Glossary and Vocabulary for Mahayana Infinite Life Sutra (Dasheng Wu Liang Shou Jing) 大乘無量壽經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
11 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
12 87 ye 囉佐耶
13 87 ya 囉佐耶
14 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
15 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
16 87 other; another; some other 怛他羯他耶
17 87 other 怛他羯他耶
18 87 tha 怛他羯他耶
19 87 ṭha 怛他羯他耶
20 87 other; anya 怛他羯他耶
21 87 Na 阿喻紇硯娜
22 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
23 87 da 阿喻紇硯娜
24 84 undulations 阿波唎蜜哆
25 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
26 84 wavelength 阿波唎蜜哆
27 84 pa 阿波唎蜜哆
28 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
29 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
30 58 ā a 阿波唎蜜哆
31 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
32 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
33 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
34 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
35 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
36 58 ē E 阿波唎蜜哆
37 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
38 58 ē e 阿波唎蜜哆
39 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
40 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
41 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
42 58 ē e 阿波唎蜜哆
43 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
44 58 detailed 須毘儞悉指陀
45 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
46 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
47 58 strongly 須毘儞悉指陀
48 58 Xi 須毘儞悉指陀
49 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
50 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
51 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
52 58 vai 須毘儞悉指陀
53 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
54 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
55 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
56 58 shū to transport 鉢唎輸底
57 58 shū to lose 鉢唎輸底
58 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
59 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
60 58 luó baby talk 囉佐耶
61 58 luō to nag 囉佐耶
62 58 luó ra 囉佐耶
63 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
64 56 worried 怛他羯他耶
65 56 ta 怛他羯他耶
66 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
67 53 old woman 薩婆婆毘輸底
68 53 bha 薩婆婆毘輸底
69 31 eight
70 31 Kangxi radical 12
71 31 eighth
72 31 all around; all sides
73 31 eight; aṣṭa
74 30 four
75 30 note a musical scale
76 30 fourth
77 30 Si
78 30 four; catur
79 30 seven
80 30 a genre of poetry
81 30 seventh day memorial ceremony
82 30 seven; sapta
83 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
84 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
85 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
86 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
87 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
88 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
89 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
90 29 yuē to be called 陀羅尼曰
91 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
92 29 sān three
93 29 sān third
94 29 sān more than two
95 29 sān very few
96 29 sān San
97 29 sān three; tri
98 29 sān sa
99 29 sān three kinds; trividha
100 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
101 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
102 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
103 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
104 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
105 29 chí to control 莎訶某持迦底
106 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
107 29 chí to remember 莎訶某持迦底
108 29 chí to assist 莎訶某持迦底
109 29 chí with; using 莎訶某持迦底
110 29 chí dhara 莎訶某持迦底
111 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
112 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
113 29 Yu 阿喻紇硯娜
114 29 to explain 阿喻紇硯娜
115 29 to understand 阿喻紇硯娜
116 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
117 29 èr two
118 29 èr Kangxi radical 7
119 29 èr second
120 29 èr twice; double; di-
121 29 èr more than one kind
122 29 èr two; dvā; dvi
123 29 èr both; dvaya
124 29 ǎn to contain 怛姪他唵
125 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
126 29 one
127 29 Kangxi radical 1
128 29 pure; concentrated
129 29 first
130 29 the same
131 29 sole; single
132 29 a very small amount
133 29 Yi
134 29 other
135 29 to unify
136 29 accidentally; coincidentally
137 29 abruptly; suddenly
138 29 one; eka
139 29 十二 shí èr twelve 十二
140 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
141 29 十一 shíyī eleven 十一
142 29 十一 shí yī National Day in the PRC 十一
143 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
144 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
145 29 thin 南謨薄伽勃底
146 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
147 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
148 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
149 29 insincere 南謨薄伽勃底
150 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
151 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
152 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
153 29 a thicket 南謨薄伽勃底
154 29 a curtain 南謨薄伽勃底
155 29 Bo 南謨薄伽勃底
156 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
157 29 to approach 南謨薄伽勃底
158 29 to adhere 南謨薄伽勃底
159 29 to invade 南謨薄伽勃底
160 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
161 29 báo thin; tanu 南謨薄伽勃底
162 29 十四 shí sì fourteen 十四
163 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
164 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
165 29 jié Jie people 怛他羯他耶
166 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
167 29 jié a small drum 怛他羯他耶
168 29 jié ka 怛他羯他耶
169 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
170 29 zhí nephew 怛姪他唵
171 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
172 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
173 29 jiǔ nine
174 29 jiǔ many
175 29 jiǔ nine; nava
176 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
177 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
178 29 duō ta 阿波唎蜜哆
179 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
180 29 zuǒ an aide 囉佐耶
181 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
182 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
183 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
184 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
185 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
186 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
187 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
188 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
189 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
190 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
191 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
192 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
193 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
194 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
195 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
196 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
197 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
198 29 changing color 南謨薄伽勃底
199 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
200 29 honey 阿波唎蜜哆
201 29 sweet 阿波唎蜜哆
202 29 sweet; madhu 阿波唎蜜哆
203 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
204 29 tassels 阿喻紇硯娜
205 29 He 阿喻紇硯娜
206 29 He (people) 阿喻紇硯娜
207 29 knot 阿喻紇硯娜
208 29 tassels 阿喻紇硯娜
209 29 liù six
210 29 liù sixth
211 29 liù a note on the Gongche scale
212 29 liù six; ṣaṭ
213 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
214 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
215 29 must 須毘儞悉指陀
216 29 to wait 須毘儞悉指陀
217 29 moment 須毘儞悉指陀
218 29 whiskers 須毘儞悉指陀
219 29 Xu 須毘儞悉指陀
220 29 to be slow 須毘儞悉指陀
221 29 to stop 須毘儞悉指陀
222 29 to use 須毘儞悉指陀
223 29 to be; is 須毘儞悉指陀
224 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
225 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
226 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
227 29 whiskers; śmaśru 須毘儞悉指陀
228 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
229 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
230 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
231 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
232 29 five
233 29 fifth musical note
234 29 Wu
235 29 the five elements
236 29 five; pañca
237 29 十三 shísān thirteen 十三
238 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
239 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
240 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
241 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
242 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
243 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
244 28 書寫 shūxiě to write; lekhana 若有自書寫
245 28 書寫 shūxiě Scribe 若有自書寫
246 27 néng can; able 或使人書能為經
247 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
248 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
249 27 néng energy 或使人書能為經
250 27 néng function; use 或使人書能為經
251 27 néng talent 或使人書能為經
252 27 néng expert at 或使人書能為經
253 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
254 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
255 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
256 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
257 27 néng skilful; pravīṇa 或使人書能為經
258 25 li 波唎婆囇莎訶
259 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
260 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
261 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
262 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
263 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
264 19 rén everybody 浮提人皆短壽
265 19 rén adult 浮提人皆短壽
266 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
267 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
268 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
269 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
270 16 Kangxi radical 132 若自書
271 16 Zi 若自書
272 16 a nose 若自書
273 16 the beginning; the start 若自書
274 16 origin 若自書
275 16 to employ; to use 若自書
276 16 to be 若自書
277 16 self; soul; ātman 若自書
278 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
279 14 relating to Buddhism 彼土有佛
280 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
281 14 a Buddhist text 彼土有佛
282 14 to touch; to stroke 彼土有佛
283 14 Buddha 彼土有佛
284 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
285 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
286 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
287 12 to do in detail 如其命盡復得延年
288 12 to restore 如其命盡復得延年
289 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
290 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
291 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
292 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
293 12 Fu 如其命盡復得延年
294 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
295 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
296 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
297 12 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
298 12 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
299 12 de 若有眾生得聞名號
300 12 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
301 12 to result in 若有眾生得聞名號
302 12 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
303 12 to be satisfied 若有眾生得聞名號
304 12 to be finished 若有眾生得聞名號
305 12 děi satisfying 若有眾生得聞名號
306 12 to contract 若有眾生得聞名號
307 12 to hear 若有眾生得聞名號
308 12 to have; there is 若有眾生得聞名號
309 12 marks time passed 若有眾生得聞名號
310 12 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
311 11 force 布施力能成正覺
312 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
313 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
314 11 to force 布施力能成正覺
315 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
316 11 physical strength 布施力能成正覺
317 11 power 布施力能成正覺
318 11 Li 布施力能成正覺
319 11 ability; capability 布施力能成正覺
320 11 influence 布施力能成正覺
321 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
322 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
323 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
324 10 Qi 如其命盡復得延年
325 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
326 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
327 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
328 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
329 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
330 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
331 10 tóng to be the same 俱同會坐
332 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
333 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
334 10 tóng Tong 俱同會坐
335 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
336 10 tóng to be unified 俱同會坐
337 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
338 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
339 10 tóng an agreement 俱同會坐
340 10 tóng same; sama 俱同會坐
341 10 tóng together; saha 俱同會坐
342 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
343 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
344 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
345 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
346 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
347 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
348 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
349 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
350 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
351 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
352 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
353 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
354 10 gāi a nayuta; a huge number 爾時有九十九姟佛等
355 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
356 9 wén to hear 得聞是無
357 9 wén Wen 得聞是無
358 9 wén sniff at; to smell 得聞是無
359 9 wén to be widely known 得聞是無
360 9 wén to confirm; to accept 得聞是無
361 9 wén information 得聞是無
362 9 wèn famous; well known 得聞是無
363 9 wén knowledge; learning 得聞是無
364 9 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
365 9 wén to question 得聞是無
366 9 wén heard; śruta 得聞是無
367 9 wén hearing; śruti 得聞是無
368 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
369 8 děng et cetera; and so on 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
370 8 děng to wait 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
371 8 děng to be equal 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
372 8 děng degree; level 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
373 8 děng to compare 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
374 8 děng same; equal; sama 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
375 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 曼殊如是無量壽如來功德名稱法要
376 8 jīng to go through; to experience 或使人書能為經
377 8 jīng a sutra; a scripture 或使人書能為經
378 8 jīng warp 或使人書能為經
379 8 jīng longitude 或使人書能為經
380 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或使人書能為經
381 8 jīng a woman's period 或使人書能為經
382 8 jīng to bear; to endure 或使人書能為經
383 8 jīng to hang; to die by hanging 或使人書能為經
384 8 jīng classics 或使人書能為經
385 8 jīng to be frugal; to save 或使人書能為經
386 8 jīng a classic; a scripture; canon 或使人書能為經
387 8 jīng a standard; a norm 或使人書能為經
388 8 jīng a section of a Confucian work 或使人書能為經
389 8 jīng to measure 或使人書能為經
390 8 jīng human pulse 或使人書能為經
391 8 jīng menstruation; a woman's period 或使人書能為經
392 8 jīng sutra; discourse 或使人書能為經
393 7 如來 rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
394 7 如來 Rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
395 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號無量智決定王如來
396 7 child; son
397 7 egg; newborn
398 7 first earthly branch
399 7 11 p.m.-1 a.m.
400 7 Kangxi radical 39
401 7 pellet; something small and hard
402 7 master
403 7 viscount
404 7 zi you; your honor
405 7 masters
406 7 person
407 7 young
408 7 seed
409 7 subordinate; subsidiary
410 7 a copper coin
411 7 female dragonfly
412 7 constituent
413 7 offspring; descendants
414 7 dear
415 7 little one
416 7 son; putra
417 7 offspring; tanaya
418 6 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng Larger Sutra on Amitayus 使人書寫是無量壽經典之處
419 6 無量壽經 wú liàng shòu jīng The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra 使人書寫是無量壽經典之處
420 6 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲階漸最能入
421 6 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲階漸最能入
422 6 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲階漸最能入
423 6 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲階漸最能入
424 6 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲階漸最能入
425 6 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲階漸最能入
426 6 人師 rén shī a teacher of humans 悟布施力人師子
427 6 jiē stairs; steps 慈悲階漸最能入
428 6 jiē a rank; degree 慈悲階漸最能入
429 6 jiē to ascend 慈悲階漸最能入
430 6 jiē upper platform 慈悲階漸最能入
431 6 jiē origin; cause 慈悲階漸最能入
432 6 jiē stairs; pariṣaṇḍa 慈悲階漸最能入
433 6 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha 布施力能成正覺
434 6 jiān to permeate; to flow into 慈悲階漸最能入
435 6 jiàn to soak; to immerse 慈悲階漸最能入
436 6 jiàn an indication; a sign 慈悲階漸最能入
437 6 jiàn a sequence 慈悲階漸最能入
438 6 jiàn Gradual Advance 慈悲階漸最能入
439 6 qián latent; submerged 慈悲階漸最能入
440 6 diǎn canon; classic; scripture 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
441 6 diǎn laws; regulations 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
442 6 diǎn a ceremony 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
443 6 diǎn an institution in imperial China 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
444 6 diǎn refined; elegant 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
445 6 diǎn to administer 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
446 6 diǎn to pawn 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
447 6 diǎn an allusion; a precedent 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
448 6 diǎn scripture; grantha 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
449 6 to enter 慈悲階漸最能入
450 6 Kangxi radical 11 慈悲階漸最能入
451 6 radical 慈悲階漸最能入
452 6 income 慈悲階漸最能入
453 6 to conform with 慈悲階漸最能入
454 6 to descend 慈悲階漸最能入
455 6 the entering tone 慈悲階漸最能入
456 6 to pay 慈悲階漸最能入
457 6 to join 慈悲階漸最能入
458 6 entering; praveśa 慈悲階漸最能入
459 6 entered; attained; āpanna 慈悲階漸最能入
460 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 布施力能聲普聞
461 6 Prussia 布施力能聲普聞
462 6 Pu 布施力能聲普聞
463 6 equally; impartially; universal; samanta 布施力能聲普聞
464 6 to go; to 於中殀枉橫死者眾
465 6 to rely on; to depend on 於中殀枉橫死者眾
466 6 Yu 於中殀枉橫死者眾
467 6 a crow 於中殀枉橫死者眾
468 6 使 shǐ to make; to cause 或使人書能為經
469 6 使 shǐ to make use of for labor 或使人書能為經
470 6 使 shǐ to indulge 或使人書能為經
471 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 或使人書能為經
472 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 或使人書能為經
473 6 使 shǐ to dispatch 或使人書能為經
474 6 使 shǐ to use 或使人書能為經
475 6 使 shǐ to be able to 或使人書能為經
476 6 使 shǐ messenger; dūta 或使人書能為經
477 6 shēng sound 布施力能聲普聞
478 6 shēng sheng 布施力能聲普聞
479 6 shēng voice 布施力能聲普聞
480 6 shēng music 布施力能聲普聞
481 6 shēng language 布施力能聲普聞
482 6 shēng fame; reputation; honor 布施力能聲普聞
483 6 shēng a message 布施力能聲普聞
484 6 shēng a consonant 布施力能聲普聞
485 6 shēng a tone 布施力能聲普聞
486 6 shēng to announce 布施力能聲普聞
487 6 shēng sound 布施力能聲普聞
488 6 zuì superior 慈悲階漸最能入
489 6 zuì top place 慈悲階漸最能入
490 6 zuì to assemble together 慈悲階漸最能入
491 6 shū book 若自書
492 6 shū document; manuscript 若自書
493 6 shū letter 若自書
494 6 shū the Cannon of Documents 若自書
495 6 shū to write 若自書
496 6 shū writing 若自書
497 6 shū calligraphy; writing style 若自書
498 6 shū Shu 若自書
499 6 shū to record 若自書
500 6 shū book; pustaka 若自書

Frequencies of all Words

Top 682

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 what 南謨薄伽勃底
11 145 to lower; to droop 南謨薄伽勃底
12 145 de possessive particle 南謨薄伽勃底
13 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
14 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
15 90 a final particle 阿波唎蜜哆
16 87 final interogative 囉佐耶
17 87 ye 囉佐耶
18 87 ya 囉佐耶
19 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
20 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
21 87 he; him 怛他羯他耶
22 87 another aspect 怛他羯他耶
23 87 other; another; some other 怛他羯他耶
24 87 everybody 怛他羯他耶
25 87 other 怛他羯他耶
26 87 tuō other; another; some other 怛他羯他耶
27 87 tha 怛他羯他耶
28 87 ṭha 怛他羯他耶
29 87 other; anya 怛他羯他耶
30 87 Na 阿喻紇硯娜
31 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
32 87 da 阿喻紇硯娜
33 84 undulations 阿波唎蜜哆
34 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
35 84 wavelength 阿波唎蜜哆
36 84 pa 阿波唎蜜哆
37 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
38 58 ā prefix to names of people 阿波唎蜜哆
39 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
40 58 ā a 阿波唎蜜哆
41 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
42 58 ā expresses doubt 阿波唎蜜哆
43 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
44 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
45 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
46 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
47 58 ē E 阿波唎蜜哆
48 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
49 58 ā a final particle 阿波唎蜜哆
50 58 ē e 阿波唎蜜哆
51 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
52 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
53 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
54 58 ā this; these 阿波唎蜜哆
55 58 ē e 阿波唎蜜哆
56 58 莎訶 suōhē svāhā 莎訶某持迦底
57 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
58 58 all; entire 須毘儞悉指陀
59 58 detailed 須毘儞悉指陀
60 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
61 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
62 58 strongly 須毘儞悉指陀
63 58 Xi 須毘儞悉指陀
64 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
65 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
66 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
67 58 vai 須毘儞悉指陀
68 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
69 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
70 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
71 58 shū to transport 鉢唎輸底
72 58 shū to lose 鉢唎輸底
73 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
74 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
75 58 luó an exclamatory final particle 囉佐耶
76 58 luó baby talk 囉佐耶
77 58 luō to nag 囉佐耶
78 58 luó ra 囉佐耶
79 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
80 56 worried 怛他羯他耶
81 56 ta 怛他羯他耶
82 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
83 53 old woman 薩婆婆毘輸底
84 53 bha 薩婆婆毘輸底
85 53 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆桑悉迦囉
86 32 yǒu is; are; to exist 彼土有佛
87 32 yǒu to have; to possess 彼土有佛
88 32 yǒu indicates an estimate 彼土有佛
89 32 yǒu indicates a large quantity 彼土有佛
90 32 yǒu indicates an affirmative response 彼土有佛
91 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼土有佛
92 32 yǒu used to compare two things 彼土有佛
93 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼土有佛
94 32 yǒu used before the names of dynasties 彼土有佛
95 32 yǒu a certain thing; what exists 彼土有佛
96 32 yǒu multiple of ten and ... 彼土有佛
97 32 yǒu abundant 彼土有佛
98 32 yǒu purposeful 彼土有佛
99 32 yǒu You 彼土有佛
100 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼土有佛
101 32 yǒu becoming; bhava 彼土有佛
102 31 eight
103 31 Kangxi radical 12
104 31 eighth
105 31 all around; all sides
106 31 eight; aṣṭa
107 30 four
108 30 note a musical scale
109 30 fourth
110 30 Si
111 30 four; catur
112 30 shì is; are; am; to be 得聞是無
113 30 shì is exactly 得聞是無
114 30 shì is suitable; is in contrast 得聞是無
115 30 shì this; that; those 得聞是無
116 30 shì really; certainly 得聞是無
117 30 shì correct; yes; affirmative 得聞是無
118 30 shì true 得聞是無
119 30 shì is; has; exists 得聞是無
120 30 shì used between repetitions of a word 得聞是無
121 30 shì a matter; an affair 得聞是無
122 30 shì Shi 得聞是無
123 30 shì is; bhū 得聞是無
124 30 shì this; idam 得聞是無
125 30 seven
126 30 a genre of poetry
127 30 seventh day memorial ceremony
128 30 seven; sapta
129 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
130 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
131 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
132 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
133 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
134 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
135 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
136 29 yuē to be called 陀羅尼曰
137 29 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
138 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
139 29 sān three
140 29 sān third
141 29 sān more than two
142 29 sān very few
143 29 sān repeatedly
144 29 sān San
145 29 sān three; tri
146 29 sān sa
147 29 sān three kinds; trividha
148 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
149 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
150 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
151 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
152 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
153 29 chí to control 莎訶某持迦底
154 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
155 29 chí to remember 莎訶某持迦底
156 29 chí to assist 莎訶某持迦底
157 29 chí with; using 莎訶某持迦底
158 29 chí dhara 莎訶某持迦底
159 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
160 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
161 29 Yu 阿喻紇硯娜
162 29 to explain 阿喻紇硯娜
163 29 to understand 阿喻紇硯娜
164 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
165 29 èr two
166 29 èr Kangxi radical 7
167 29 èr second
168 29 èr twice; double; di-
169 29 èr another; the other
170 29 èr more than one kind
171 29 èr two; dvā; dvi
172 29 èr both; dvaya
173 29 ǎn om 怛姪他唵
174 29 ǎn to contain 怛姪他唵
175 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
176 29 ǎn exclamation expressing doubt 怛姪他唵
177 29 ǎn om 怛姪他唵
178 29 one
179 29 Kangxi radical 1
180 29 as soon as; all at once
181 29 pure; concentrated
182 29 whole; all
183 29 first
184 29 the same
185 29 each
186 29 certain
187 29 throughout
188 29 used in between a reduplicated verb
189 29 sole; single
190 29 a very small amount
191 29 Yi
192 29 other
193 29 to unify
194 29 accidentally; coincidentally
195 29 abruptly; suddenly
196 29 or
197 29 one; eka
198 29 十二 shí èr twelve 十二
199 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
200 29 十一 shíyī eleven 十一
201 29 十一 shí yī National Day in the PRC 十一
202 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
203 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
204 29 thin 南謨薄伽勃底
205 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
206 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
207 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
208 29 insincere 南謨薄伽勃底
209 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
210 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
211 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
212 29 a thicket 南謨薄伽勃底
213 29 a curtain 南謨薄伽勃底
214 29 Bo 南謨薄伽勃底
215 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
216 29 to approach 南謨薄伽勃底
217 29 to adhere 南謨薄伽勃底
218 29 to invade 南謨薄伽勃底
219 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
220 29 báo thin; tanu 南謨薄伽勃底
221 29 十四 shí sì fourteen 十四
222 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
223 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
224 29 jié Jie people 怛他羯他耶
225 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
226 29 jié a small drum 怛他羯他耶
227 29 jié ka 怛他羯他耶
228 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
229 29 zhí nephew 怛姪他唵
230 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
231 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
232 29 jiǔ nine
233 29 jiǔ many
234 29 jiǔ nine; nava
235 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
236 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
237 29 duō ta 阿波唎蜜哆
238 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
239 29 zuǒ an aide 囉佐耶
240 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
241 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
242 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
243 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
244 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
245 29 zhǐ digit; fingerwidth 須毘儞悉指陀
246 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
247 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
248 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
249 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
250 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
251 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
252 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
253 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
254 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
255 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
256 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
257 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
258 29 suddenly; abruptly 南謨薄伽勃底
259 29 changing color 南謨薄伽勃底
260 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
261 29 honey 阿波唎蜜哆
262 29 sweet 阿波唎蜜哆
263 29 sweet; madhu 阿波唎蜜哆
264 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
265 29 tassels 阿喻紇硯娜
266 29 He 阿喻紇硯娜
267 29 He (people) 阿喻紇硯娜
268 29 knot 阿喻紇硯娜
269 29 tassels 阿喻紇硯娜
270 29 liù six
271 29 liù sixth
272 29 liù a note on the Gongche scale
273 29 liù six; ṣaṭ
274 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
275 29 necessary; must 須毘儞悉指陀
276 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
277 29 must 須毘儞悉指陀
278 29 to wait 須毘儞悉指陀
279 29 moment 須毘儞悉指陀
280 29 whiskers 須毘儞悉指陀
281 29 Xu 須毘儞悉指陀
282 29 to be slow 須毘儞悉指陀
283 29 should 須毘儞悉指陀
284 29 to stop 須毘儞悉指陀
285 29 to use 須毘儞悉指陀
286 29 to be; is 須毘儞悉指陀
287 29 in the end; after all 須毘儞悉指陀
288 29 roughly; approximately 須毘儞悉指陀
289 29 but; yet; however 須毘儞悉指陀
290 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
291 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
292 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
293 29 necessarily; avaśyam 須毘儞悉指陀
294 29 whiskers; śmaśru 須毘儞悉指陀
295 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
296 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
297 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
298 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
299 29 five
300 29 fifth musical note
301 29 Wu
302 29 the five elements
303 29 five; pañca
304 29 mǒu some; certain 莎訶某持迦底
305 29 mǒu myself 莎訶某持迦底
306 29 mǒu a certain person; amuka 莎訶某持迦底
307 29 十三 shísān thirteen 十三
308 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
309 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
310 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
311 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
312 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
313 28 you 須毘儞悉指陀
314 28 you; tvad 須毘儞悉指陀
315 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
316 28 書寫 shūxiě to write; lekhana 若有自書寫
317 28 書寫 shūxiě Scribe 若有自書寫
318 27 néng can; able 或使人書能為經
319 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
320 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
321 27 néng energy 或使人書能為經
322 27 néng function; use 或使人書能為經
323 27 néng may; should; permitted to 或使人書能為經
324 27 néng talent 或使人書能為經
325 27 néng expert at 或使人書能為經
326 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
327 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
328 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
329 27 néng as long as; only 或使人書能為經
330 27 néng even if 或使人書能為經
331 27 néng but 或使人書能為經
332 27 néng in this way 或使人書能為經
333 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
334 27 néng skilful; pravīṇa 或使人書能為經
335 25 li 波唎婆囇莎訶
336 25 ruò to seem; to be like; as 若有眾生得聞名號
337 25 ruò seemingly 若有眾生得聞名號
338 25 ruò if 若有眾生得聞名號
339 25 ruò you 若有眾生得聞名號
340 25 ruò this; that 若有眾生得聞名號
341 25 ruò and; or 若有眾生得聞名號
342 25 ruò as for; pertaining to 若有眾生得聞名號
343 25 pomegranite 若有眾生得聞名號
344 25 ruò to choose 若有眾生得聞名號
345 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生得聞名號
346 25 ruò thus 若有眾生得聞名號
347 25 ruò pollia 若有眾生得聞名號
348 25 ruò Ruo 若有眾生得聞名號
349 25 ruò only then 若有眾生得聞名號
350 25 ja 若有眾生得聞名號
351 25 jñā 若有眾生得聞名號
352 25 ruò if; yadi 若有眾生得聞名號
353 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
354 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
355 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
356 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
357 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
358 19 rén everybody 浮提人皆短壽
359 19 rén adult 浮提人皆短壽
360 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
361 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
362 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
363 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
364 16 naturally; of course; certainly 若自書
365 16 from; since 若自書
366 16 self; oneself; itself 若自書
367 16 Kangxi radical 132 若自書
368 16 Zi 若自書
369 16 a nose 若自書
370 16 the beginning; the start 若自書
371 16 origin 若自書
372 16 originally 若自書
373 16 still; to remain 若自書
374 16 in person; personally 若自書
375 16 in addition; besides 若自書
376 16 if; even if 若自書
377 16 but 若自書
378 16 because 若自書
379 16 to employ; to use 若自書
380 16 to be 若自書
381 16 own; one's own; oneself 若自書
382 16 self; soul; ātman 若自書
383 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
384 14 relating to Buddhism 彼土有佛
385 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
386 14 a Buddhist text 彼土有佛
387 14 to touch; to stroke 彼土有佛
388 14 Buddha 彼土有佛
389 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
390 12 again; more; repeatedly 如其命盡復得延年
391 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
392 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
393 12 to do in detail 如其命盡復得延年
394 12 to restore 如其命盡復得延年
395 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
396 12 after all; and then 如其命盡復得延年
397 12 even if; although 如其命盡復得延年
398 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
399 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
400 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
401 12 particle without meaing 如其命盡復得延年
402 12 Fu 如其命盡復得延年
403 12 repeated; again 如其命盡復得延年
404 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
405 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
406 12 again; punar 如其命盡復得延年
407 12 de potential marker 若有眾生得聞名號
408 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
409 12 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
410 12 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
411 12 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
412 12 de 若有眾生得聞名號
413 12 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
414 12 to result in 若有眾生得聞名號
415 12 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
416 12 to be satisfied 若有眾生得聞名號
417 12 to be finished 若有眾生得聞名號
418 12 de result of degree 若有眾生得聞名號
419 12 de marks completion of an action 若有眾生得聞名號
420 12 děi satisfying 若有眾生得聞名號
421 12 to contract 若有眾生得聞名號
422 12 marks permission or possibility 若有眾生得聞名號
423 12 expressing frustration 若有眾生得聞名號
424 12 to hear 若有眾生得聞名號
425 12 to have; there is 若有眾生得聞名號
426 12 marks time passed 若有眾生得聞名號
427 12 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
428 11 force 布施力能成正覺
429 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
430 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
431 11 to force 布施力能成正覺
432 11 resolutely; strenuously 布施力能成正覺
433 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
434 11 physical strength 布施力能成正覺
435 11 power 布施力能成正覺
436 11 Li 布施力能成正覺
437 11 ability; capability 布施力能成正覺
438 11 influence 布施力能成正覺
439 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
440 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
441 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
442 10 his; hers; its; theirs 如其命盡復得延年
443 10 to add emphasis 如其命盡復得延年
444 10 used when asking a question in reply to a question 如其命盡復得延年
445 10 used when making a request or giving an order 如其命盡復得延年
446 10 he; her; it; them 如其命盡復得延年
447 10 probably; likely 如其命盡復得延年
448 10 will 如其命盡復得延年
449 10 may 如其命盡復得延年
450 10 if 如其命盡復得延年
451 10 or 如其命盡復得延年
452 10 Qi 如其命盡復得延年
453 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其命盡復得延年
454 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
455 10 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時薄伽梵
456 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
457 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
458 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
459 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
460 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
461 10 tóng simultaneously; coincide 俱同會坐
462 10 tóng together 俱同會坐
463 10 tóng together 俱同會坐
464 10 tóng to be the same 俱同會坐
465 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
466 10 tóng same- 俱同會坐
467 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
468 10 tóng Tong 俱同會坐
469 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
470 10 tóng to be unified 俱同會坐
471 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
472 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
473 10 tóng an agreement 俱同會坐
474 10 tóng same; sama 俱同會坐
475 10 tóng together; saha 俱同會坐
476 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
477 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
478 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
479 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
480 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
481 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
482 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
483 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
484 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
485 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
486 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
487 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
488 10 gāi a nayuta; a huge number 爾時有九十九姟佛等
489 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
490 9 wén to hear 得聞是無
491 9 wén Wen 得聞是無
492 9 wén sniff at; to smell 得聞是無
493 9 wén to be widely known 得聞是無
494 9 wén to confirm; to accept 得聞是無
495 9 wén information 得聞是無
496 9 wèn famous; well known 得聞是無
497 9 wén knowledge; learning 得聞是無
498 9 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
499 9 wén to question 得聞是無
500 9 wén heard; śruta 得聞是無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
a little deep; āgādha
ya
jiā ka
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
da
  1. pa
  2. wave; taraṅga
ē e
莎诃 莎訶 suōhē svāhā
all; kṛtsna
vai

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘无量寿经 大乘無量壽經 100 Dasheng Wu Liang Shou Jing; Mahayana Infinite Life Sutra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
俱留孙佛 俱留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
俱那含 106 Kanakamuni Buddha
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
南门 南門 110 South Gate
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无量寿宗要经 無量壽宗要經 119 Infinite Life Fundamental Tenets Sutra
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
当得 當得 100 will reach
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德聚 103 stupa
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊上方有世界 109 Manjusri, there is a world above
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
人师 人師 114 a teacher of humans
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四天 115 four kinds of heaven
宿命智 115 knowledge of past lives
莎诃 莎訶 115 svāhā
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一百八 121 one hundred and eight
一切经 一切經 121 all scriptures
智慧力 122 power of wisdom
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets