiāshī Kasi; Kashi; Kāśī 迦尸國波羅柰城
229 2 self 我今稱揚八大靈塔名
230 2 [my] dear 我今稱揚八大靈塔名
231 2 Wo 我今稱揚八大靈塔名
232 2 self; atman; attan 我今稱揚八大靈塔名
233 2 ga 我今稱揚八大靈塔名
234 2 yuē to speak; to say 重說頌曰
235 2 yuē Kangxi radical 73 重說頌曰
236 2 yuē to be called 重說頌曰
237 2 yuē said; ukta 重說頌曰
238 2 lún a wheel 尸國波羅柰城轉大法輪處
239 2 lún a disk; a ring 尸國波羅柰城轉大法輪處
240 2 lún a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
241 2 lún to revolve; to turn; to recur 尸國波羅柰城轉大法輪處
242 2 lún to take turns; in turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
243 2 lún a steamer; a steamboat 尸國波羅柰城轉大法輪處
244 2 lún a 12 year cycle 尸國波羅柰城轉大法輪處
245 2 lún a vehicle with wheels 尸國波羅柰城轉大法輪處
246 2 lún a north-south measurement 尸國波羅柰城轉大法輪處
247 2 lún perimeter; circumference 尸國波羅柰城轉大法輪處
248 2 lún high soaring 尸國波羅柰城轉大法輪處
249 2 lún Lun 尸國波羅柰城轉大法輪處
250 2 lún wheel; cakra 尸國波羅柰城轉大法輪處
251 2 摩伽陀 mójiātuó Magadha 第二摩伽陀
252 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 汝等諦聽
253 2 諦聽 dì tīng listen carefully 汝等諦聽
254 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 汝等諦聽
255 2 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等諦聽
256 2 壽量 shòu liàng Lifespan 七廣嚴城靈塔思念壽量處
257 2 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda; a sacred stupa 七廣嚴城靈塔思念壽量處
258 2 善男子 shàn nánzi good men 若有婆羅門及善男子善女
259 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有婆羅門及善男子善女
260 2 xiàn to appear; to manifest; to become visible 陀園現大神通處
261 2 xiàn at present 陀園現大神通處
262 2 xiàn existing at the present time 陀園現大神通處
263 2 xiàn cash 陀園現大神通處
264 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
265 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
266 2 xiàn the present time 陀園現大神通處
267 2 zài to carry; to convey; to load; to hold 二十九載處王宮
268 2 zài to record in writing 二十九載處王宮
269 2 zǎi to ride 二十九載處王宮
270 2 zài to receive 二十九載處王宮
271 2 zài to fill 二十九載處王宮
272 2 lóng dragon 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
273 2 lóng Kangxi radical 212 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
274 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
275 2 lóng weakened; frail 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
276 2 lóng a tall horse 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
277 2 lóng Long 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
278 2 lóng serpent; dragon; naga 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
279 2 曲女城 Qǔnǚ chéng Kanyakubja 第五曲女城從忉利天下
280 2 rén person; people; a human being 人等
281 2 rén Kangxi radical 9 人等
282 2 rén a kind of person 人等
283 2 rén everybody 人等
284 2 rén adult 人等
285 2 rén somebody; others 人等
286 2 rén an upright person 人等
287 2 rén person; manuṣya 人等
288 2 sòng to praise; to laud; to acclaim 重說頌曰
289 2 sòng Song; Hymns 重說頌曰
290 2 sòng a hymn; an ode; a eulogy 重說頌曰
291 2 sòng a speech in praise of somebody 重說頌曰
292 2 sòng a divination 重說頌曰
293 2 sòng to recite 重說頌曰
294 2 sòng 1. ode; 2. praise 重說頌曰
295 2 sòng verse; gāthā 重說頌曰
296 2 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 第五曲女城從忉利天下
297 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
298 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
299 2 廣嚴城 guǎngyán chéng Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 七廣嚴城靈塔思念壽量處
300 2 zhù to dwell; to live; to reside 釋迦如來而行住
301 2 zhù to stop; to halt 釋迦如來而行住
302 2 zhù to retain; to remain 釋迦如來而行住
303 2 zhù to lodge at [temporarily] 釋迦如來而行住
304 2 zhù verb complement 釋迦如來而行住
305 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋迦如來而行住
306 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
307 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
308 2 分別 fēnbié difference 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
309 2 分別 fēnbié discrimination 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
310 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
311 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
312 2 如來 rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
313 2 如來 Rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
314 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來善化行慈悲
315 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
316 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
317 2 jīn today; present; now 我今稱揚八大靈塔名
318 2 jīn Jin 我今稱揚八大靈塔名
319 2 jīn modern 我今稱揚八大靈塔名
320 2 jīn now; adhunā 我今稱揚八大靈塔名
321 2 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
322 2 泥連河 nílián hé Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
323 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 尸國波羅柰城轉大法輪處
324 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 尸國波羅柰城轉大法輪處
325 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
326 2 zhuǎn to turn; to rotate 尸國波羅柰城轉大法輪處
327 2 zhuǎi to use many literary allusions 尸國波羅柰城轉大法輪處
328 2 zhuǎn to transfer 尸國波羅柰城轉大法輪處
329 2 zhuǎn to move forward; pravartana 尸國波羅柰城轉大法輪處
330 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
331 2 zhōng medium; medium sized 廣嚴大城靈塔中
332 2 zhōng China 廣嚴大城靈塔中
333 2 zhòng to hit the mark 廣嚴大城靈塔中
334 2 zhōng midday 廣嚴大城靈塔中
335 2 zhōng inside 廣嚴大城靈塔中
336 2 zhōng during 廣嚴大城靈塔中
337 2 zhōng Zhong 廣嚴大城靈塔中
338 2 zhōng intermediary 廣嚴大城靈塔中
339 2 zhōng half 廣嚴大城靈塔中
340 2 zhòng to reach; to attain 廣嚴大城靈塔中
341 2 zhòng to suffer; to infect 廣嚴大城靈塔中
342 2 zhòng to obtain 廣嚴大城靈塔中
343 2 zhòng to pass an exam 廣嚴大城靈塔中
344 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
345 2 capital city 淨飯王都迦毘城
346 2 a city; a metropolis 淨飯王都迦毘城
347 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
348 2 elegant; refined 淨飯王都迦毘城
349 2 Du 淨飯王都迦毘城
350 2 to establish a capital city 淨飯王都迦毘城
351 2 to reside 淨飯王都迦毘城
352 2 to total; to tally 淨飯王都迦毘城
353 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
354 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
355 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
356 2 shī corpse 尸國波羅柰城轉大法輪處
357 2 shī Kangxi radical 44 尸國波羅柰城轉大法輪處
358 2 shī shi 尸國波羅柰城轉大法輪處
359 2 shī sila; commitment to not doing harm 尸國波羅柰城轉大法輪處
360 2 shī corpse; kuṇapa 尸國波羅柰城轉大法輪處
361 1 大力 dàlì energetic; vigorous 拘尸那城大力地
362 1 大力 dàlì great strength 拘尸那城大力地
363 1 大力 dàlì great power; mahābala 拘尸那城大力地
364 1 大力 dàlì Mahavikramin 拘尸那城大力地
365 1 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有婆羅門及善男子善女
366 1 shàn happy 若有婆羅門及善男子善女
367 1 shàn good 若有婆羅門及善男子善女
368 1 shàn kind-hearted 若有婆羅門及善男子善女
369 1 shàn to be skilled at something 若有婆羅門及善男子善女
370 1 shàn familiar 若有婆羅門及善男子善女
371 1 shàn to repair 若有婆羅門及善男子善女
372 1 shàn to admire 若有婆羅門及善男子善女
373 1 shàn to praise 若有婆羅門及善男子善女
374 1 shàn Shan 若有婆羅門及善男子善女
375 1 shàn wholesome; virtuous 若有婆羅門及善男子善女
376 1 hair 發大信心修建塔廟承事供養
377 1 to send out; to issue; to emit; to radiate 發大信心修建塔廟承事供養
378 1 to hand over; to deliver; to offer 發大信心修建塔廟承事供養
379 1 to express; to show; to be manifest 發大信心修建塔廟承事供養
380 1 to start out; to set off 發大信心修建塔廟承事供養
381 1 to open 發大信心修建塔廟承事供養
382 1 to requisition 發大信心修建塔廟承事供養
383 1 to occur 發大信心修建塔廟承事供養
384 1 to declare; to proclaim; to utter 發大信心修建塔廟承事供養
385 1 to express; to give vent 發大信心修建塔廟承事供養
386 1 to excavate 發大信心修建塔廟承事供養
387 1 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發大信心修建塔廟承事供養
388 1 to get rich 發大信心修建塔廟承事供養
389 1 to rise; to expand; to inflate; to swell 發大信心修建塔廟承事供養
390 1 to sell 發大信心修建塔廟承事供養
391 1 to shoot with a bow 發大信心修建塔廟承事供養
392 1 to rise in revolt 發大信心修建塔廟承事供養
393 1 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發大信心修建塔廟承事供養
394 1 to enlighten; to inspire 發大信心修建塔廟承事供養
395 1 to publicize; to make known; to show off; to spread 發大信心修建塔廟承事供養
396 1 to ignite; to set on fire 發大信心修建塔廟承事供養
397 1 to sing; to play 發大信心修建塔廟承事供養
398 1 to feel; to sense 發大信心修建塔廟承事供養
399 1 to act; to do 發大信心修建塔廟承事供養
400 1 grass and moss 發大信心修建塔廟承事供養
401 1 Fa 發大信心修建塔廟承事供養
402 1 to issue; to emit; utpāda 發大信心修建塔廟承事供養
403 1 hair; keśa 發大信心修建塔廟承事供養
404 1 speed 速生天界
405 1 quick; fast 速生天界
406 1 urgent 速生天界
407 1 to recruit 速生天界
408 1 to urge; to invite 速生天界
409 1 quick; śīghra 速生天界
410 1 祇園 qíyuán Jeta Grove; Jetavana 舍衛大城祇園內
411 1 hào number
412 1 háo to yell; to howl
413 1 hào a name
414 1 hào an art name; an alias; an alternative name
415 1 hào a mark; a signal; a sign
416 1 hào a size
417 1 hào a date; a day of the month
418 1 hào to make a mark
419 1 hào to examine a pulse
420 1 hào an order; a command
421 1 hào a store; a shop; a busienss
422 1 hào a kind; a type
423 1 hào a horn; a trumpet
424 1 hào a bugle call
425 1 hào to beckon; to call
426 1 hào to command; to order
427 1 hào to assert
428 1 hào to address
429 1 háo to sob; to cry
430 1 hào named; nāma
431 1 間入 jiān rù secretly enter 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
432 1 忉利天宮 dāolì tiān gōng The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven 忉利天宮而降下
433 1 苦行 kǔxíng austerity 六年雪山修苦行
434 1 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 六年雪山修苦行
435 1 林內 línnèi Linnei 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
436 1 住世 zhù shì living in the world 遊止國城及於住世
437 1 eight 何等為八
438 1 Kangxi radical 12 何等為八
439 1 eighth 何等為八
440 1 all around; all sides 何等為八
441 1 eight; aṣṭa 何等為八
442 1 證道 zhèng dào awareness of the path 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
443 1 證道 zhèng dào the path of direct realization 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
444 1 此等 cǐ děng they; eṣā 此等聖境各一年
445 1 to vex; to offend; to incite 二年惹里巖安居
446 1 to attract 二年惹里巖安居
447 1 to worry about 二年惹里巖安居
448 1 to infect 二年惹里巖安居
449 1 injure; viheṭhaka 二年惹里巖安居
450 1 釋迦如來 shìjiā rúlái Sakyamuni Buddha 釋迦如來而行住
451 1 cháo to face 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
452 1 cháo dynasty 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
453 1 cháo Korea 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
454 1 zhāo morning; dawn 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
455 1 cháo the imperial court 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
456 1 zhāo a day 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
457 1 zhāo Zhao 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
458 1 zhāo having vitality 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
459 1 cháo to meet somebody; to visit 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
460 1 cháo to worship 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
461 1 zhāo early 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
462 1 cháo pūrvāhṇa; morning 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
463 1 第二 dì èr second 第二摩伽陀
464 1 第二 dì èr second; dvitīya 第二摩伽陀
465 1 líng agile; nimble 如是八大靈
466 1 líng spirit; soul; life principle 如是八大靈
467 1 líng spiritual; sacred 如是八大靈
468 1 líng a witch 如是八大靈
469 1 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 如是八大靈
470 1 líng emotional spirit 如是八大靈
471 1 líng a very capable person 如是八大靈
472 1 líng a coffin containing a corpse 如是八大靈
473 1 líng Ling 如是八大靈
474 1 líng to be reasonable 如是八大靈
475 1 líng to bless and protect 如是八大靈
476 1 líng wonderful; auspicious 如是八大靈
477 1 líng as predicted 如是八大靈
478 1 líng beautiful; good 如是八大靈
479 1 líng quick witted; clever; alert; intelligent 如是八大靈
480 1 líng having divine awareness 如是八大靈
481 1 líng supernatural; unearthly 如是八大靈
482 1 líng spirit; soul; preta 如是八大靈
483 1 遍滿 biànmǎn to fill; paripūrṇa 遍滿三界現神通
484 1 淨信 jìngxìn Pure Faith 若有淨信善男子善女人
485 1 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 若有淨信善男子善女人
486 1 jiè border; boundary 速生天界
487 1 jiè kingdom 速生天界
488 1 jiè territory; region 速生天界
489 1 jiè the world 速生天界
490 1 jiè scope; extent 速生天界
491 1 jiè erathem; stratigraphic unit 速生天界
492 1 jiè to divide; to define a boundary 速生天界
493 1 jiè to adjoin 速生天界
494 1 jiè dhatu; realm; field; domain 速生天界
495 1 èr two 二年惹里巖安居
496 1 èr Kangxi radical 7 二年惹里巖安居
497 1 èr second 二年惹里巖安居
498 1 èr twice; double; di- 二年惹里巖安居
499 1 èr more than one kind 二年惹里巖安居
500 1 èr two; dvā; dvi 二年惹里巖安居

Frequencies of all Words

Top 684

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 chù a place; location; a spot; a point 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
2 11 chǔ to reside; to live; to dwell 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
3 11 chù location 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
4 11 chù an office; a department; a bureau 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
5 11 chù a part; an aspect 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
6 11 chǔ to be in; to be in a position of 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
7 11 chǔ to get along with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
8 11 chǔ to deal with; to manage 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
9 11 chǔ to punish; to sentence 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
10 11 chǔ to stop; to pause 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
11 11 chǔ to be associated with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
12 11 chǔ to situate; to fix a place for 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
13 11 chǔ to occupy; to control 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
14 11 chù circumstances; situation 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
15 11 chù an occasion; a time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
16 11 chù position; sthāna 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
17 5 nián year 六年雪山修苦行
18 5 nián New Year festival 六年雪山修苦行
19 5 nián age 六年雪山修苦行
20 5 nián life span; life expectancy 六年雪山修苦行
21 5 nián an era; a period 六年雪山修苦行
22 5 nián a date 六年雪山修苦行
23 5 nián time; years 六年雪山修苦行
24 5 nián harvest 六年雪山修苦行
25 5 nián annual; every year 六年雪山修苦行
26 5 nián year; varṣa 六年雪山修苦行
27 5 guó a country; a nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
28 5 guó the capital of a state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
29 5 guó a feud; a vassal state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
30 5 guó a state; a kingdom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
31 5 guó a place; a land 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
32 5 guó domestic; Chinese 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
33 5 guó national 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
34 5 guó top in the nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
35 5 guó Guo 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
36 5 guó community; nation; janapada 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
37 5 chéng a city; a town 尸國波羅柰城轉大法輪處
38 5 chéng a city wall 尸國波羅柰城轉大法輪處
39 5 chéng to fortify 尸國波羅柰城轉大法輪處
40 5 chéng a fort; a citadel 尸國波羅柰城轉大法輪處
41 5 chéng city; nagara 尸國波羅柰城轉大法輪處
42 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
43 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
44 4 shuì to persuade 當為汝說
45 4 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
46 4 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
47 4 shuō to claim; to assert 當為汝說
48 4 shuō allocution 當為汝說
49 4 shuō to criticize; to scold 當為汝說
50 4 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
51 4 shuō speach; vāda 當為汝說
52 4 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
53 4 shuō to instruct 當為汝說
54 4 zhū all; many; various 爾時世尊告諸苾芻
55 4 zhū Zhu 爾時世尊告諸苾芻
56 4 zhū all; members of the class 爾時世尊告諸苾芻
57 4 zhū interrogative particle 爾時世尊告諸苾芻
58 4 zhū him; her; them; it 爾時世尊告諸苾芻
59 4 zhū of; in 爾時世尊告諸苾芻
60 4 zhū all; many; sarva 爾時世尊告諸苾芻
61 4 big; huge; large 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
62 4 Kangxi radical 37 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
63 4 great; major; important 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
64 4 size 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
65 4 old 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
66 4 greatly; very 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
67 4 oldest; earliest 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
68 4 adult 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
69 4 tài greatest; grand 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
70 4 dài an important person 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
71 4 senior 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
72 4 approximately 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
73 4 tài greatest; grand 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
74 4 an element 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
75 4 great; mahā 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
76 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
77 4 relating to Buddhism 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
78 4 a statue or image of a Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
79 4 a Buddhist text 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
80 4 to touch; to stroke 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
81 4 Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
82 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
83 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
84 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
85 3 wèi for; to 當為汝說
86 3 wèi because of 當為汝說
87 3 wéi to act as; to serve 當為汝說
88 3 wéi to change into; to become 當為汝說
89 3 wéi to be; is 當為汝說
90 3 wéi to do 當為汝說
91 3 wèi for 當為汝說
92 3 wèi because of; for; to 當為汝說
93 3 wèi to 當為汝說
94 3 wéi in a passive construction 當為汝說
95 3 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
96 3 wéi forming an adverb 當為汝說
97 3 wéi to add emphasis 當為汝說
98 3 wèi to support; to help 當為汝說
99 3 wéi to govern 當為汝說
100 3 wèi to be; bhū 當為汝說
101 3 xíng to walk 轉大法輪十二行
102 3 xíng capable; competent 轉大法輪十二行
103 3 háng profession 轉大法輪十二行
104 3 háng line; row 轉大法輪十二行
105 3 xíng Kangxi radical 144 轉大法輪十二行
106 3 xíng to travel 轉大法輪十二行
107 3 xìng actions; conduct 轉大法輪十二行
108 3 xíng to do; to act; to practice 轉大法輪十二行
109 3 xíng all right; OK; okay 轉大法輪十二行
110 3 háng horizontal line 轉大法輪十二行
111 3 héng virtuous deeds 轉大法輪十二行
112 3 hàng a line of trees 轉大法輪十二行
113 3 hàng bold; steadfast 轉大法輪十二行
114 3 xíng to move 轉大法輪十二行
115 3 xíng to put into effect; to implement 轉大法輪十二行
116 3 xíng travel 轉大法輪十二行
117 3 xíng to circulate 轉大法輪十二行
118 3 xíng running script; running script 轉大法輪十二行
119 3 xíng temporary 轉大法輪十二行
120 3 xíng soon 轉大法輪十二行
121 3 háng rank; order 轉大法輪十二行
122 3 háng a business; a shop 轉大法輪十二行
123 3 xíng to depart; to leave 轉大法輪十二行
124 3 xíng to experience 轉大法輪十二行
125 3 xíng path; way 轉大法輪十二行
126 3 xíng xing; ballad 轉大法輪十二行
127 3 xíng a round [of drinks] 轉大法輪十二行
128 3 xíng Xing 轉大法輪十二行
129 3 xíng moreover; also 轉大法輪十二行
130 3 xíng Practice 轉大法輪十二行
131 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 轉大法輪十二行
132 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 轉大法輪十二行
133 3 yuán garden; orchard 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
134 3 yuán a park; an enclosure 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
135 3 yuán a villa 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
136 3 yuán a burial ground 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
137 3 yuán garden; ārāma 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
138 3 yuán enclosure; prākāra 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
139 3 to reach 若有婆羅門及善男子善女
140 3 and 若有婆羅門及善男子善女
141 3 coming to; when 若有婆羅門及善男子善女
142 3 to attain 若有婆羅門及善男子善女
143 3 to understand 若有婆羅門及善男子善女
144 3 able to be compared to; to catch up with 若有婆羅門及善男子善女
145 3 to be involved with; to associate with 若有婆羅門及善男子善女
146 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有婆羅門及善男子善女
147 3 and; ca; api 若有婆羅門及善男子善女
148 3 to adjoin; to border 淨飯王都迦毘城
149 3 to help; to assist 淨飯王都迦毘城
150 3 vai 淨飯王都迦毘城
151 3 shì is; are; am; to be 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
152 3 shì is exactly 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
153 3 shì is suitable; is in contrast 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
154 3 shì this; that; those 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
155 3 shì really; certainly 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
156 3 shì correct; yes; affirmative 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
157 3 shì true 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
158 3 shì is; has; exists 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
159 3 shì used between repetitions of a word 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
160 3 shì a matter; an affair 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
161 3 shì Shi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
162 3 shì is; bhū 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
163 3 shì this; idam 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
164 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 忉利天宮而降下
165 3 ér Kangxi radical 126 忉利天宮而降下
166 3 ér you 忉利天宮而降下
167 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 忉利天宮而降下
168 3 ér right away; then 忉利天宮而降下
169 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 忉利天宮而降下
170 3 ér if; in case; in the event that 忉利天宮而降下
171 3 ér therefore; as a result; thus 忉利天宮而降下
172 3 ér how can it be that? 忉利天宮而降下
173 3 ér so as to 忉利天宮而降下
174 3 ér only then 忉利天宮而降下
175 3 ér as if; to seem like 忉利天宮而降下
176 3 néng can; able 忉利天宮而降下
177 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忉利天宮而降下
178 3 ér me 忉利天宮而降下
179 3 ér to arrive; up to 忉利天宮而降下
180 3 ér possessive 忉利天宮而降下
181 3 ér and; ca 忉利天宮而降下
182 3 shēng to be born; to give birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
183 3 shēng to live 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
184 3 shēng raw 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
185 3 shēng a student 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
186 3 shēng life 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
187 3 shēng to produce; to give rise 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
188 3 shēng alive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
189 3 shēng a lifetime 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
190 3 shēng to initiate; to become 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
191 3 shēng to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
192 3 shēng unfamiliar 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
193 3 shēng not experienced 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
194 3 shēng hard; stiff; strong 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
195 3 shēng very; extremely 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
196 3 shēng having academic or professional knowledge 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
197 3 shēng a male role in traditional theatre 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
198 3 shēng gender 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
199 3 shēng to develop; to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
200 3 shēng to set up 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
201 3 shēng a prostitute 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
202 3 shēng a captive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
203 3 shēng a gentleman 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
204 3 shēng Kangxi radical 100 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
205 3 shēng unripe 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
206 3 shēng nature 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
207 3 shēng to inherit; to succeed 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
208 3 shēng destiny 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
209 3 shēng birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
210 3 shēng arise; produce; utpad 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
211 3 xià next 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
212 3 xià bottom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
213 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
214 3 xià measure word for time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
215 3 xià expresses completion of an action 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
216 3 xià to announce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
217 3 xià to do 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
218 3 xià to withdraw; to leave; to exit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
219 3 xià under; below 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
220 3 xià the lower class; a member of the lower class 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
221 3 xià inside 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
222 3 xià an aspect 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
223 3 xià a certain time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
224 3 xià a time; an instance 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
225 3 xià to capture; to take 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
226 3 xià to put in 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
227 3 xià to enter 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
228 3 xià to eliminate; to remove; to get off 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
229 3 xià to finish work or school 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
230 3 xià to go 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
231 3 xià to scorn; to look down on 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
232 3 xià to modestly decline 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
233 3 xià to produce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
234 3 xià to stay at; to lodge at 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
235 3 xià to decide 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
236 3 xià to be less than 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
237 3 xià humble; lowly 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
238 3 xià below; adhara 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
239 3 xià lower; inferior; hina 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
240 3 extensive; full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
241 3 to fill; to permeate; to pervade 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
242 3 to join 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
243 3 to spread 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
244 3 more 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
245 3 Mi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
246 3 over a long time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
247 3 to restrain 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
248 3 to complete; to be full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
249 3 fully; pari 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
250 3 佛說八大靈塔名號經 fó shuō bā dà líng tǎ mínghào jīng Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing 佛說八大靈塔名號經
251 3 八大靈塔 bā tǎ líng tǎ eight great stupas 我今稱揚八大靈塔名
252 3 jiā ka 第三迦
253 3 jiā ka 第三迦
254 3 如是 rúshì thus; so 如是八大靈
255 3 如是 rúshì thus, so 如是八大靈
256 3 如是 rúshì thus; evam 如是八大靈
257 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是八大靈
258 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
259 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
260 2 菩提樹 pútí shù bodhi tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
261 2 波羅柰 bōluónài Varanasi 尸國波羅柰城轉大法輪處
262 2 yǒu is; are; to exist 若有婆羅門及善男子善女
263 2 yǒu to have; to possess 若有婆羅門及善男子善女
264 2 yǒu indicates an estimate 若有婆羅門及善男子善女
265 2 yǒu indicates a large quantity 若有婆羅門及善男子善女
266 2 yǒu indicates an affirmative response 若有婆羅門及善男子善女
267 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有婆羅門及善男子善女
268 2 yǒu used to compare two things 若有婆羅門及善男子善女
269 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有婆羅門及善男子善女
270 2 yǒu used before the names of dynasties 若有婆羅門及善男子善女
271 2 yǒu a certain thing; what exists 若有婆羅門及善男子善女
272 2 yǒu multiple of ten and ... 若有婆羅門及善男子善女
273 2 yǒu abundant 若有婆羅門及善男子善女
274 2 yǒu purposeful 若有婆羅門及善男子善女
275 2 yǒu You 若有婆羅門及善男子善女
276 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有婆羅門及善男子善女
277 2 yǒu becoming; bhava 若有婆羅門及善男子善女
278 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 娑羅雙樹入涅槃
279 2 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 淨飯王都迦毘城
280 2 zhǐ to stop; to halt 遊止國城及於住世
281 2 zhǐ to arrive; until; to end 遊止國城及於住世
282 2 zhǐ Kangxi radical 77 遊止國城及於住世
283 2 zhǐ only 遊止國城及於住世
284 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 遊止國城及於住世
285 2 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 遊止國城及於住世
286 2 zhǐ to rest; to settle; to be still 遊止國城及於住世
287 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 遊止國城及於住世
288 2 zhǐ a particle at the end of a phrase 遊止國城及於住世
289 2 zhǐ foot 遊止國城及於住世
290 2 zhǐ a particle adding emphasis 遊止國城及於住世
291 2 zhǐ percussion mallet; drumstick 遊止國城及於住世
292 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 遊止國城及於住世
293 2 大城 dà chéng great city 王舍大城僧分別
294 2 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 七廣嚴城靈塔思念壽量處
295 2 大法 dà fǎ fundamental rules 尸國波羅柰城轉大法輪處
296 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
297 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發大信心修建塔廟承事供養
298 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發大信心修建塔廟承事供養
299 2 供養 gòngyǎng offering 發大信心修建塔廟承事供養
300 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發大信心修建塔廟承事供養
301 2 ruò to seem; to be like; as 若有婆羅門及善男子善女
302 2 ruò seemingly 若有婆羅門及善男子善女
303 2 ruò if 若有婆羅門及善男子善女
304 2 ruò you 若有婆羅門及善男子善女
305 2 ruò this; that 若有婆羅門及善男子善女
306 2 ruò and; or 若有婆羅門及善男子善女
307 2 ruò as for; pertaining to 若有婆羅門及善男子善女
308 2 pomegranite 若有婆羅門及善男子善女
309 2 ruò to choose 若有婆羅門及善男子善女
310 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有婆羅門及善男子善女
311 2 ruò thus 若有婆羅門及善男子善女
312 2 ruò pollia 若有婆羅門及善男子善女
313 2 ruò Ruo 若有婆羅門及善男子善女
314 2 ruò only then 若有婆羅門及善男子善女
315 2 ja 若有婆羅門及善男子善女
316 2 jñā 若有婆羅門及善男子善女
317 2 ruò if; yadi 若有婆羅門及善男子善女
318 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
319 2 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
320 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
321 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
322 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
323 2 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
324 2 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
325 2 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
326 2 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
327 2 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
328 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻
329 2 迦尸 jiāshī Kasi; Kashi; Kāśī 迦尸國波羅柰城
330 2 I; me; my 我今稱揚八大靈塔名
331 2 self 我今稱揚八大靈塔名
332 2 we; our 我今稱揚八大靈塔名
333 2 [my] dear 我今稱揚八大靈塔名
334 2 Wo 我今稱揚八大靈塔名
335 2 self; atman; attan 我今稱揚八大靈塔名
336 2 ga 我今稱揚八大靈塔名
337 2 I; aham 我今稱揚八大靈塔名
338 2 yuē to speak; to say 重說頌曰
339 2 yuē Kangxi radical 73 重說頌曰
340 2 yuē to be called 重說頌曰
341 2 yuē particle without meaning 重說頌曰
342 2 yuē said; ukta 重說頌曰
343 2 lún a round; a turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
344 2 lún a wheel 尸國波羅柰城轉大法輪處
345 2 lún a disk; a ring 尸國波羅柰城轉大法輪處
346 2 lún a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
347 2 lún to revolve; to turn; to recur 尸國波羅柰城轉大法輪處
348 2 lún to take turns; in turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
349 2 lún a steamer; a steamboat 尸國波羅柰城轉大法輪處
350 2 lún a 12 year cycle 尸國波羅柰城轉大法輪處
351 2 lún a vehicle with wheels 尸國波羅柰城轉大法輪處
352 2 lún a north-south measurement 尸國波羅柰城轉大法輪處
353 2 lún perimeter; circumference 尸國波羅柰城轉大法輪處
354 2 lún high soaring 尸國波羅柰城轉大法輪處
355 2 lún Lun 尸國波羅柰城轉大法輪處
356 2 lún wheel; cakra 尸國波羅柰城轉大法輪處
357 2 摩伽陀 mójiātuó Magadha 第二摩伽陀
358 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 汝等諦聽
359 2 諦聽 dì tīng listen carefully 汝等諦聽
360 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 汝等諦聽
361 2 you 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
362 2 you; tvad 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
363 2 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等諦聽
364 2 壽量 shòu liàng Lifespan 七廣嚴城靈塔思念壽量處
365 2 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda; a sacred stupa 七廣嚴城靈塔思念壽量處
366 2 善男子 shàn nánzi good men 若有婆羅門及善男子善女
367 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有婆羅門及善男子善女
368 2 xiàn to appear; to manifest; to become visible 陀園現大神通處
369 2 xiàn then; at that time; while 陀園現大神通處
370 2 xiàn at present 陀園現大神通處
371 2 xiàn existing at the present time 陀園現大神通處
372 2 xiàn cash 陀園現大神通處
373 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
374 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
375 2 xiàn the present time 陀園現大神通處
376 2 zài to carry; to convey; to load; to hold 二十九載處王宮
377 2 zài to record in writing 二十九載處王宮
378 2 zǎi to ride 二十九載處王宮
379 2 zài to receive 二十九載處王宮
380 2 zài to fill 二十九載處王宮
381 2 zài and; also 二十九載處王宮
382 2 zài period [of time] 二十九載處王宮
383 2 lóng dragon 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
384 2 lóng Kangxi radical 212 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
385 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
386 2 lóng weakened; frail 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
387 2 lóng a tall horse 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
388 2 lóng Long 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
389 2 lóng serpent; dragon; naga 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
390 2 曲女城 Qǔnǚ chéng Kanyakubja 第五曲女城從忉利天下
391 2 rén person; people; a human being 人等
392 2 rén Kangxi radical 9 人等
393 2 rén a kind of person 人等
394 2 rén everybody 人等
395 2 rén adult 人等
396 2 rén somebody; others 人等
397 2 rén an upright person 人等
398 2 rén person; manuṣya 人等
399 2 sòng to praise; to laud; to acclaim 重說頌曰
400 2 sòng Song; Hymns 重說頌曰
401 2 sòng a hymn; an ode; a eulogy 重說頌曰
402 2 sòng a speech in praise of somebody 重說頌曰
403 2 sòng a divination 重說頌曰
404 2 sòng to recite 重說頌曰
405 2 sòng 1. ode; 2. praise 重說頌曰
406 2 sòng verse; gāthā 重說頌曰
407 2 this; these 此八大靈塔
408 2 in this way 此八大靈塔
409 2 otherwise; but; however; so 此八大靈塔
410 2 at this time; now; here 此八大靈塔
411 2 this; here; etad 此八大靈塔
412 2 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 第五曲女城從忉利天下
413 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
414 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
415 2 廣嚴城 guǎngyán chéng Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 七廣嚴城靈塔思念壽量處
416 2 zhù to dwell; to live; to reside 釋迦如來而行住
417 2 zhù to stop; to halt 釋迦如來而行住
418 2 zhù to retain; to remain 釋迦如來而行住
419 2 zhù to lodge at [temporarily] 釋迦如來而行住
420 2 zhù firmly; securely 釋迦如來而行住
421 2 zhù verb complement 釋迦如來而行住
422 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋迦如來而行住
423 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
424 2 分別 fēnbié differently 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
425 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
426 2 分別 fēnbié difference 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
427 2 分別 fēnbié respectively 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
428 2 分別 fēnbié discrimination 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
429 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
430 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
431 2 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說
432 2 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說
433 2 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說
434 2 dāng to face 當為汝說
435 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說
436 2 dāng to manage; to host 當為汝說
437 2 dāng should 當為汝說
438 2 dāng to treat; to regard as 當為汝說
439 2 dǎng to think 當為汝說
440 2 dàng suitable; correspond to 當為汝說
441 2 dǎng to be equal 當為汝說
442 2 dàng that 當為汝說
443 2 dāng an end; top 當為汝說
444 2 dàng clang; jingle 當為汝說
445 2 dāng to judge 當為汝說
446 2 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說
447 2 dàng the same 當為汝說
448 2 dàng to pawn 當為汝說
449 2 dàng to fail [an exam] 當為汝說
450 2 dàng a trap 當為汝說
451 2 dàng a pawned item 當為汝說
452 2 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說
453 2 如來 rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
454 2 如來 Rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
455 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來善化行慈悲
456 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
457 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
458 2 jīn today; present; now 我今稱揚八大靈塔名
459 2 jīn Jin 我今稱揚八大靈塔名
460 2 jīn modern 我今稱揚八大靈塔名
461 2 jīn now; adhunā 我今稱揚八大靈塔名
462 2 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
463 2 泥連河 nílián hé Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
464 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 尸國波羅柰城轉大法輪處
465 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 尸國波羅柰城轉大法輪處
466 2 zhuàn a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
467 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
468 2 zhuǎn to turn; to rotate 尸國波羅柰城轉大法輪處
469 2 zhuǎi to use many literary allusions 尸國波羅柰城轉大法輪處
470 2 zhuǎn to transfer 尸國波羅柰城轉大法輪處
471 2 zhuǎn to move forward; pravartana 尸國波羅柰城轉大法輪處
472 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
473 2 zhōng medium; medium sized 廣嚴大城靈塔中
474 2 zhōng China 廣嚴大城靈塔中
475 2 zhòng to hit the mark 廣嚴大城靈塔中
476 2 zhōng in; amongst 廣嚴大城靈塔中
477 2 zhōng midday 廣嚴大城靈塔中
478 2 zhōng inside 廣嚴大城靈塔中
479 2 zhōng during 廣嚴大城靈塔中
480 2 zhōng Zhong 廣嚴大城靈塔中
481 2 zhōng intermediary 廣嚴大城靈塔中
482 2 zhōng half 廣嚴大城靈塔中
483 2 zhōng just right; suitably 廣嚴大城靈塔中
484 2 zhōng while 廣嚴大城靈塔中
485 2 zhòng to reach; to attain 廣嚴大城靈塔中
486 2 zhòng to suffer; to infect 廣嚴大城靈塔中
487 2 zhòng to obtain 廣嚴大城靈塔中
488 2 zhòng to pass an exam 廣嚴大城靈塔中
489 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
490 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
491 2 capital city 淨飯王都迦毘城
492 2 a city; a metropolis 淨飯王都迦毘城
493 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
494 2 elegant; refined 淨飯王都迦毘城
495 2 Du 淨飯王都迦毘城
496 2 dōu already 淨飯王都迦毘城
497 2 to establish a capital city 淨飯王都迦毘城
498 2 to reside 淨飯王都迦毘城
499 2 to total; to tally 淨飯王都迦毘城
500 2 dōu all; sarva 淨飯王都迦毘城

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
chù position; sthāna
nián year; varṣa
guó community; nation; janapada
chéng city; nagara
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhū all; many; sarva
  1. an element
  2. great; mahā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法贤 法賢 102 Faxian
佛说八大灵塔名号经 佛說八大靈塔名號經 102 Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
林内 林內 108 Linnei
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥连河 泥連河 110 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
曲女城 81 Kanyakubja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫大城 舍衛大城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
八大 98 eight great
八大灵塔 八大靈塔 98 eight great stupas
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
此等 99 they; eṣā
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大利 100 great advantage; great benefit
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化度 104 convert and liberate; teach and save
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
拘梨 106 koti; one hundred million; a very large number
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
寿量 壽量 115 Lifespan
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
住世 122 living in the world