Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Shi Feishi Jing 佛說時非時經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 44 | 脚 | jiǎo | foot | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
2 | 44 | 脚 | jiǎo | leg; base | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
3 | 44 | 脚 | jiǎo | lower leg; calf | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
4 | 44 | 脚 | jiǎo | messenger | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
5 | 44 | 脚 | jué | role | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
6 | 44 | 脚 | jiǎo | ka | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
7 | 44 | 脚 | jiǎo | foot; pada | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
8 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為汝說 |
9 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為汝說 |
10 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 我當為汝說 |
11 | 33 | 為 | wéi | to do | 我當為汝說 |
12 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為汝說 |
13 | 33 | 為 | wéi | to govern | 我當為汝說 |
14 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為汝說 |
15 | 27 | 非時 | fēishí | untimely; at an unusual time; out of season | 時與非時 |
16 | 27 | 非時 | fēishí | the period of time from the afternoon to the early hours of the morning | 時與非時 |
17 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
18 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
19 | 25 | 日 | rì | a day | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
20 | 25 | 日 | rì | Japan | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
21 | 25 | 日 | rì | sun | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
22 | 25 | 日 | rì | daytime | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
23 | 25 | 日 | rì | sunlight | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
24 | 25 | 日 | rì | everyday | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
25 | 25 | 日 | rì | season | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
26 | 25 | 日 | rì | available time | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
27 | 25 | 日 | rì | in the past | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
28 | 25 | 日 | mì | mi | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
29 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
30 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
31 | 22 | 為時 | wèishí | timewise; pertaining to time | 是中何者為時 |
32 | 16 | 指 | zhǐ | to point | 八指為非時 |
33 | 16 | 指 | zhǐ | finger | 八指為非時 |
34 | 16 | 指 | zhǐ | to indicate | 八指為非時 |
35 | 16 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 八指為非時 |
36 | 16 | 指 | zhǐ | to refer to | 八指為非時 |
37 | 16 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 八指為非時 |
38 | 16 | 指 | zhǐ | toe | 八指為非時 |
39 | 16 | 指 | zhǐ | to face towards | 八指為非時 |
40 | 16 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 八指為非時 |
41 | 16 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 八指為非時 |
42 | 16 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 八指為非時 |
43 | 16 | 指 | zhǐ | to denounce | 八指為非時 |
44 | 16 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 八指為非時 |
45 | 15 | 少 | shǎo | few | 脚少一指為非時 |
46 | 15 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 脚少一指為非時 |
47 | 15 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 脚少一指為非時 |
48 | 15 | 少 | shǎo | to be less than | 脚少一指為非時 |
49 | 15 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 脚少一指為非時 |
50 | 15 | 少 | shào | young | 脚少一指為非時 |
51 | 15 | 少 | shào | youth | 脚少一指為非時 |
52 | 15 | 少 | shào | a youth; a young person | 脚少一指為非時 |
53 | 15 | 少 | shào | Shao | 脚少一指為非時 |
54 | 15 | 少 | shǎo | few | 脚少一指為非時 |
55 | 13 | 日至 | rìzhì | solstice | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
56 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
57 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
58 | 12 | 三 | sān | three | 八脚三指為非時 |
59 | 12 | 三 | sān | third | 八脚三指為非時 |
60 | 12 | 三 | sān | more than two | 八脚三指為非時 |
61 | 12 | 三 | sān | very few | 八脚三指為非時 |
62 | 12 | 三 | sān | San | 八脚三指為非時 |
63 | 12 | 三 | sān | three; tri | 八脚三指為非時 |
64 | 12 | 三 | sān | sa | 八脚三指為非時 |
65 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 八脚三指為非時 |
66 | 12 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 九月一日至十五日八脚為時 |
67 | 12 | 至 | zhì | to arrive | 九月一日至十五日八脚為時 |
68 | 12 | 至 | zhì | approach; upagama | 九月一日至十五日八脚為時 |
69 | 12 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 九月一日至十五日八脚為時 |
70 | 12 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 九月一日至十五日八脚為時 |
71 | 12 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 九月一日至十五日八脚為時 |
72 | 12 | 三十 | sān shí | thirty | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
73 | 12 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
74 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 九月一日至十五日八脚為時 |
75 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 九月一日至十五日八脚為時 |
76 | 9 | 四 | sì | four | 九脚四指為非時 |
77 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 九脚四指為非時 |
78 | 9 | 四 | sì | fourth | 九脚四指為非時 |
79 | 9 | 四 | sì | Si | 九脚四指為非時 |
80 | 9 | 四 | sì | four; catur | 九脚四指為非時 |
81 | 9 | 半 | bàn | half [of] | 半非時 |
82 | 9 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 半非時 |
83 | 9 | 半 | bàn | mostly | 半非時 |
84 | 9 | 半 | bàn | one half | 半非時 |
85 | 9 | 半 | bàn | half; ardha | 半非時 |
86 | 9 | 半 | bàn | pan | 半非時 |
87 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
88 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
89 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
90 | 9 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
91 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
92 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
93 | 9 | 時 | shí | tense | 是時 |
94 | 9 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
95 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
96 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
97 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
98 | 9 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
99 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
100 | 9 | 時 | shí | hour | 是時 |
101 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
102 | 9 | 時 | shí | Shi | 是時 |
103 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
104 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
105 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
106 | 6 | 二 | èr | two | 二脚少一指為非時 |
107 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二脚少一指為非時 |
108 | 6 | 二 | èr | second | 二脚少一指為非時 |
109 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二脚少一指為非時 |
110 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二脚少一指為非時 |
111 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二脚少一指為非時 |
112 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二脚少一指為非時 |
113 | 6 | 十 | shí | ten | 十月一日至十五日十 |
114 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十月一日至十五日十 |
115 | 6 | 十 | shí | tenth | 十月一日至十五日十 |
116 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 十月一日至十五日十 |
117 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 十月一日至十五日十 |
118 | 5 | 八 | bā | eight | 九月一日至十五日八脚為時 |
119 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 九月一日至十五日八脚為時 |
120 | 5 | 八 | bā | eighth | 九月一日至十五日八脚為時 |
121 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 九月一日至十五日八脚為時 |
122 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 九月一日至十五日八脚為時 |
123 | 5 | 五 | wǔ | five | 五脚 |
124 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五脚 |
125 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 五脚 |
126 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 五脚 |
127 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 五脚 |
128 | 5 | 一 | yī | one | 十脚一指為非時 |
129 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 十脚一指為非時 |
130 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 十脚一指為非時 |
131 | 5 | 一 | yī | first | 十脚一指為非時 |
132 | 5 | 一 | yī | the same | 十脚一指為非時 |
133 | 5 | 一 | yī | sole; single | 十脚一指為非時 |
134 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 十脚一指為非時 |
135 | 5 | 一 | yī | Yi | 十脚一指為非時 |
136 | 5 | 一 | yī | other | 十脚一指為非時 |
137 | 5 | 一 | yī | to unify | 十脚一指為非時 |
138 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 十脚一指為非時 |
139 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 十脚一指為非時 |
140 | 5 | 一 | yī | one; eka | 十脚一指為非時 |
141 | 5 | 六脚 | liùjiǎo | Liujiao | 六脚 |
142 | 5 | 七 | qī | seven | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
143 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
144 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
145 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
146 | 5 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
147 | 5 | 九 | jiǔ | nine | 九月十六日至三十日九脚為 |
148 | 5 | 九 | jiǔ | many | 九月十六日至三十日九脚為 |
149 | 5 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九月十六日至三十日九脚為 |
150 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我當為汝說 |
151 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我當為汝說 |
152 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 我當為汝說 |
153 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我當為汝說 |
154 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我當為汝說 |
155 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我當為汝說 |
156 | 3 | 說 | shuō | allocution | 我當為汝說 |
157 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我當為汝說 |
158 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我當為汝說 |
159 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 我當為汝說 |
160 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我當為汝說 |
161 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 我當為汝說 |
162 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城鵲封竹園 |
163 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城鵲封竹園 |
164 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城鵲封竹園 |
165 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城鵲封竹園 |
166 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城鵲封竹園 |
167 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城鵲封竹園 |
168 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城鵲封竹園 |
169 | 3 | 佛說時非時經 | fó shuō shí fēishí jīng | Fo Shuo Shi Feishi Jing | 佛說時非時經 |
170 | 3 | 六 | liù | six | 七脚六指為非時 |
171 | 3 | 六 | liù | sixth | 七脚六指為非時 |
172 | 3 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 七脚六指為非時 |
173 | 3 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 七脚六指為非時 |
174 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
175 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
176 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
177 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
178 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
179 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
180 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
181 | 3 | 八月 | bāyuè | August; the Eighth Month | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
182 | 3 | 八月 | bāyuè | eighth lunar month; kārttika | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
183 | 3 | 與 | yǔ | to give | 時與非時 |
184 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 時與非時 |
185 | 3 | 與 | yù | to particate in | 時與非時 |
186 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 時與非時 |
187 | 3 | 與 | yù | to help | 時與非時 |
188 | 3 | 與 | yǔ | for | 時與非時 |
189 | 3 | 十二月 | shíèryuè | December; the Twelfth Month | 十二月一日至十五日十 |
190 | 3 | 十二月 | shíèryuè | twelfth lunar month; phālguna | 十二月一日至十五日十 |
191 | 2 | 若羅嚴 | ruò luó yán | Ruo Luoyan | 天竺三藏若羅嚴譯 |
192 | 2 | 十月 | shíyuè | October; the Tenth Month | 十月一日至十五日十 |
193 | 2 | 十月 | shíyuè | tenth lunar month; pauṣa | 十月一日至十五日十 |
194 | 2 | 三月 | sānyuè | March; the Third Month | 三月一日至十五日六脚為時 |
195 | 2 | 三月 | sān yuè | three months | 三月一日至十五日六脚為時 |
196 | 2 | 三月 | sānyuè | third lunar month; jyeṣṭa | 三月一日至十五日六脚為時 |
197 | 2 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 天竺三藏若羅嚴譯 |
198 | 2 | 譯 | yì | to explain | 天竺三藏若羅嚴譯 |
199 | 2 | 譯 | yì | to decode; to encode | 天竺三藏若羅嚴譯 |
200 | 2 | 五月 | wǔyuè | May; the Fifth Month | 五月一日至十五日二脚為 |
201 | 2 | 十一月 | shíyīyuè | November; the Eleventh Month | 十一月 |
202 | 2 | 十一月 | shíyīyuè | eleventh lunar month; māgha | 十一月 |
203 | 2 | 竟 | jìng | to end; to finish | 竟 |
204 | 2 | 竟 | jìng | all; entire | 竟 |
205 | 2 | 竟 | jìng | to investigate | 竟 |
206 | 2 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 竟 |
207 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我已說十二月時與非時 |
208 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我已說十二月時與非時 |
209 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 我已說十二月時與非時 |
210 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我已說十二月時與非時 |
211 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我已說十二月時與非時 |
212 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已說十二月時與非時 |
213 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
214 | 2 | 懷 | huái | bosom; breast | 被褐懷玉 |
215 | 2 | 懷 | huái | to carry in bosom | 被褐懷玉 |
216 | 2 | 懷 | huái | to miss; to think of | 被褐懷玉 |
217 | 2 | 懷 | huái | to cherish | 被褐懷玉 |
218 | 2 | 懷 | huái | to be pregnant | 被褐懷玉 |
219 | 2 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 被褐懷玉 |
220 | 2 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 被褐懷玉 |
221 | 2 | 懷 | huái | to embrace | 被褐懷玉 |
222 | 2 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 被褐懷玉 |
223 | 2 | 懷 | huái | to comfort | 被褐懷玉 |
224 | 2 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 被褐懷玉 |
225 | 2 | 懷 | huái | to think of a plan | 被褐懷玉 |
226 | 2 | 懷 | huái | Huai | 被褐懷玉 |
227 | 2 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 被褐懷玉 |
228 | 2 | 懷 | huái | aspiration; intention | 被褐懷玉 |
229 | 2 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 被褐懷玉 |
230 | 2 | 六月 | liùyuè | June; the Sixth Month | 六月一日至十五 |
231 | 2 | 六月 | liùyuè | sixth lunar month; bhādra | 六月一日至十五 |
232 | 2 | 四月 | sìyuè | April; the Fourth Month | 四月一日至十五日 |
233 | 2 | 四月 | sìyuè | fourth lunar month; āṣāḍha | 四月一日至十五日 |
234 | 2 | 應作 | yīngzuò | a manifestation | 聲聞之所應作 |
235 | 2 | 九月 | jiǔyuè | September; the Ninth Month | 九月一日至十五日八脚為時 |
236 | 2 | 九月 | jiǔyuè | ninth lunar month; mārga-śīrṣa | 九月一日至十五日八脚為時 |
237 | 2 | 二月 | èryuè | February; the Second Month | 二月 |
238 | 2 | 二月 | èryuè | second lunar month; vaiśākha | 二月 |
239 | 2 | 十一 | shíyī | eleven | 十日十一脚為時 |
240 | 2 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十日十一脚為時 |
241 | 2 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十日十一脚為時 |
242 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告諸比丘 |
243 | 2 | 告 | gào | to request | 佛告諸比丘 |
244 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告諸比丘 |
245 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告諸比丘 |
246 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告諸比丘 |
247 | 2 | 告 | gào | to reach | 佛告諸比丘 |
248 | 2 | 告 | gào | an announcement | 佛告諸比丘 |
249 | 2 | 告 | gào | a party | 佛告諸比丘 |
250 | 2 | 告 | gào | a vacation | 佛告諸比丘 |
251 | 2 | 告 | gào | Gao | 佛告諸比丘 |
252 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告諸比丘 |
253 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
254 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
255 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
256 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
257 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
258 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
259 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
260 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
261 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
262 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
263 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
264 | 2 | 分 | fēn | equinox | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
265 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
266 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
267 | 2 | 分 | fēn | to share | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
268 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
269 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
270 | 2 | 分 | fēn | a difference | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
271 | 2 | 分 | fēn | a score | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
272 | 2 | 分 | fèn | identity | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
273 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
274 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
275 | 2 | 我 | wǒ | self | 我當為汝說 |
276 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當為汝說 |
277 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我當為汝說 |
278 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當為汝說 |
279 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我當為汝說 |
280 | 2 | 正月 | zhēngyuè | first month of the lunar calendar | 正月一日至十五日九脚 |
281 | 2 | 正月 | zhēngyuè | first lunar month; caitra | 正月一日至十五日九脚 |
282 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 我所應作已 |
283 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 我所應作已 |
284 | 2 | 修善 | xiū shàn | to cultivate goodness | 因緣修善者 |
285 | 2 | 之 | zhī | to go | 之 |
286 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之 |
287 | 2 | 之 | zhī | is | 之 |
288 | 2 | 之 | zhī | to use | 之 |
289 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 之 |
290 | 2 | 之 | zhī | winding | 之 |
291 | 1 | 二指 | èrzhǐ | index finger | 二脚少二指為非時 |
292 | 1 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 不善觀因緣 |
293 | 1 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 不善觀因緣 |
294 | 1 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 不善觀因緣 |
295 | 1 | 觀 | guān | Guan | 不善觀因緣 |
296 | 1 | 觀 | guān | appearance; looks | 不善觀因緣 |
297 | 1 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 不善觀因緣 |
298 | 1 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 不善觀因緣 |
299 | 1 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 不善觀因緣 |
300 | 1 | 觀 | guàn | an announcement | 不善觀因緣 |
301 | 1 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 不善觀因緣 |
302 | 1 | 觀 | guān | Surview | 不善觀因緣 |
303 | 1 | 觀 | guān | Observe | 不善觀因緣 |
304 | 1 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 不善觀因緣 |
305 | 1 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 不善觀因緣 |
306 | 1 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 不善觀因緣 |
307 | 1 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 不善觀因緣 |
308 | 1 | 明珠 | míngzhū | a pearl; a jewel of great value | 內懷明珠 |
309 | 1 | 明珠 | míngzhū | a loved one | 內懷明珠 |
310 | 1 | 新式 | xīnshì | new type | 提供新式標點 |
311 | 1 | 新式 | xīnshì | fashionable | 提供新式標點 |
312 | 1 | 春分 | chūnfēn | Chunfen | 春分十二月十六日至三十日十脚為時 |
313 | 1 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 深智作愚 |
314 | 1 | 智 | zhì | care; prudence | 深智作愚 |
315 | 1 | 智 | zhì | Zhi | 深智作愚 |
316 | 1 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 深智作愚 |
317 | 1 | 智 | zhì | clever | 深智作愚 |
318 | 1 | 智 | zhì | Wisdom | 深智作愚 |
319 | 1 | 智 | zhì | jnana; knowing | 深智作愚 |
320 | 1 | 外國 | wàiguó | a foreign country; a foreign state | 外國法師若羅嚴 |
321 | 1 | 胡 | hú | Hu | 手執胡本 |
322 | 1 | 胡 | hú | non-Han people | 手執胡本 |
323 | 1 | 胡 | hú | foreign | 手執胡本 |
324 | 1 | 胡 | hú | huqin | 手執胡本 |
325 | 1 | 胡 | hú | big; great | 手執胡本 |
326 | 1 | 胡 | hú | hutong | 手執胡本 |
327 | 1 | 胡 | hú | dewlap | 手執胡本 |
328 | 1 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 手執胡本 |
329 | 1 | 胡 | hú | neck | 手執胡本 |
330 | 1 | 胡 | hú | longevity | 手執胡本 |
331 | 1 | 胡 | hú | Hu | 手執胡本 |
332 | 1 | 胡 | hú | beard; mustache | 手執胡本 |
333 | 1 | 胡 | hú | non-Han people | 手執胡本 |
334 | 1 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
335 | 1 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 露坐思惟 |
336 | 1 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 露坐思惟 |
337 | 1 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 露坐思惟 |
338 | 1 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 露坐思惟 |
339 | 1 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣斯修善業 |
340 | 1 | 緣 | yuán | hem | 緣斯修善業 |
341 | 1 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣斯修善業 |
342 | 1 | 緣 | yuán | to climb up | 緣斯修善業 |
343 | 1 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣斯修善業 |
344 | 1 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣斯修善業 |
345 | 1 | 緣 | yuán | to depend on | 緣斯修善業 |
346 | 1 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣斯修善業 |
347 | 1 | 緣 | yuán | Condition | 緣斯修善業 |
348 | 1 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣斯修善業 |
349 | 1 | 手 | shǒu | hand | 手執胡本 |
350 | 1 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執胡本 |
351 | 1 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執胡本 |
352 | 1 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執胡本 |
353 | 1 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執胡本 |
354 | 1 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執胡本 |
355 | 1 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執胡本 |
356 | 1 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執胡本 |
357 | 1 | 手 | shǒu | personally written | 手執胡本 |
358 | 1 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執胡本 |
359 | 1 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執胡本 |
360 | 1 | 受教 | shòujiào | to receive instruction | 當受教聽 |
361 | 1 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說經竟 |
362 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 千 |
363 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千 |
364 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千 |
365 | 1 | 千 | qiān | Qian | 千 |
366 | 1 | 竹園 | zhú yuán | Bamboo Grove | 佛在王舍城鵲封竹園 |
367 | 1 | 者 | zhě | ca | 因緣修善者 |
368 | 1 | 汝 | rǔ | Ru River | 我當為汝說 |
369 | 1 | 汝 | rǔ | Ru | 我當為汝說 |
370 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 離惡得解脫 |
371 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 離惡得解脫 |
372 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 離惡得解脫 |
373 | 1 | 得 | dé | de | 離惡得解脫 |
374 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 離惡得解脫 |
375 | 1 | 得 | dé | to result in | 離惡得解脫 |
376 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 離惡得解脫 |
377 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 離惡得解脫 |
378 | 1 | 得 | dé | to be finished | 離惡得解脫 |
379 | 1 | 得 | děi | satisfying | 離惡得解脫 |
380 | 1 | 得 | dé | to contract | 離惡得解脫 |
381 | 1 | 得 | dé | to hear | 離惡得解脫 |
382 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 離惡得解脫 |
383 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 離惡得解脫 |
384 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 離惡得解脫 |
385 | 1 | 涼州 | liángzhōu | Liangzhou | 涼州 |
386 | 1 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 手執胡本 |
387 | 1 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 手執胡本 |
388 | 1 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 手執胡本 |
389 | 1 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 手執胡本 |
390 | 1 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 手執胡本 |
391 | 1 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 手執胡本 |
392 | 1 | 執 | zhí | to block up | 手執胡本 |
393 | 1 | 執 | zhí | to engage in | 手執胡本 |
394 | 1 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 手執胡本 |
395 | 1 | 執 | zhí | a good friend | 手執胡本 |
396 | 1 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 手執胡本 |
397 | 1 | 執 | zhí | grasping; grāha | 手執胡本 |
398 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 當受教聽 |
399 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 當受教聽 |
400 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 當受教聽 |
401 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 當受教聽 |
402 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 當受教聽 |
403 | 1 | 聽 | tīng | to await | 當受教聽 |
404 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 當受教聽 |
405 | 1 | 聽 | tīng | information | 當受教聽 |
406 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 當受教聽 |
407 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 當受教聽 |
408 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 當受教聽 |
409 | 1 | 聽 | tīng | to listen; śru | 當受教聽 |
410 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離惡得解脫 |
411 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 離惡得解脫 |
412 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離惡得解脫 |
413 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離惡得解脫 |
414 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離惡得解脫 |
415 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 離惡得解脫 |
416 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離惡得解脫 |
417 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離惡得解脫 |
418 | 1 | 離 | lí | to cut off | 離惡得解脫 |
419 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離惡得解脫 |
420 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 離惡得解脫 |
421 | 1 | 離 | lí | two | 離惡得解脫 |
422 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 離惡得解脫 |
423 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離惡得解脫 |
424 | 1 | 離 | lí | transcendence | 離惡得解脫 |
425 | 1 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離惡得解脫 |
426 | 1 | 寫 | xiě | to write | 填城中寫訖 |
427 | 1 | 寫 | xiě | writing | 填城中寫訖 |
428 | 1 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 填城中寫訖 |
429 | 1 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 填城中寫訖 |
430 | 1 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 填城中寫訖 |
431 | 1 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 填城中寫訖 |
432 | 1 | 寫 | xiè | to remove | 填城中寫訖 |
433 | 1 | 寫 | xiě | to agree upon | 填城中寫訖 |
434 | 1 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 填城中寫訖 |
435 | 1 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 填城中寫訖 |
436 | 1 | 寫 | xiě | write | 填城中寫訖 |
437 | 1 | 業 | yè | business; industry | 緣斯修善業 |
438 | 1 | 業 | yè | activity; actions | 緣斯修善業 |
439 | 1 | 業 | yè | order; sequence | 緣斯修善業 |
440 | 1 | 業 | yè | to continue | 緣斯修善業 |
441 | 1 | 業 | yè | to start; to create | 緣斯修善業 |
442 | 1 | 業 | yè | karma | 緣斯修善業 |
443 | 1 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 緣斯修善業 |
444 | 1 | 業 | yè | a course of study; training | 緣斯修善業 |
445 | 1 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 緣斯修善業 |
446 | 1 | 業 | yè | an estate; a property | 緣斯修善業 |
447 | 1 | 業 | yè | an achievement | 緣斯修善業 |
448 | 1 | 業 | yè | to engage in | 緣斯修善業 |
449 | 1 | 業 | yè | Ye | 緣斯修善業 |
450 | 1 | 業 | yè | a horizontal board | 緣斯修善業 |
451 | 1 | 業 | yè | an occupation | 緣斯修善業 |
452 | 1 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 緣斯修善業 |
453 | 1 | 業 | yè | a book | 緣斯修善業 |
454 | 1 | 業 | yè | actions; karma; karman | 緣斯修善業 |
455 | 1 | 業 | yè | activity; kriyā | 緣斯修善業 |
456 | 1 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 道人 |
457 | 1 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 道人 |
458 | 1 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 道人 |
459 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說經竟 |
460 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說經竟 |
461 | 1 | 經 | jīng | warp | 佛說經竟 |
462 | 1 | 經 | jīng | longitude | 佛說經竟 |
463 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說經竟 |
464 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說經竟 |
465 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說經竟 |
466 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說經竟 |
467 | 1 | 經 | jīng | classics | 佛說經竟 |
468 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說經竟 |
469 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說經竟 |
470 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說經竟 |
471 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說經竟 |
472 | 1 | 經 | jīng | to measure | 佛說經竟 |
473 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 佛說經竟 |
474 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說經竟 |
475 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說經竟 |
476 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
477 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
478 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
479 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
480 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
481 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
482 | 1 | 同體 | tóngtǐ | a unified body | 與道同體 |
483 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘當知 |
484 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘當知 |
485 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘當知 |
486 | 1 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善觀因緣 |
487 | 1 | 作 | zuò | to do | 深智作愚 |
488 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 深智作愚 |
489 | 1 | 作 | zuò | to start | 深智作愚 |
490 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 深智作愚 |
491 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 深智作愚 |
492 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 深智作愚 |
493 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 深智作愚 |
494 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 深智作愚 |
495 | 1 | 作 | zuò | to rise | 深智作愚 |
496 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 深智作愚 |
497 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 深智作愚 |
498 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 深智作愚 |
499 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 深智作愚 |
500 | 1 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 佛在王舍城鵲封竹園 |
Frequencies of all Words
Top 704
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 44 | 脚 | jiǎo | foot | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
2 | 44 | 脚 | jiǎo | leg; base | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
3 | 44 | 脚 | jiǎo | lower leg; calf | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
4 | 44 | 脚 | jiǎo | messenger | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
5 | 44 | 脚 | jiǎo | step; kick | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
6 | 44 | 脚 | jué | role | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
7 | 44 | 脚 | jiǎo | ka | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
8 | 44 | 脚 | jiǎo | foot; pada | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
9 | 33 | 為 | wèi | for; to | 我當為汝說 |
10 | 33 | 為 | wèi | because of | 我當為汝說 |
11 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為汝說 |
12 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為汝說 |
13 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 我當為汝說 |
14 | 33 | 為 | wéi | to do | 我當為汝說 |
15 | 33 | 為 | wèi | for | 我當為汝說 |
16 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 我當為汝說 |
17 | 33 | 為 | wèi | to | 我當為汝說 |
18 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 我當為汝說 |
19 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我當為汝說 |
20 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 我當為汝說 |
21 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 我當為汝說 |
22 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為汝說 |
23 | 33 | 為 | wéi | to govern | 我當為汝說 |
24 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為汝說 |
25 | 27 | 非時 | fēishí | untimely; at an unusual time; out of season | 時與非時 |
26 | 27 | 非時 | fēishí | the period of time from the afternoon to the early hours of the morning | 時與非時 |
27 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
28 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
29 | 25 | 日 | rì | a day | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
30 | 25 | 日 | rì | Japan | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
31 | 25 | 日 | rì | sun | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
32 | 25 | 日 | rì | daytime | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
33 | 25 | 日 | rì | sunlight | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
34 | 25 | 日 | rì | everyday | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
35 | 25 | 日 | rì | season | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
36 | 25 | 日 | rì | available time | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
37 | 25 | 日 | rì | a day | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
38 | 25 | 日 | rì | in the past | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
39 | 25 | 日 | mì | mi | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
40 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
41 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
42 | 22 | 為時 | wèishí | timewise; pertaining to time | 是中何者為時 |
43 | 16 | 指 | zhǐ | to point | 八指為非時 |
44 | 16 | 指 | zhǐ | finger | 八指為非時 |
45 | 16 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 八指為非時 |
46 | 16 | 指 | zhǐ | to indicate | 八指為非時 |
47 | 16 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 八指為非時 |
48 | 16 | 指 | zhǐ | to refer to | 八指為非時 |
49 | 16 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 八指為非時 |
50 | 16 | 指 | zhǐ | toe | 八指為非時 |
51 | 16 | 指 | zhǐ | to face towards | 八指為非時 |
52 | 16 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 八指為非時 |
53 | 16 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 八指為非時 |
54 | 16 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 八指為非時 |
55 | 16 | 指 | zhǐ | to denounce | 八指為非時 |
56 | 16 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 八指為非時 |
57 | 15 | 少 | shǎo | few | 脚少一指為非時 |
58 | 15 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 脚少一指為非時 |
59 | 15 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 脚少一指為非時 |
60 | 15 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 脚少一指為非時 |
61 | 15 | 少 | shǎo | to be less than | 脚少一指為非時 |
62 | 15 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 脚少一指為非時 |
63 | 15 | 少 | shǎo | short-term | 脚少一指為非時 |
64 | 15 | 少 | shǎo | infrequently | 脚少一指為非時 |
65 | 15 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 脚少一指為非時 |
66 | 15 | 少 | shào | young | 脚少一指為非時 |
67 | 15 | 少 | shào | youth | 脚少一指為非時 |
68 | 15 | 少 | shào | a youth; a young person | 脚少一指為非時 |
69 | 15 | 少 | shào | Shao | 脚少一指為非時 |
70 | 15 | 少 | shǎo | few | 脚少一指為非時 |
71 | 13 | 日至 | rìzhì | solstice | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
72 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
73 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
74 | 12 | 三 | sān | three | 八脚三指為非時 |
75 | 12 | 三 | sān | third | 八脚三指為非時 |
76 | 12 | 三 | sān | more than two | 八脚三指為非時 |
77 | 12 | 三 | sān | very few | 八脚三指為非時 |
78 | 12 | 三 | sān | repeatedly | 八脚三指為非時 |
79 | 12 | 三 | sān | San | 八脚三指為非時 |
80 | 12 | 三 | sān | three; tri | 八脚三指為非時 |
81 | 12 | 三 | sān | sa | 八脚三指為非時 |
82 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 八脚三指為非時 |
83 | 12 | 至 | zhì | to; until | 九月一日至十五日八脚為時 |
84 | 12 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 九月一日至十五日八脚為時 |
85 | 12 | 至 | zhì | extremely; very; most | 九月一日至十五日八脚為時 |
86 | 12 | 至 | zhì | to arrive | 九月一日至十五日八脚為時 |
87 | 12 | 至 | zhì | approach; upagama | 九月一日至十五日八脚為時 |
88 | 12 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 九月一日至十五日八脚為時 |
89 | 12 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 九月一日至十五日八脚為時 |
90 | 12 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 九月一日至十五日八脚為時 |
91 | 12 | 三十 | sān shí | thirty | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
92 | 12 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
93 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 九月一日至十五日八脚為時 |
94 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 九月一日至十五日八脚為時 |
95 | 9 | 四 | sì | four | 九脚四指為非時 |
96 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 九脚四指為非時 |
97 | 9 | 四 | sì | fourth | 九脚四指為非時 |
98 | 9 | 四 | sì | Si | 九脚四指為非時 |
99 | 9 | 四 | sì | four; catur | 九脚四指為非時 |
100 | 9 | 半 | bàn | half [of] | 半非時 |
101 | 9 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 半非時 |
102 | 9 | 半 | bàn | semi-; partly | 半非時 |
103 | 9 | 半 | bàn | mostly | 半非時 |
104 | 9 | 半 | bàn | one half | 半非時 |
105 | 9 | 半 | bàn | half; ardha | 半非時 |
106 | 9 | 半 | bàn | pan | 半非時 |
107 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
108 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
109 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
110 | 9 | 時 | shí | at that time | 是時 |
111 | 9 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
112 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
113 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
114 | 9 | 時 | shí | tense | 是時 |
115 | 9 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
116 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
117 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 |
118 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
119 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
120 | 9 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
121 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 是時 |
122 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 |
123 | 9 | 時 | shí | on time | 是時 |
124 | 9 | 時 | shí | this; that | 是時 |
125 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
126 | 9 | 時 | shí | hour | 是時 |
127 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
128 | 9 | 時 | shí | Shi | 是時 |
129 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
130 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
131 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
132 | 9 | 時 | shí | then; atha | 是時 |
133 | 6 | 二 | èr | two | 二脚少一指為非時 |
134 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二脚少一指為非時 |
135 | 6 | 二 | èr | second | 二脚少一指為非時 |
136 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二脚少一指為非時 |
137 | 6 | 二 | èr | another; the other | 二脚少一指為非時 |
138 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二脚少一指為非時 |
139 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二脚少一指為非時 |
140 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二脚少一指為非時 |
141 | 6 | 十 | shí | ten | 十月一日至十五日十 |
142 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十月一日至十五日十 |
143 | 6 | 十 | shí | tenth | 十月一日至十五日十 |
144 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 十月一日至十五日十 |
145 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 十月一日至十五日十 |
146 | 5 | 八 | bā | eight | 九月一日至十五日八脚為時 |
147 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 九月一日至十五日八脚為時 |
148 | 5 | 八 | bā | eighth | 九月一日至十五日八脚為時 |
149 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 九月一日至十五日八脚為時 |
150 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 九月一日至十五日八脚為時 |
151 | 5 | 五 | wǔ | five | 五脚 |
152 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五脚 |
153 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 五脚 |
154 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 五脚 |
155 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 五脚 |
156 | 5 | 一 | yī | one | 十脚一指為非時 |
157 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 十脚一指為非時 |
158 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 十脚一指為非時 |
159 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 十脚一指為非時 |
160 | 5 | 一 | yì | whole; all | 十脚一指為非時 |
161 | 5 | 一 | yī | first | 十脚一指為非時 |
162 | 5 | 一 | yī | the same | 十脚一指為非時 |
163 | 5 | 一 | yī | each | 十脚一指為非時 |
164 | 5 | 一 | yī | certain | 十脚一指為非時 |
165 | 5 | 一 | yī | throughout | 十脚一指為非時 |
166 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 十脚一指為非時 |
167 | 5 | 一 | yī | sole; single | 十脚一指為非時 |
168 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 十脚一指為非時 |
169 | 5 | 一 | yī | Yi | 十脚一指為非時 |
170 | 5 | 一 | yī | other | 十脚一指為非時 |
171 | 5 | 一 | yī | to unify | 十脚一指為非時 |
172 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 十脚一指為非時 |
173 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 十脚一指為非時 |
174 | 5 | 一 | yī | or | 十脚一指為非時 |
175 | 5 | 一 | yī | one; eka | 十脚一指為非時 |
176 | 5 | 六脚 | liùjiǎo | Liujiao | 六脚 |
177 | 5 | 七 | qī | seven | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
178 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
179 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
180 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
181 | 5 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
182 | 5 | 九 | jiǔ | nine | 九月十六日至三十日九脚為 |
183 | 5 | 九 | jiǔ | many | 九月十六日至三十日九脚為 |
184 | 5 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九月十六日至三十日九脚為 |
185 | 4 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當為汝說 |
186 | 4 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當為汝說 |
187 | 4 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當為汝說 |
188 | 4 | 當 | dāng | to face | 我當為汝說 |
189 | 4 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當為汝說 |
190 | 4 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當為汝說 |
191 | 4 | 當 | dāng | should | 我當為汝說 |
192 | 4 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當為汝說 |
193 | 4 | 當 | dǎng | to think | 我當為汝說 |
194 | 4 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當為汝說 |
195 | 4 | 當 | dǎng | to be equal | 我當為汝說 |
196 | 4 | 當 | dàng | that | 我當為汝說 |
197 | 4 | 當 | dāng | an end; top | 我當為汝說 |
198 | 4 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當為汝說 |
199 | 4 | 當 | dāng | to judge | 我當為汝說 |
200 | 4 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當為汝說 |
201 | 4 | 當 | dàng | the same | 我當為汝說 |
202 | 4 | 當 | dàng | to pawn | 我當為汝說 |
203 | 4 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當為汝說 |
204 | 4 | 當 | dàng | a trap | 我當為汝說 |
205 | 4 | 當 | dàng | a pawned item | 我當為汝說 |
206 | 4 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當為汝說 |
207 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我當為汝說 |
208 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我當為汝說 |
209 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 我當為汝說 |
210 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我當為汝說 |
211 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我當為汝說 |
212 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我當為汝說 |
213 | 3 | 說 | shuō | allocution | 我當為汝說 |
214 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我當為汝說 |
215 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我當為汝說 |
216 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 我當為汝說 |
217 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我當為汝說 |
218 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 我當為汝說 |
219 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
220 | 3 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
221 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
222 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
223 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
224 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
225 | 3 | 是 | shì | true | 是時 |
226 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
227 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
228 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
229 | 3 | 是 | shì | Shi | 是時 |
230 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
231 | 3 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
232 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城鵲封竹園 |
233 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城鵲封竹園 |
234 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城鵲封竹園 |
235 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城鵲封竹園 |
236 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城鵲封竹園 |
237 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城鵲封竹園 |
238 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城鵲封竹園 |
239 | 3 | 佛說時非時經 | fó shuō shí fēishí jīng | Fo Shuo Shi Feishi Jing | 佛說時非時經 |
240 | 3 | 六 | liù | six | 七脚六指為非時 |
241 | 3 | 六 | liù | sixth | 七脚六指為非時 |
242 | 3 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 七脚六指為非時 |
243 | 3 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 七脚六指為非時 |
244 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
245 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
246 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
247 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
248 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
249 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
250 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
251 | 3 | 八月 | bāyuè | August; the Eighth Month | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
252 | 3 | 八月 | bāyuè | eighth lunar month; kārttika | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
253 | 3 | 與 | yǔ | and | 時與非時 |
254 | 3 | 與 | yǔ | to give | 時與非時 |
255 | 3 | 與 | yǔ | together with | 時與非時 |
256 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 時與非時 |
257 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 時與非時 |
258 | 3 | 與 | yù | to particate in | 時與非時 |
259 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 時與非時 |
260 | 3 | 與 | yù | to help | 時與非時 |
261 | 3 | 與 | yǔ | for | 時與非時 |
262 | 3 | 與 | yǔ | and; ca | 時與非時 |
263 | 3 | 十二月 | shíèryuè | December; the Twelfth Month | 十二月一日至十五日十 |
264 | 3 | 十二月 | shíèryuè | twelfth lunar month; phālguna | 十二月一日至十五日十 |
265 | 2 | 若羅嚴 | ruò luó yán | Ruo Luoyan | 天竺三藏若羅嚴譯 |
266 | 2 | 十月 | shíyuè | October; the Tenth Month | 十月一日至十五日十 |
267 | 2 | 十月 | shíyuè | tenth lunar month; pauṣa | 十月一日至十五日十 |
268 | 2 | 三月 | sānyuè | March; the Third Month | 三月一日至十五日六脚為時 |
269 | 2 | 三月 | sān yuè | three months | 三月一日至十五日六脚為時 |
270 | 2 | 三月 | sānyuè | third lunar month; jyeṣṭa | 三月一日至十五日六脚為時 |
271 | 2 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 天竺三藏若羅嚴譯 |
272 | 2 | 譯 | yì | to explain | 天竺三藏若羅嚴譯 |
273 | 2 | 譯 | yì | to decode; to encode | 天竺三藏若羅嚴譯 |
274 | 2 | 五月 | wǔyuè | May; the Fifth Month | 五月一日至十五日二脚為 |
275 | 2 | 十一月 | shíyīyuè | November; the Eleventh Month | 十一月 |
276 | 2 | 十一月 | shíyīyuè | eleventh lunar month; māgha | 十一月 |
277 | 2 | 竟 | jìng | actually; in the end | 竟 |
278 | 2 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 竟 |
279 | 2 | 竟 | jìng | to end; to finish | 竟 |
280 | 2 | 竟 | jìng | all; entire | 竟 |
281 | 2 | 竟 | jìng | directly | 竟 |
282 | 2 | 竟 | jìng | to investigate | 竟 |
283 | 2 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 竟 |
284 | 2 | 已 | yǐ | already | 我已說十二月時與非時 |
285 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我已說十二月時與非時 |
286 | 2 | 已 | yǐ | from | 我已說十二月時與非時 |
287 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我已說十二月時與非時 |
288 | 2 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我已說十二月時與非時 |
289 | 2 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我已說十二月時與非時 |
290 | 2 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我已說十二月時與非時 |
291 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 我已說十二月時與非時 |
292 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我已說十二月時與非時 |
293 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我已說十二月時與非時 |
294 | 2 | 已 | yǐ | certainly | 我已說十二月時與非時 |
295 | 2 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我已說十二月時與非時 |
296 | 2 | 已 | yǐ | this | 我已說十二月時與非時 |
297 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已說十二月時與非時 |
298 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我已說十二月時與非時 |
299 | 2 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
300 | 2 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
301 | 2 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
302 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
303 | 2 | 懷 | huái | bosom; breast | 被褐懷玉 |
304 | 2 | 懷 | huái | to carry in bosom | 被褐懷玉 |
305 | 2 | 懷 | huái | to miss; to think of | 被褐懷玉 |
306 | 2 | 懷 | huái | to cherish | 被褐懷玉 |
307 | 2 | 懷 | huái | to be pregnant | 被褐懷玉 |
308 | 2 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 被褐懷玉 |
309 | 2 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 被褐懷玉 |
310 | 2 | 懷 | huái | to embrace | 被褐懷玉 |
311 | 2 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 被褐懷玉 |
312 | 2 | 懷 | huái | to comfort | 被褐懷玉 |
313 | 2 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 被褐懷玉 |
314 | 2 | 懷 | huái | to think of a plan | 被褐懷玉 |
315 | 2 | 懷 | huái | Huai | 被褐懷玉 |
316 | 2 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 被褐懷玉 |
317 | 2 | 懷 | huái | aspiration; intention | 被褐懷玉 |
318 | 2 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 被褐懷玉 |
319 | 2 | 六月 | liùyuè | June; the Sixth Month | 六月一日至十五 |
320 | 2 | 六月 | liùyuè | sixth lunar month; bhādra | 六月一日至十五 |
321 | 2 | 何者 | hézhě | why | 是中何者為時 |
322 | 2 | 何者 | hézhě | who; which | 是中何者為時 |
323 | 2 | 四月 | sìyuè | April; the Fourth Month | 四月一日至十五日 |
324 | 2 | 四月 | sìyuè | fourth lunar month; āṣāḍha | 四月一日至十五日 |
325 | 2 | 應作 | yīngzuò | a manifestation | 聲聞之所應作 |
326 | 2 | 九月 | jiǔyuè | September; the Ninth Month | 九月一日至十五日八脚為時 |
327 | 2 | 九月 | jiǔyuè | ninth lunar month; mārga-śīrṣa | 九月一日至十五日八脚為時 |
328 | 2 | 二月 | èryuè | February; the Second Month | 二月 |
329 | 2 | 二月 | èryuè | second lunar month; vaiśākha | 二月 |
330 | 2 | 十一 | shíyī | eleven | 十日十一脚為時 |
331 | 2 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十日十一脚為時 |
332 | 2 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十日十一脚為時 |
333 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告諸比丘 |
334 | 2 | 告 | gào | to request | 佛告諸比丘 |
335 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告諸比丘 |
336 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告諸比丘 |
337 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告諸比丘 |
338 | 2 | 告 | gào | to reach | 佛告諸比丘 |
339 | 2 | 告 | gào | an announcement | 佛告諸比丘 |
340 | 2 | 告 | gào | a party | 佛告諸比丘 |
341 | 2 | 告 | gào | a vacation | 佛告諸比丘 |
342 | 2 | 告 | gào | Gao | 佛告諸比丘 |
343 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告諸比丘 |
344 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
345 | 2 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
346 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
347 | 2 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
348 | 2 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
349 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
350 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
351 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
352 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
353 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
354 | 2 | 分 | fēn | a centimeter | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
355 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
356 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
357 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
358 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
359 | 2 | 分 | fēn | equinox | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
360 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
361 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
362 | 2 | 分 | fēn | to share | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
363 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
364 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
365 | 2 | 分 | fēn | a difference | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
366 | 2 | 分 | fēn | a score | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
367 | 2 | 分 | fèn | identity | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
368 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
369 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 冬分八月十六日至三十日七脚為時 |
370 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當為汝說 |
371 | 2 | 我 | wǒ | self | 我當為汝說 |
372 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 我當為汝說 |
373 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當為汝說 |
374 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我當為汝說 |
375 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當為汝說 |
376 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我當為汝說 |
377 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 我當為汝說 |
378 | 2 | 正月 | zhēngyuè | first month of the lunar calendar | 正月一日至十五日九脚 |
379 | 2 | 正月 | zhēngyuè | first lunar month; caitra | 正月一日至十五日九脚 |
380 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 佛告諸比 |
381 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 佛告諸比 |
382 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 佛告諸比 |
383 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 佛告諸比 |
384 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 佛告諸比 |
385 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 佛告諸比 |
386 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 佛告諸比 |
387 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 我所應作已 |
388 | 2 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 我所應作已 |
389 | 2 | 修善 | xiū shàn | to cultivate goodness | 因緣修善者 |
390 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 憐愍利益故說 |
391 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 憐愍利益故說 |
392 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 憐愍利益故說 |
393 | 2 | 故 | gù | to die | 憐愍利益故說 |
394 | 2 | 故 | gù | so; therefore; hence | 憐愍利益故說 |
395 | 2 | 故 | gù | original | 憐愍利益故說 |
396 | 2 | 故 | gù | accident; happening; instance | 憐愍利益故說 |
397 | 2 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 憐愍利益故說 |
398 | 2 | 故 | gù | something in the past | 憐愍利益故說 |
399 | 2 | 故 | gù | deceased; dead | 憐愍利益故說 |
400 | 2 | 故 | gù | still; yet | 憐愍利益故說 |
401 | 2 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 憐愍利益故說 |
402 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之 |
403 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之 |
404 | 2 | 之 | zhī | to go | 之 |
405 | 2 | 之 | zhī | this; that | 之 |
406 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 之 |
407 | 2 | 之 | zhī | it | 之 |
408 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 之 |
409 | 2 | 之 | zhī | all | 之 |
410 | 2 | 之 | zhī | and | 之 |
411 | 2 | 之 | zhī | however | 之 |
412 | 2 | 之 | zhī | if | 之 |
413 | 2 | 之 | zhī | then | 之 |
414 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之 |
415 | 2 | 之 | zhī | is | 之 |
416 | 2 | 之 | zhī | to use | 之 |
417 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 之 |
418 | 2 | 之 | zhī | winding | 之 |
419 | 1 | 二指 | èrzhǐ | index finger | 二脚少二指為非時 |
420 | 1 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 不善觀因緣 |
421 | 1 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 不善觀因緣 |
422 | 1 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 不善觀因緣 |
423 | 1 | 觀 | guān | Guan | 不善觀因緣 |
424 | 1 | 觀 | guān | appearance; looks | 不善觀因緣 |
425 | 1 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 不善觀因緣 |
426 | 1 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 不善觀因緣 |
427 | 1 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 不善觀因緣 |
428 | 1 | 觀 | guàn | an announcement | 不善觀因緣 |
429 | 1 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 不善觀因緣 |
430 | 1 | 觀 | guān | Surview | 不善觀因緣 |
431 | 1 | 觀 | guān | Observe | 不善觀因緣 |
432 | 1 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 不善觀因緣 |
433 | 1 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 不善觀因緣 |
434 | 1 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 不善觀因緣 |
435 | 1 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 不善觀因緣 |
436 | 1 | 明珠 | míngzhū | a pearl; a jewel of great value | 內懷明珠 |
437 | 1 | 明珠 | míngzhū | a loved one | 內懷明珠 |
438 | 1 | 新式 | xīnshì | new type | 提供新式標點 |
439 | 1 | 新式 | xīnshì | fashionable | 提供新式標點 |
440 | 1 | 春分 | chūnfēn | Chunfen | 春分十二月十六日至三十日十脚為時 |
441 | 1 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 深智作愚 |
442 | 1 | 智 | zhì | care; prudence | 深智作愚 |
443 | 1 | 智 | zhì | Zhi | 深智作愚 |
444 | 1 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 深智作愚 |
445 | 1 | 智 | zhì | clever | 深智作愚 |
446 | 1 | 智 | zhì | Wisdom | 深智作愚 |
447 | 1 | 智 | zhì | jnana; knowing | 深智作愚 |
448 | 1 | 外國 | wàiguó | a foreign country; a foreign state | 外國法師若羅嚴 |
449 | 1 | 胡 | hú | Hu | 手執胡本 |
450 | 1 | 胡 | hú | what?, why?, how? | 手執胡本 |
451 | 1 | 胡 | hú | non-Han people | 手執胡本 |
452 | 1 | 胡 | hú | recklessly | 手執胡本 |
453 | 1 | 胡 | hú | foreign | 手執胡本 |
454 | 1 | 胡 | hú | huqin | 手執胡本 |
455 | 1 | 胡 | hú | big; great | 手執胡本 |
456 | 1 | 胡 | hú | hutong | 手執胡本 |
457 | 1 | 胡 | hú | dewlap | 手執胡本 |
458 | 1 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 手執胡本 |
459 | 1 | 胡 | hú | neck | 手執胡本 |
460 | 1 | 胡 | hú | longevity | 手執胡本 |
461 | 1 | 胡 | hú | Hu | 手執胡本 |
462 | 1 | 胡 | hú | beard; mustache | 手執胡本 |
463 | 1 | 胡 | hú | non-Han people | 手執胡本 |
464 | 1 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
465 | 1 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 露坐思惟 |
466 | 1 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 露坐思惟 |
467 | 1 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 露坐思惟 |
468 | 1 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 露坐思惟 |
469 | 1 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若樹下空處 |
470 | 1 | 若 | ruò | seemingly | 若樹下空處 |
471 | 1 | 若 | ruò | if | 若樹下空處 |
472 | 1 | 若 | ruò | you | 若樹下空處 |
473 | 1 | 若 | ruò | this; that | 若樹下空處 |
474 | 1 | 若 | ruò | and; or | 若樹下空處 |
475 | 1 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若樹下空處 |
476 | 1 | 若 | rě | pomegranite | 若樹下空處 |
477 | 1 | 若 | ruò | to choose | 若樹下空處 |
478 | 1 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若樹下空處 |
479 | 1 | 若 | ruò | thus | 若樹下空處 |
480 | 1 | 若 | ruò | pollia | 若樹下空處 |
481 | 1 | 若 | ruò | Ruo | 若樹下空處 |
482 | 1 | 若 | ruò | only then | 若樹下空處 |
483 | 1 | 若 | rě | ja | 若樹下空處 |
484 | 1 | 若 | rě | jñā | 若樹下空處 |
485 | 1 | 若 | ruò | if; yadi | 若樹下空處 |
486 | 1 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣斯修善業 |
487 | 1 | 緣 | yuán | hem | 緣斯修善業 |
488 | 1 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣斯修善業 |
489 | 1 | 緣 | yuán | because | 緣斯修善業 |
490 | 1 | 緣 | yuán | to climb up | 緣斯修善業 |
491 | 1 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣斯修善業 |
492 | 1 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣斯修善業 |
493 | 1 | 緣 | yuán | to depend on | 緣斯修善業 |
494 | 1 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣斯修善業 |
495 | 1 | 緣 | yuán | Condition | 緣斯修善業 |
496 | 1 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣斯修善業 |
497 | 1 | 手 | shǒu | hand | 手執胡本 |
498 | 1 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執胡本 |
499 | 1 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執胡本 |
500 | 1 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執胡本 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
脚 | 腳 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
日 |
|
|
|
指 | zhǐ | finger; aṅguli | |
少 | shǎo | few | |
十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | |
三 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | |
三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八月 | 98 |
|
|
春分 | 99 | Chunfen | |
二月 | 195 |
|
|
佛说时非时经 | 佛說時非時經 | 102 | Fo Shuo Shi Feishi Jing |
九月 | 106 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
六脚 | 六腳 | 108 | Liujiao |
六月 | 108 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
若罗严 | 若羅嚴 | 114 | Ruo Luoyan |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十二月 | 115 |
|
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
正月 | 122 |
|
|
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
放逸 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
生天 | 115 | celestial birth | |
受持 | 115 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |