Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1152 duàn to judge 諸根因見斷
2 1152 duàn to severe; to break 諸根因見斷
3 1152 duàn to stop 諸根因見斷
4 1152 duàn to quit; to give up 諸根因見斷
5 1152 duàn to intercept 諸根因見斷
6 1152 duàn to divide 諸根因見斷
7 1152 duàn to isolate 諸根因見斷
8 765 yuán fate; predestined affinity 緣根
9 765 yuán hem 緣根
10 765 yuán to revolve around 緣根
11 765 yuán to climb up 緣根
12 765 yuán cause; origin; reason 緣根
13 765 yuán along; to follow 緣根
14 765 yuán to depend on 緣根
15 765 yuán margin; edge; rim 緣根
16 765 yuán Condition 緣根
17 765 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣根
18 662 yīn cause; reason 善等根為因
19 662 yīn to accord with 善等根為因
20 662 yīn to follow 善等根為因
21 662 yīn to rely on 善等根為因
22 662 yīn via; through 善等根為因
23 662 yīn to continue 善等根為因
24 662 yīn to receive 善等根為因
25 662 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 善等根為因
26 662 yīn to seize an opportunity 善等根為因
27 662 yīn to be like 善等根為因
28 662 yīn a standrd; a criterion 善等根為因
29 662 yīn cause; hetu 善等根為因
30 644 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中魚納息第六
31 644 gēn radical 根蘊第六中魚納息第六
32 644 gēn a plant root 根蘊第六中魚納息第六
33 644 gēn base; foot 根蘊第六中魚納息第六
34 644 gēn offspring 根蘊第六中魚納息第六
35 644 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中魚納息第六
36 644 gēn according to 根蘊第六中魚納息第六
37 644 gēn gen 根蘊第六中魚納息第六
38 644 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中魚納息第六
39 644 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中魚納息第六
40 644 gēn mūla; a root 根蘊第六中魚納息第六
41 433 jiàn to see 諸根因見斷
42 433 jiàn opinion; view; understanding 諸根因見斷
43 433 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸根因見斷
44 433 jiàn refer to; for details see 諸根因見斷
45 433 jiàn to listen to 諸根因見斷
46 433 jiàn to meet 諸根因見斷
47 433 jiàn to receive (a guest) 諸根因見斷
48 433 jiàn let me; kindly 諸根因見斷
49 433 jiàn Jian 諸根因見斷
50 433 xiàn to appear 諸根因見斷
51 433 xiàn to introduce 諸根因見斷
52 433 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸根因見斷
53 433 jiàn seeing; observing; darśana 諸根因見斷
54 308 bitterness; bitter flavor 諸根因見苦斷
55 308 hardship; suffering 諸根因見苦斷
56 308 to make things difficult for 諸根因見苦斷
57 308 to train; to practice 諸根因見苦斷
58 308 to suffer from a misfortune 諸根因見苦斷
59 308 bitter 諸根因見苦斷
60 308 grieved; facing hardship 諸根因見苦斷
61 308 in low spirits; depressed 諸根因見苦斷
62 308 painful 諸根因見苦斷
63 308 suffering; duḥkha; dukkha 諸根因見苦斷
64 278 wèi to call 謂善根所引異熟生根
65 278 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂善根所引異熟生根
66 278 wèi to speak to; to address 謂善根所引異熟生根
67 278 wèi to treat as; to regard as 謂善根所引異熟生根
68 278 wèi introducing a condition situation 謂善根所引異熟生根
69 278 wèi to speak to; to address 謂善根所引異熟生根
70 278 wèi to think 謂善根所引異熟生根
71 278 wèi for; is to be 謂善根所引異熟生根
72 278 wèi to make; to cause 謂善根所引異熟生根
73 278 wèi principle; reason 謂善根所引異熟生根
74 278 wèi Wei 謂善根所引異熟生根
75 264 zhě ca 諸根因過去緣過去者
76 243 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 或緣苦類智
77 238 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 緣見滅斷
78 238 miè to submerge 緣見滅斷
79 238 miè to extinguish; to put out 緣見滅斷
80 238 miè to eliminate 緣見滅斷
81 238 miè to disappear; to fade away 緣見滅斷
82 238 miè the cessation of suffering 緣見滅斷
83 238 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 緣見滅斷
84 170 zhì wisdom; knowledge; understanding 或緣集法智斷
85 170 zhì care; prudence 或緣集法智斷
86 170 zhì Zhi 或緣集法智斷
87 170 zhì spiritual insight; gnosis 或緣集法智斷
88 170 zhì clever 或緣集法智斷
89 170 zhì Wisdom 或緣集法智斷
90 170 zhì jnana; knowing 或緣集法智斷
91 139 xiū to decorate; to embellish 或緣修斷
92 139 xiū to study; to cultivate 或緣修斷
93 139 xiū to repair 或緣修斷
94 139 xiū long; slender 或緣修斷
95 139 xiū to write; to compile 或緣修斷
96 139 xiū to build; to construct; to shape 或緣修斷
97 139 xiū to practice 或緣修斷
98 139 xiū to cut 或緣修斷
99 139 xiū virtuous; wholesome 或緣修斷
100 139 xiū a virtuous person 或緣修斷
101 139 xiū Xiu 或緣修斷
102 139 xiū to unknot 或緣修斷
103 139 xiū to prepare; to put in order 或緣修斷
104 139 xiū excellent 或緣修斷
105 139 xiū to perform [a ceremony] 或緣修斷
106 139 xiū Cultivation 或緣修斷
107 139 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 或緣修斷
108 139 xiū pratipanna; spiritual practice 或緣修斷
109 137 to gather; to collect 或緣見集斷
110 137 collected works; collection 或緣見集斷
111 137 to stablize; to settle 或緣見集斷
112 137 used in place names 或緣見集斷
113 137 to mix; to blend 或緣見集斷
114 137 to hit the mark 或緣見集斷
115 137 to compile 或緣見集斷
116 137 to finish; to accomplish 或緣見集斷
117 137 to rest; to perch 或緣見集斷
118 137 a market 或緣見集斷
119 137 the origin of suffering 或緣見集斷
120 137 assembled; saṃnipatita 或緣見集斷
121 127 to reach 及欲
122 127 to attain 及欲
123 127 to understand 及欲
124 127 able to be compared to; to catch up with 及欲
125 127 to be involved with; to associate with 及欲
126 127 passing of a feudal title from elder to younger brother 及欲
127 127 and; ca; api 及欲
128 125 苦法智 kǔfǎzhì knowledge of the truth of suffering 彼根緣苦法智斷耶
129 109 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment 彼根緣過去耶
130 92 未來 wèilái future 成就過去未來八
131 90 fēi Kangxi radical 175 非善
132 90 fēi wrong; bad; untruthful 非善
133 90 fēi different 非善
134 90 fēi to not be; to not have 非善
135 90 fēi to violate; to be contrary to 非善
136 90 fēi Africa 非善
137 90 fēi to slander 非善
138 90 fěi to avoid 非善
139 90 fēi must 非善
140 90 fēi an error 非善
141 90 fēi a problem; a question 非善
142 90 fēi evil 非善
143 86 過去 guòqù past; previous; former 成就過去未來八
144 86 過去 guòqu to go over; to pass by 成就過去未來八
145 86 過去 guòqu to die 成就過去未來八
146 86 過去 guòqu already past 成就過去未來八
147 86 過去 guòqu to go forward 成就過去未來八
148 86 過去 guòqu to turn one's back 成就過去未來八
149 86 過去 guòqù past 成就過去未來八
150 86 過去 guòqù past; previous; former 成就過去未來八
151 85 滅法 miè fǎ unconditioned dharma 或緣滅法
152 83 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 或緣無學
153 83 無學 wúxué Muhak 或緣無學
154 80 xué to study; to learn 諸根因學
155 80 xué to imitate 諸根因學
156 80 xué a school; an academy 諸根因學
157 80 xué to understand 諸根因學
158 80 xué learning; acquired knowledge 諸根因學
159 80 xué learned 諸根因學
160 80 xué student; learning; śikṣā 諸根因學
161 80 xué a learner 諸根因學
162 73 無記 wú jì not explained; indeterminate 諸根無記
163 70 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 總三世成就
164 70 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 總三世成就
165 70 成就 chéngjiù accomplishment 總三世成就
166 70 成就 chéngjiù Achievements 總三世成就
167 70 成就 chéngjiù to attained; to obtain 總三世成就
168 70 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 總三世成就
169 70 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 總三世成就
170 70 dìng to decide 彼定
171 70 dìng certainly; definitely 彼定
172 70 dìng to determine 彼定
173 70 dìng to calm down 彼定
174 70 dìng to set; to fix 彼定
175 70 dìng to book; to subscribe to; to order 彼定
176 70 dìng still 彼定
177 70 dìng Concentration 彼定
178 70 dìng meditative concentration; meditation 彼定
179 70 dìng real; sadbhūta 彼定
180 66 to reply; to answer 答若成就眼根
181 66 to reciprocate to 答若成就眼根
182 66 to agree to; to assent to 答若成就眼根
183 66 to acknowledge; to greet 答若成就眼根
184 66 Da 答若成就眼根
185 66 to answer; pratyukta 答若成就眼根
186 66 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 定成就過去未來二現在
187 65 ye 彼根因善根耶
188 65 ya 彼根因善根耶
189 59 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 諸根不善
190 56 Kangxi radical 71 謂無
191 56 to not have; without 謂無
192 56 mo 謂無
193 56 to not have 謂無
194 56 Wu 謂無
195 56 mo 謂無
196 55 jiù to approach; to move towards; to come towards 不成就亦然
197 55 jiù to assume 不成就亦然
198 55 jiù to receive; to suffer 不成就亦然
199 55 jiù to undergo; to undertake; to engage in 不成就亦然
200 55 jiù to suit; to accommodate oneself to 不成就亦然
201 55 jiù to accomplish 不成就亦然
202 55 jiù to go with 不成就亦然
203 55 jiù to die 不成就亦然
204 54 集法 jífǎ saṃgīti 或緣集法智斷
205 49 不成 bùchéng unsuccessful 不成就亦然
206 49 不成 bùchéng will not do; will not work 不成就亦然
207 49 不成 bùchéng don't tell me ... 不成就亦然
208 47 suǒ a few; various; some 謂善根所引異熟生根
209 47 suǒ a place; a location 謂善根所引異熟生根
210 47 suǒ indicates a passive voice 謂善根所引異熟生根
211 47 suǒ an ordinal number 謂善根所引異熟生根
212 47 suǒ meaning 謂善根所引異熟生根
213 47 suǒ garrison 謂善根所引異熟生根
214 47 suǒ place; pradeśa 謂善根所引異熟生根
215 45 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 或緣色界
216 45 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 或緣色界
217 43 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善等根為因
218 43 shàn happy 善等根為因
219 43 shàn good 善等根為因
220 43 shàn kind-hearted 善等根為因
221 43 shàn to be skilled at something 善等根為因
222 43 shàn familiar 善等根為因
223 43 shàn to repair 善等根為因
224 43 shàn to admire 善等根為因
225 43 shàn to praise 善等根為因
226 43 shàn Shan 善等根為因
227 43 shàn wholesome; virtuous 善等根為因
228 39 extra; surplus 餘不定
229 39 odd; surplus over a round number 餘不定
230 39 to remain 餘不定
231 39 other 餘不定
232 39 additional; complementary 餘不定
233 39 remaining 餘不定
234 39 incomplete 餘不定
235 39 Yu 餘不定
236 39 other; anya 餘不定
237 39 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 餘不定
238 39 不定 bùdìng not stable 餘不定
239 39 不定 bùdìng unsuccessful 餘不定
240 39 不定 bùdìng indeterminate 餘不定
241 35 欲界 yù jiè realm of desire 因欲界
242 34 infix potential marker 彼定不
243 32 shè to set up; to establish 設根因善根
244 32 shè to display; to arrange 設根因善根
245 32 shè completely setup 設根因善根
246 32 shè an army detachment 設根因善根
247 32 shè to build 設根因善根
248 32 shè make known; prajñāpayati 設根因善根
249 32 eight
250 32 Kangxi radical 12
251 32 eighth
252 32 all around; all sides
253 32 eight; aṣṭa
254 28 Yi 不成就亦然
255 28 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 或緣無色界
256 23 one 定不成就一
257 23 Kangxi radical 1 定不成就一
258 23 pure; concentrated 定不成就一
259 23 first 定不成就一
260 23 the same 定不成就一
261 23 sole; single 定不成就一
262 23 a very small amount 定不成就一
263 23 Yi 定不成就一
264 23 other 定不成就一
265 23 to unify 定不成就一
266 23 accidentally; coincidentally 定不成就一
267 23 abruptly; suddenly 定不成就一
268 23 one; eka 定不成就一
269 22 無緣 wúyuán to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) 謂無緣根因色心不相應
270 22 無緣 wú yuán lack of connection 謂無緣根因色心不相應
271 21 èr two 定不成就二
272 21 èr Kangxi radical 7 定不成就二
273 21 èr second 定不成就二
274 21 èr twice; double; di- 定不成就二
275 21 èr more than one kind 定不成就二
276 21 èr two; dvā; dvi 定不成就二
277 21 èr both; dvaya 定不成就二
278 21 見道 jiàn dào to see the Way 或緣見道斷
279 21 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 或緣見道斷
280 18 三世 sān shì Three Periods of Time 總三世成就
281 18 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 總三世成就
282 18 to connect; to relate 不繫
283 18 department 不繫
284 18 system 不繫
285 18 connection; relation 不繫
286 18 connection; relation 不繫
287 18 to bind; to tie up 不繫
288 18 to involve 不繫
289 18 to tie; to bind; to fasten 不繫
290 18 lineage 不繫
291 18 to hang from; to suspend; to depend 不繫
292 18 a belt; a band; a girdle 不繫
293 18 the coda of a fu 不繫
294 18 to be 不繫
295 18 to relate to 不繫
296 18 to detain; to imprison 不繫
297 18 to be concerned; to be mindful of 不繫
298 18 Xi 不繫
299 18 to tie; to fasten 不繫
300 18 to hang from; to suspend 不繫
301 18 to connect; to relate 不繫
302 18 a belt; a band 不繫
303 18 a connection; a relation 不繫
304 18 a belt; a band 不繫
305 18 to tie 不繫
306 18 to tie; grantha 不繫
307 18 hi 不繫
308 18 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智斷
309 18 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智斷
310 16 lèi kind; type; class; category 或緣集類
311 16 lèi similar; like 或緣集類
312 16 lèi class in a programming language 或緣集類
313 16 lèi reason; logic 或緣集類
314 16 lèi example; model 或緣集類
315 16 lèi Lei 或緣集類
316 16 lèi species; jāti 或緣集類
317 16 to go; to 彼於二十二根
318 16 to rely on; to depend on 彼於二十二根
319 16 Yu 彼於二十二根
320 16 a crow 彼於二十二根
321 16 道類智 dào lèizhì knowledge of the realms of form and formlessness 緣道類智斷
322 12 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 或緣道法智斷
323 12 道法 dào fǎ Dao Fa 或緣道法智斷
324 11 無為 wúwèi to let things take their own course 緣無為
325 11 無為 wúwèi Wu Wei 緣無為
326 11 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 緣無為
327 11 無為 wúwèi do not 緣無為
328 11 無為 wúwèi Wuwei 緣無為
329 11 無為 wúwèi Non-Doing 緣無為
330 11 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 緣無為
331 11 sān three
332 11 sān third
333 11 sān more than two
334 11 sān very few
335 11 sān San
336 11 sān three; tri
337 11 sān sa
338 11 sān three kinds; trividha
339 10 知根 zhī gēn organs of perception 乃至具知根
340 10 seven 彼定成就七
341 10 a genre of poetry 彼定成就七
342 10 seventh day memorial ceremony 彼定成就七
343 10 seven; sapta 彼定成就七
344 10 善緣 shànyuán good fate; good karma 善緣善者
345 10 善緣 shànyuán good affinities 善緣善者
346 10 善緣 shànyuán Good Affinity 善緣善者
347 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 此章願具說
348 9 to possess; to have 此章願具說
349 9 to prepare 此章願具說
350 9 to write; to describe; to state 此章願具說
351 9 Ju 此章願具說
352 9 talent; ability 此章願具說
353 9 a feast; food 此章願具說
354 9 to arrange; to provide 此章願具說
355 9 furnishings 此章願具說
356 9 to understand 此章願具說
357 9 a mat for sitting and sleeping on 此章願具說
358 9 jiè border; boundary 界有身見邊執見相應根
359 9 jiè kingdom 界有身見邊執見相應根
360 9 jiè territory; region 界有身見邊執見相應根
361 9 jiè the world 界有身見邊執見相應根
362 9 jiè scope; extent 界有身見邊執見相應根
363 9 jiè erathem; stratigraphic unit 界有身見邊執見相應根
364 9 jiè to divide; to define a boundary 界有身見邊執見相應根
365 9 jiè to adjoin 界有身見邊執見相應根
366 9 jiè dhatu; realm; field; domain 界有身見邊執見相應根
367 8 several 幾成就
368 8 Kangxi radical 16 幾成就
369 8 subtle; invisible; imperceptible 幾成就
370 8 sign; omen 幾成就
371 8 near to 幾成就
372 8 imminent danger 幾成就
373 8 circumstances 幾成就
374 8 duration; time 幾成就
375 8 opportunity 幾成就
376 8 never has; hasn't yet 幾成就
377 8 a small table 幾成就
378 8 [self] composed 幾成就
379 8 ji 幾成就
380 8 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 三未來現在一現在二
381 8 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 若成就眼根
382 8 five 成就五
383 8 fifth musical note 成就五
384 8 Wu 成就五
385 8 the five elements 成就五
386 8 five; pañca 成就五
387 7 不善根 bù shàngēn akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots 因不善根耶
388 7 善根 shàngēn Wholesome Roots 彼根因善根耶
389 7 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 彼根因善根耶
390 7 dào way; road; path 或緣道
391 7 dào principle; a moral; morality 或緣道
392 7 dào Tao; the Way 或緣道
393 7 dào to say; to speak; to talk 或緣道
394 7 dào to think 或緣道
395 7 dào circuit; a province 或緣道
396 7 dào a course; a channel 或緣道
397 7 dào a method; a way of doing something 或緣道
398 7 dào a doctrine 或緣道
399 7 dào Taoism; Daoism 或緣道
400 7 dào a skill 或緣道
401 7 dào a sect 或緣道
402 7 dào a line 或緣道
403 7 dào Way 或緣道
404 7 dào way; path; marga 或緣道
405 6 zài in; at 在二
406 6 zài to exist; to be living 在二
407 6 zài to consist of 在二
408 6 zài to be at a post 在二
409 6 zài in; bhū 在二
410 6 four 彼定成就四
411 6 note a musical scale 彼定成就四
412 6 fourth 彼定成就四
413 6 Si 彼定成就四
414 6 four; catur 彼定成就四
415 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若成
416 6 chéng to become; to turn into 若成
417 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 若成
418 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若成
419 6 chéng a full measure of 若成
420 6 chéng whole 若成
421 6 chéng set; established 若成
422 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 若成
423 6 chéng to reconcile 若成
424 6 chéng to resmble; to be similar to 若成
425 6 chéng composed of 若成
426 6 chéng a result; a harvest; an achievement 若成
427 6 chéng capable; able; accomplished 若成
428 6 chéng to help somebody achieve something 若成
429 6 chéng Cheng 若成
430 6 chéng Become 若成
431 6 chéng becoming; bhāva 若成
432 5 guò to cross; to go over; to pass 定成就過
433 5 guò to surpass; to exceed 定成就過
434 5 guò to experience; to pass time 定成就過
435 5 guò to go 定成就過
436 5 guò a mistake 定成就過
437 5 guō Guo 定成就過
438 5 guò to die 定成就過
439 5 guò to shift 定成就過
440 5 guò to endure 定成就過
441 5 guò to pay a visit; to call on 定成就過
442 5 guò gone by, past; atīta 定成就過
443 5 學者 xuézhě scholar 學緣學者
444 5 學者 xuézhě a student 學緣學者
445 5 to go 去未來二未來二現在一
446 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去未來二未來二現在一
447 5 to be distant 去未來二未來二現在一
448 5 to leave 去未來二未來二現在一
449 5 to play a part 去未來二未來二現在一
450 5 to abandon; to give up 去未來二未來二現在一
451 5 to die 去未來二未來二現在一
452 5 previous; past 去未來二未來二現在一
453 5 to send out; to issue; to drive away 去未來二未來二現在一
454 5 falling tone 去未來二未來二現在一
455 5 to lose 去未來二未來二現在一
456 5 Qu 去未來二未來二現在一
457 5 go; gati 去未來二未來二現在一
458 5 苦滅 kǔ miè the cessation of suffering 及根苦滅類智斷
459 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 定成就過去未來二現
460 5 xiàn at present 定成就過去未來二現
461 5 xiàn existing at the present time 定成就過去未來二現
462 5 xiàn cash 定成就過去未來二現
463 5 xiàn to manifest; prādur 定成就過去未來二現
464 5 xiàn to manifest; prādur 定成就過去未來二現
465 5 xiàn the present time 定成就過去未來二現
466 4 精進 jīngjìn to be diligent 精進念定慧
467 4 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進念定慧
468 4 精進 jīngjìn Be Diligent 精進念定慧
469 4 精進 jīngjìn diligence 精進念定慧
470 4 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進念定慧
471 4 yōu to worry; to be concerned 就憂根
472 4 yōu a worry; a concern; grief 就憂根
473 4 yōu sad; grieved 就憂根
474 4 yōu funeral arrangements for parents 就憂根
475 4 yōu a sickness; an ailment 就憂根
476 4 yōu melancholy; daurmanasya 就憂根
477 4 nose 耳鼻舌根亦爾
478 4 Kangxi radical 209 耳鼻舌根亦爾
479 4 to smell 耳鼻舌根亦爾
480 4 a grommet; an eyelet 耳鼻舌根亦爾
481 4 to make a hole in an animal's nose 耳鼻舌根亦爾
482 4 a handle 耳鼻舌根亦爾
483 4 cape; promontory 耳鼻舌根亦爾
484 4 first 耳鼻舌根亦爾
485 4 nose; ghrāṇa 耳鼻舌根亦爾
486 4 wèn to ask 問亦爾
487 4 wèn to inquire after 問亦爾
488 4 wèn to interrogate 問亦爾
489 4 wèn to hold responsible 問亦爾
490 4 wèn to request something 問亦爾
491 4 wèn to rebuke 問亦爾
492 4 wèn to send an official mission bearing gifts 問亦爾
493 4 wèn news 問亦爾
494 4 wèn to propose marriage 問亦爾
495 4 wén to inform 問亦爾
496 4 wèn to research 問亦爾
497 4 wèn Wen 問亦爾
498 4 wèn a question 問亦爾
499 4 wèn ask; prccha 問亦爾
500 4 身根 shēn gēn sense of touch 若成就身根

Frequencies of all Words

Top 754

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1152 duàn absolutely; decidedly 諸根因見斷
2 1152 duàn to judge 諸根因見斷
3 1152 duàn to severe; to break 諸根因見斷
4 1152 duàn to stop 諸根因見斷
5 1152 duàn to quit; to give up 諸根因見斷
6 1152 duàn to intercept 諸根因見斷
7 1152 duàn to divide 諸根因見斷
8 1152 duàn to isolate 諸根因見斷
9 1152 duàn cutting off; uccheda 諸根因見斷
10 765 yuán fate; predestined affinity 緣根
11 765 yuán hem 緣根
12 765 yuán to revolve around 緣根
13 765 yuán because 緣根
14 765 yuán to climb up 緣根
15 765 yuán cause; origin; reason 緣根
16 765 yuán along; to follow 緣根
17 765 yuán to depend on 緣根
18 765 yuán margin; edge; rim 緣根
19 765 yuán Condition 緣根
20 765 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣根
21 662 yīn because 善等根為因
22 662 yīn cause; reason 善等根為因
23 662 yīn to accord with 善等根為因
24 662 yīn to follow 善等根為因
25 662 yīn to rely on 善等根為因
26 662 yīn via; through 善等根為因
27 662 yīn to continue 善等根為因
28 662 yīn to receive 善等根為因
29 662 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 善等根為因
30 662 yīn to seize an opportunity 善等根為因
31 662 yīn to be like 善等根為因
32 662 yīn from; because of 善等根為因
33 662 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 善等根為因
34 662 yīn a standrd; a criterion 善等根為因
35 662 yīn Cause 善等根為因
36 662 yīn cause; hetu 善等根為因
37 644 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中魚納息第六
38 644 gēn radical 根蘊第六中魚納息第六
39 644 gēn a piece 根蘊第六中魚納息第六
40 644 gēn a plant root 根蘊第六中魚納息第六
41 644 gēn base; foot 根蘊第六中魚納息第六
42 644 gēn completely; thoroughly 根蘊第六中魚納息第六
43 644 gēn offspring 根蘊第六中魚納息第六
44 644 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中魚納息第六
45 644 gēn according to 根蘊第六中魚納息第六
46 644 gēn gen 根蘊第六中魚納息第六
47 644 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中魚納息第六
48 644 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中魚納息第六
49 644 gēn mūla; a root 根蘊第六中魚納息第六
50 433 jiàn to see 諸根因見斷
51 433 jiàn opinion; view; understanding 諸根因見斷
52 433 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸根因見斷
53 433 jiàn refer to; for details see 諸根因見斷
54 433 jiàn passive marker 諸根因見斷
55 433 jiàn to listen to 諸根因見斷
56 433 jiàn to meet 諸根因見斷
57 433 jiàn to receive (a guest) 諸根因見斷
58 433 jiàn let me; kindly 諸根因見斷
59 433 jiàn Jian 諸根因見斷
60 433 xiàn to appear 諸根因見斷
61 433 xiàn to introduce 諸根因見斷
62 433 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸根因見斷
63 433 jiàn seeing; observing; darśana 諸根因見斷
64 308 bitterness; bitter flavor 諸根因見苦斷
65 308 hardship; suffering 諸根因見苦斷
66 308 to make things difficult for 諸根因見苦斷
67 308 to train; to practice 諸根因見苦斷
68 308 to suffer from a misfortune 諸根因見苦斷
69 308 bitter 諸根因見苦斷
70 308 grieved; facing hardship 諸根因見苦斷
71 308 in low spirits; depressed 諸根因見苦斷
72 308 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 諸根因見苦斷
73 308 painful 諸根因見苦斷
74 308 suffering; duḥkha; dukkha 諸根因見苦斷
75 278 wèi to call 謂善根所引異熟生根
76 278 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂善根所引異熟生根
77 278 wèi to speak to; to address 謂善根所引異熟生根
78 278 wèi to treat as; to regard as 謂善根所引異熟生根
79 278 wèi introducing a condition situation 謂善根所引異熟生根
80 278 wèi to speak to; to address 謂善根所引異熟生根
81 278 wèi to think 謂善根所引異熟生根
82 278 wèi for; is to be 謂善根所引異熟生根
83 278 wèi to make; to cause 謂善根所引異熟生根
84 278 wèi and 謂善根所引異熟生根
85 278 wèi principle; reason 謂善根所引異熟生根
86 278 wèi Wei 謂善根所引異熟生根
87 278 wèi which; what; yad 謂善根所引異熟生根
88 278 wèi to say; iti 謂善根所引異熟生根
89 272 huò or; either; else 彼根或緣過去
90 272 huò maybe; perhaps; might; possibly 彼根或緣過去
91 272 huò some; someone 彼根或緣過去
92 272 míngnián suddenly 彼根或緣過去
93 272 huò or; vā 彼根或緣過去
94 264 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸根因過去緣過去者
95 264 zhě that 諸根因過去緣過去者
96 264 zhě nominalizing function word 諸根因過去緣過去者
97 264 zhě used to mark a definition 諸根因過去緣過去者
98 264 zhě used to mark a pause 諸根因過去緣過去者
99 264 zhě topic marker; that; it 諸根因過去緣過去者
100 264 zhuó according to 諸根因過去緣過去者
101 264 zhě ca 諸根因過去緣過去者
102 243 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 或緣苦類智
103 238 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 緣見滅斷
104 238 miè to submerge 緣見滅斷
105 238 miè to extinguish; to put out 緣見滅斷
106 238 miè to eliminate 緣見滅斷
107 238 miè to disappear; to fade away 緣見滅斷
108 238 miè the cessation of suffering 緣見滅斷
109 238 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 緣見滅斷
110 174 that; those 彼於二十二根
111 174 another; the other 彼於二十二根
112 174 that; tad 彼於二十二根
113 170 zhì wisdom; knowledge; understanding 或緣集法智斷
114 170 zhì care; prudence 或緣集法智斷
115 170 zhì Zhi 或緣集法智斷
116 170 zhì spiritual insight; gnosis 或緣集法智斷
117 170 zhì clever 或緣集法智斷
118 170 zhì Wisdom 或緣集法智斷
119 170 zhì jnana; knowing 或緣集法智斷
120 148 zhū all; many; various 諸根善
121 148 zhū Zhu 諸根善
122 148 zhū all; members of the class 諸根善
123 148 zhū interrogative particle 諸根善
124 148 zhū him; her; them; it 諸根善
125 148 zhū of; in 諸根善
126 148 zhū all; many; sarva 諸根善
127 139 xiū to decorate; to embellish 或緣修斷
128 139 xiū to study; to cultivate 或緣修斷
129 139 xiū to repair 或緣修斷
130 139 xiū long; slender 或緣修斷
131 139 xiū to write; to compile 或緣修斷
132 139 xiū to build; to construct; to shape 或緣修斷
133 139 xiū to practice 或緣修斷
134 139 xiū to cut 或緣修斷
135 139 xiū virtuous; wholesome 或緣修斷
136 139 xiū a virtuous person 或緣修斷
137 139 xiū Xiu 或緣修斷
138 139 xiū to unknot 或緣修斷
139 139 xiū to prepare; to put in order 或緣修斷
140 139 xiū excellent 或緣修斷
141 139 xiū to perform [a ceremony] 或緣修斷
142 139 xiū Cultivation 或緣修斷
143 139 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 或緣修斷
144 139 xiū pratipanna; spiritual practice 或緣修斷
145 137 to gather; to collect 或緣見集斷
146 137 collected works; collection 或緣見集斷
147 137 volume; part 或緣見集斷
148 137 to stablize; to settle 或緣見集斷
149 137 used in place names 或緣見集斷
150 137 to mix; to blend 或緣見集斷
151 137 to hit the mark 或緣見集斷
152 137 to compile 或緣見集斷
153 137 to finish; to accomplish 或緣見集斷
154 137 to rest; to perch 或緣見集斷
155 137 a market 或緣見集斷
156 137 the origin of suffering 或緣見集斷
157 137 assembled; saṃnipatita 或緣見集斷
158 127 to reach 及欲
159 127 and 及欲
160 127 coming to; when 及欲
161 127 to attain 及欲
162 127 to understand 及欲
163 127 able to be compared to; to catch up with 及欲
164 127 to be involved with; to associate with 及欲
165 127 passing of a feudal title from elder to younger brother 及欲
166 127 and; ca; api 及欲
167 125 苦法智 kǔfǎzhì knowledge of the truth of suffering 彼根緣苦法智斷耶
168 110 不斷 bù duàn unceasing; uninterrupted 或緣不斷
169 109 根緣 gēnyuán nature and conditioning environment 彼根緣過去耶
170 92 未來 wèilái future 成就過去未來八
171 90 fēi not; non-; un- 非善
172 90 fēi Kangxi radical 175 非善
173 90 fēi wrong; bad; untruthful 非善
174 90 fēi different 非善
175 90 fēi to not be; to not have 非善
176 90 fēi to violate; to be contrary to 非善
177 90 fēi Africa 非善
178 90 fēi to slander 非善
179 90 fěi to avoid 非善
180 90 fēi must 非善
181 90 fēi an error 非善
182 90 fēi a problem; a question 非善
183 90 fēi evil 非善
184 90 fēi besides; except; unless 非善
185 90 fēi not 非善
186 86 過去 guòqù past; previous; former 成就過去未來八
187 86 過去 guòqu to go over; to pass by 成就過去未來八
188 86 過去 guòqu to die 成就過去未來八
189 86 過去 guòqu already past 成就過去未來八
190 86 過去 guòqu to go forward 成就過去未來八
191 86 過去 guòqu to turn one's back 成就過去未來八
192 86 過去 guòqù past 成就過去未來八
193 86 過去 guòqù past; previous; former 成就過去未來八
194 85 滅法 miè fǎ unconditioned dharma 或緣滅法
195 83 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 或緣無學
196 83 無學 wúxué Muhak 或緣無學
197 80 xué to study; to learn 諸根因學
198 80 xué a discipline; a branch of study 諸根因學
199 80 xué to imitate 諸根因學
200 80 xué a school; an academy 諸根因學
201 80 xué to understand 諸根因學
202 80 xué learning; acquired knowledge 諸根因學
203 80 xué a doctrine 諸根因學
204 80 xué learned 諸根因學
205 80 xué student; learning; śikṣā 諸根因學
206 80 xué a learner 諸根因學
207 73 無記 wú jì not explained; indeterminate 諸根無記
208 70 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 總三世成就
209 70 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 總三世成就
210 70 成就 chéngjiù accomplishment 總三世成就
211 70 成就 chéngjiù Achievements 總三世成就
212 70 成就 chéngjiù to attained; to obtain 總三世成就
213 70 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 總三世成就
214 70 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 總三世成就
215 70 dìng to decide 彼定
216 70 dìng certainly; definitely 彼定
217 70 dìng to determine 彼定
218 70 dìng to calm down 彼定
219 70 dìng to set; to fix 彼定
220 70 dìng to book; to subscribe to; to order 彼定
221 70 dìng still 彼定
222 70 dìng Concentration 彼定
223 70 dìng meditative concentration; meditation 彼定
224 70 dìng real; sadbhūta 彼定
225 66 to reply; to answer 答若成就眼根
226 66 to reciprocate to 答若成就眼根
227 66 to agree to; to assent to 答若成就眼根
228 66 to acknowledge; to greet 答若成就眼根
229 66 Da 答若成就眼根
230 66 to answer; pratyukta 答若成就眼根
231 66 現在 xiànzài at present; in the process of 定成就過去未來二現在
232 66 現在 xiànzài now, present 定成就過去未來二現在
233 66 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 定成就過去未來二現在
234 65 final interogative 彼根因善根耶
235 65 ye 彼根因善根耶
236 65 ya 彼根因善根耶
237 59 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 諸根不善
238 56 no 謂無
239 56 Kangxi radical 71 謂無
240 56 to not have; without 謂無
241 56 has not yet 謂無
242 56 mo 謂無
243 56 do not 謂無
244 56 not; -less; un- 謂無
245 56 regardless of 謂無
246 56 to not have 謂無
247 56 um 謂無
248 56 Wu 謂無
249 56 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂無
250 56 not; non- 謂無
251 56 mo 謂無
252 55 jiù right away 不成就亦然
253 55 jiù to approach; to move towards; to come towards 不成就亦然
254 55 jiù with regard to; concerning; to follow 不成就亦然
255 55 jiù to assume 不成就亦然
256 55 jiù to receive; to suffer 不成就亦然
257 55 jiù to undergo; to undertake; to engage in 不成就亦然
258 55 jiù precisely; exactly 不成就亦然
259 55 jiù namely 不成就亦然
260 55 jiù to suit; to accommodate oneself to 不成就亦然
261 55 jiù only; just 不成就亦然
262 55 jiù to accomplish 不成就亦然
263 55 jiù to go with 不成就亦然
264 55 jiù already 不成就亦然
265 55 jiù as much as 不成就亦然
266 55 jiù to begin with; as expected 不成就亦然
267 55 jiù even if 不成就亦然
268 55 jiù to die 不成就亦然
269 55 jiù for instance; namely; yathā 不成就亦然
270 54 集法 jífǎ saṃgīti 或緣集法智斷
271 49 不成 bùchéng unsuccessful 不成就亦然
272 49 不成 bùchéng will not do; will not work 不成就亦然
273 49 不成 bùchéng don't tell me ... 不成就亦然
274 47 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂善根所引異熟生根
275 47 suǒ an office; an institute 謂善根所引異熟生根
276 47 suǒ introduces a relative clause 謂善根所引異熟生根
277 47 suǒ it 謂善根所引異熟生根
278 47 suǒ if; supposing 謂善根所引異熟生根
279 47 suǒ a few; various; some 謂善根所引異熟生根
280 47 suǒ a place; a location 謂善根所引異熟生根
281 47 suǒ indicates a passive voice 謂善根所引異熟生根
282 47 suǒ that which 謂善根所引異熟生根
283 47 suǒ an ordinal number 謂善根所引異熟生根
284 47 suǒ meaning 謂善根所引異熟生根
285 47 suǒ garrison 謂善根所引異熟生根
286 47 suǒ place; pradeśa 謂善根所引異熟生根
287 47 suǒ that which; yad 謂善根所引異熟生根
288 45 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 或緣色界
289 45 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 或緣色界
290 43 ruò to seem; to be like; as 若成就眼根
291 43 ruò seemingly 若成就眼根
292 43 ruò if 若成就眼根
293 43 ruò you 若成就眼根
294 43 ruò this; that 若成就眼根
295 43 ruò and; or 若成就眼根
296 43 ruò as for; pertaining to 若成就眼根
297 43 pomegranite 若成就眼根
298 43 ruò to choose 若成就眼根
299 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若成就眼根
300 43 ruò thus 若成就眼根
301 43 ruò pollia 若成就眼根
302 43 ruò Ruo 若成就眼根
303 43 ruò only then 若成就眼根
304 43 ja 若成就眼根
305 43 jñā 若成就眼根
306 43 ruò if; yadi 若成就眼根
307 43 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善等根為因
308 43 shàn happy 善等根為因
309 43 shàn good 善等根為因
310 43 shàn kind-hearted 善等根為因
311 43 shàn to be skilled at something 善等根為因
312 43 shàn familiar 善等根為因
313 43 shàn to repair 善等根為因
314 43 shàn to admire 善等根為因
315 43 shàn to praise 善等根為因
316 43 shàn numerous; frequent; easy 善等根為因
317 43 shàn Shan 善等根為因
318 43 shàn wholesome; virtuous 善等根為因
319 39 extra; surplus 餘不定
320 39 odd; surplus over a round number 餘不定
321 39 I 餘不定
322 39 to remain 餘不定
323 39 relating to the time after an event 餘不定
324 39 other 餘不定
325 39 additional; complementary 餘不定
326 39 remaining 餘不定
327 39 incomplete 餘不定
328 39 Yu 餘不定
329 39 other; anya 餘不定
330 39 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 餘不定
331 39 不定 bùdìng not stable 餘不定
332 39 不定 bùdìng unsuccessful 餘不定
333 39 不定 bùdìng indeterminate 餘不定
334 35 欲界 yù jiè realm of desire 因欲界
335 34 not; no 彼定不
336 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼定不
337 34 as a correlative 彼定不
338 34 no (answering a question) 彼定不
339 34 forms a negative adjective from a noun 彼定不
340 34 at the end of a sentence to form a question 彼定不
341 34 to form a yes or no question 彼定不
342 34 infix potential marker 彼定不
343 34 no; na 彼定不
344 32 shè to set up; to establish 設根因善根
345 32 shè to display; to arrange 設根因善根
346 32 shè if; suppose; given 設根因善根
347 32 shè to implement 設根因善根
348 32 shè completely setup 設根因善根
349 32 shè an army detachment 設根因善根
350 32 shè to build 設根因善根
351 32 shè make known; prajñāpayati 設根因善根
352 32 eight
353 32 Kangxi radical 12
354 32 eighth
355 32 all around; all sides
356 32 eight; aṣṭa
357 28 also; too 不成就亦然
358 28 but 不成就亦然
359 28 this; he; she 不成就亦然
360 28 although; even though 不成就亦然
361 28 already 不成就亦然
362 28 particle with no meaning 不成就亦然
363 28 Yi 不成就亦然
364 28 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 或緣無色界
365 25 ěr thus; so; like that 問亦爾
366 25 ěr in a manner 問亦爾
367 25 ěr final particle with no meaning 問亦爾
368 25 ěr final particle marking a question 問亦爾
369 25 ěr you; thou 問亦爾
370 25 ěr this; that 問亦爾
371 25 ěr thus; atha khalu 問亦爾
372 23 one 定不成就一
373 23 Kangxi radical 1 定不成就一
374 23 as soon as; all at once 定不成就一
375 23 pure; concentrated 定不成就一
376 23 whole; all 定不成就一
377 23 first 定不成就一
378 23 the same 定不成就一
379 23 each 定不成就一
380 23 certain 定不成就一
381 23 throughout 定不成就一
382 23 used in between a reduplicated verb 定不成就一
383 23 sole; single 定不成就一
384 23 a very small amount 定不成就一
385 23 Yi 定不成就一
386 23 other 定不成就一
387 23 to unify 定不成就一
388 23 accidentally; coincidentally 定不成就一
389 23 abruptly; suddenly 定不成就一
390 23 or 定不成就一
391 23 one; eka 定不成就一
392 22 無緣 wúyuán to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) 謂無緣根因色心不相應
393 22 無緣 wú yuán lack of connection 謂無緣根因色心不相應
394 21 èr two 定不成就二
395 21 èr Kangxi radical 7 定不成就二
396 21 èr second 定不成就二
397 21 èr twice; double; di- 定不成就二
398 21 èr another; the other 定不成就二
399 21 èr more than one kind 定不成就二
400 21 èr two; dvā; dvi 定不成就二
401 21 èr both; dvaya 定不成就二
402 21 見道 jiàn dào to see the Way 或緣見道斷
403 21 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 或緣見道斷
404 18 三世 sān shì Three Periods of Time 總三世成就
405 18 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 總三世成就
406 18 to connect; to relate 不繫
407 18 department 不繫
408 18 system 不繫
409 18 connection; relation 不繫
410 18 connection; relation 不繫
411 18 to bind; to tie up 不繫
412 18 to involve 不繫
413 18 to tie; to bind; to fasten 不繫
414 18 lineage 不繫
415 18 to hang from; to suspend; to depend 不繫
416 18 a belt; a band; a girdle 不繫
417 18 the coda of a fu 不繫
418 18 to be 不繫
419 18 to relate to 不繫
420 18 to detain; to imprison 不繫
421 18 to be concerned; to be mindful of 不繫
422 18 Xi 不繫
423 18 to tie; to fasten 不繫
424 18 to hang from; to suspend 不繫
425 18 to connect; to relate 不繫
426 18 a belt; a band 不繫
427 18 a connection; a relation 不繫
428 18 a belt; a band 不繫
429 18 to tie 不繫
430 18 to tie; grantha 不繫
431 18 hi 不繫
432 18 法智 fǎzhì understanding of the Dharma 法智斷
433 18 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 法智斷
434 16 lèi kind; type; class; category 或緣集類
435 16 lèi similar; like 或緣集類
436 16 lèi kind; type; class; category 或緣集類
437 16 lèi class in a programming language 或緣集類
438 16 lèi reason; logic 或緣集類
439 16 lèi example; model 或緣集類
440 16 lèi Lei 或緣集類
441 16 lèi approximately 或緣集類
442 16 lèi species; jāti 或緣集類
443 16 in; at 彼於二十二根
444 16 in; at 彼於二十二根
445 16 in; at; to; from 彼於二十二根
446 16 to go; to 彼於二十二根
447 16 to rely on; to depend on 彼於二十二根
448 16 to go to; to arrive at 彼於二十二根
449 16 from 彼於二十二根
450 16 give 彼於二十二根
451 16 oppposing 彼於二十二根
452 16 and 彼於二十二根
453 16 compared to 彼於二十二根
454 16 by 彼於二十二根
455 16 and; as well as 彼於二十二根
456 16 for 彼於二十二根
457 16 Yu 彼於二十二根
458 16 a crow 彼於二十二根
459 16 whew; wow 彼於二十二根
460 16 near to; antike 彼於二十二根
461 16 道類智 dào lèizhì knowledge of the realms of form and formlessness 緣道類智斷
462 12 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 或緣道法智斷
463 12 道法 dào fǎ Dao Fa 或緣道法智斷
464 11 無為 wúwèi to let things take their own course 緣無為
465 11 無為 wúwèi Wu Wei 緣無為
466 11 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 緣無為
467 11 無為 wúwèi do not 緣無為
468 11 無為 wúwèi Wuwei 緣無為
469 11 無為 wúwèi Non-Doing 緣無為
470 11 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 緣無為
471 11 sān three
472 11 sān third
473 11 sān more than two
474 11 sān very few
475 11 sān repeatedly
476 11 sān San
477 11 sān three; tri
478 11 sān sa
479 11 sān three kinds; trividha
480 10 知根 zhī gēn organs of perception 乃至具知根
481 10 seven 彼定成就七
482 10 a genre of poetry 彼定成就七
483 10 seventh day memorial ceremony 彼定成就七
484 10 seven; sapta 彼定成就七
485 10 善緣 shànyuán good fate; good karma 善緣善者
486 10 善緣 shànyuán good affinities 善緣善者
487 10 善緣 shànyuán Good Affinity 善緣善者
488 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 此章願具說
489 9 to possess; to have 此章願具說
490 9 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 此章願具說
491 9 to prepare 此章願具說
492 9 to write; to describe; to state 此章願具說
493 9 Ju 此章願具說
494 9 talent; ability 此章願具說
495 9 a feast; food 此章願具說
496 9 all; entirely; completely; in detail 此章願具說
497 9 to arrange; to provide 此章願具說
498 9 furnishings 此章願具說
499 9 pleased; contentedly 此章願具說
500 9 to understand 此章願具說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
duàn cutting off; uccheda
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
suffering; duḥkha; dukkha
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
huò or; vā
zhě ca
类智 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨发智论 阿毘達磨發智論 196 Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
说一切有部发智论 說一切有部發智論 115 Abhidharma-jñāna-prasthāna
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.

Simplified Traditional Pinyin English
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
集法 106 saṃgīti
卷第十六 106 scroll 16
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
信根 120 faith; the root of faith
眼根 121 the faculty of sight
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
应作 應作 121 a manifestation
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
知根 122 organs of perception