Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 425 | 之 | zhī | to go | 天下不欺謂之正 |
2 | 425 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天下不欺謂之正 |
3 | 425 | 之 | zhī | is | 天下不欺謂之正 |
4 | 425 | 之 | zhī | to use | 天下不欺謂之正 |
5 | 425 | 之 | zhī | Zhi | 天下不欺謂之正 |
6 | 425 | 之 | zhī | winding | 天下不欺謂之正 |
7 | 320 | 也 | yě | ya | 天下無過事也 |
8 | 212 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而聖人作之教道以致人於 |
9 | 212 | 而 | ér | as if; to seem like | 而聖人作之教道以致人於 |
10 | 212 | 而 | néng | can; able | 而聖人作之教道以致人於 |
11 | 212 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而聖人作之教道以致人於 |
12 | 212 | 而 | ér | to arrive; up to | 而聖人作之教道以致人於 |
13 | 183 | 其 | qí | Qi | 弱愛惡亂其倫 |
14 | 138 | 者 | zhě | ca | 也者王道之本也 |
15 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 人以強 |
16 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 人以強 |
17 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 人以強 |
18 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 人以強 |
19 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 人以強 |
20 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 人以強 |
21 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 人以強 |
22 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 人以強 |
23 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 人以強 |
24 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 人以強 |
25 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 履正則天下無亂人也 |
26 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 履正則天下無亂人也 |
27 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 履正則天下無亂人也 |
28 | 93 | 人 | rén | everybody | 履正則天下無亂人也 |
29 | 93 | 人 | rén | adult | 履正則天下無亂人也 |
30 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 履正則天下無亂人也 |
31 | 93 | 人 | rén | an upright person | 履正則天下無亂人也 |
32 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 履正則天下無亂人也 |
33 | 82 | 不 | bù | infix potential marker | 天下不欺謂之正 |
34 | 80 | 曰 | yuē | to speak; to say | 洪範曰 |
35 | 80 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 洪範曰 |
36 | 80 | 曰 | yuē | to be called | 洪範曰 |
37 | 80 | 曰 | yuē | said; ukta | 洪範曰 |
38 | 76 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 適中則 |
39 | 76 | 則 | zé | a grade; a level | 適中則 |
40 | 76 | 則 | zé | an example; a model | 適中則 |
41 | 76 | 則 | zé | a weighing device | 適中則 |
42 | 76 | 則 | zé | to grade; to rank | 適中則 |
43 | 76 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 適中則 |
44 | 76 | 則 | zé | to do | 適中則 |
45 | 76 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 適中則 |
46 | 60 | 道 | dào | way; road; path | 而聖人作之教道以致人於 |
47 | 60 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 而聖人作之教道以致人於 |
48 | 60 | 道 | dào | Tao; the Way | 而聖人作之教道以致人於 |
49 | 60 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 而聖人作之教道以致人於 |
50 | 60 | 道 | dào | to think | 而聖人作之教道以致人於 |
51 | 60 | 道 | dào | circuit; a province | 而聖人作之教道以致人於 |
52 | 60 | 道 | dào | a course; a channel | 而聖人作之教道以致人於 |
53 | 60 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 而聖人作之教道以致人於 |
54 | 60 | 道 | dào | a doctrine | 而聖人作之教道以致人於 |
55 | 60 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 而聖人作之教道以致人於 |
56 | 60 | 道 | dào | a skill | 而聖人作之教道以致人於 |
57 | 60 | 道 | dào | a sect | 而聖人作之教道以致人於 |
58 | 60 | 道 | dào | a line | 而聖人作之教道以致人於 |
59 | 60 | 道 | dào | Way | 而聖人作之教道以致人於 |
60 | 60 | 道 | dào | way; path; marga | 而聖人作之教道以致人於 |
61 | 57 | 於 | yú | to go; to | 而聖人作之教道以致人於 |
62 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而聖人作之教道以致人於 |
63 | 57 | 於 | yú | Yu | 而聖人作之教道以致人於 |
64 | 57 | 於 | wū | a crow | 而聖人作之教道以致人於 |
65 | 54 | 與 | yǔ | to give | 不足以與議仁義禮法也 |
66 | 54 | 與 | yǔ | to accompany | 不足以與議仁義禮法也 |
67 | 54 | 與 | yù | to particate in | 不足以與議仁義禮法也 |
68 | 54 | 與 | yù | of the same kind | 不足以與議仁義禮法也 |
69 | 54 | 與 | yù | to help | 不足以與議仁義禮法也 |
70 | 54 | 與 | yǔ | for | 不足以與議仁義禮法也 |
71 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為刑正而為政治也 |
72 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為刑正而為政治也 |
73 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為刑正而為政治也 |
74 | 49 | 為 | wéi | to do | 為刑正而為政治也 |
75 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為刑正而為政治也 |
76 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為刑正而為政治也 |
77 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為刑正而為政治也 |
78 | 46 | 文 | wén | writing; text | 詞人之文也 |
79 | 46 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 詞人之文也 |
80 | 46 | 文 | wén | Wen | 詞人之文也 |
81 | 46 | 文 | wén | lines or grain on an object | 詞人之文也 |
82 | 46 | 文 | wén | culture | 詞人之文也 |
83 | 46 | 文 | wén | refined writings | 詞人之文也 |
84 | 46 | 文 | wén | civil; non-military | 詞人之文也 |
85 | 46 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 詞人之文也 |
86 | 46 | 文 | wén | wen | 詞人之文也 |
87 | 46 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 詞人之文也 |
88 | 46 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 詞人之文也 |
89 | 46 | 文 | wén | beautiful | 詞人之文也 |
90 | 46 | 文 | wén | a text; a manuscript | 詞人之文也 |
91 | 46 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 詞人之文也 |
92 | 46 | 文 | wén | the text of an imperial order | 詞人之文也 |
93 | 46 | 文 | wén | liberal arts | 詞人之文也 |
94 | 46 | 文 | wén | a rite; a ritual | 詞人之文也 |
95 | 46 | 文 | wén | a tattoo | 詞人之文也 |
96 | 46 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 詞人之文也 |
97 | 46 | 文 | wén | text; grantha | 詞人之文也 |
98 | 46 | 文 | wén | letter; vyañjana | 詞人之文也 |
99 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 子所以自行其道者也 |
100 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子所以自行其道者也 |
101 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子所以自行其道者也 |
102 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子所以自行其道者也 |
103 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子所以自行其道者也 |
104 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子所以自行其道者也 |
105 | 46 | 子 | zǐ | master | 子所以自行其道者也 |
106 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 子所以自行其道者也 |
107 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 子所以自行其道者也 |
108 | 46 | 子 | zǐ | masters | 子所以自行其道者也 |
109 | 46 | 子 | zǐ | person | 子所以自行其道者也 |
110 | 46 | 子 | zǐ | young | 子所以自行其道者也 |
111 | 46 | 子 | zǐ | seed | 子所以自行其道者也 |
112 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子所以自行其道者也 |
113 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 子所以自行其道者也 |
114 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子所以自行其道者也 |
115 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 子所以自行其道者也 |
116 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子所以自行其道者也 |
117 | 46 | 子 | zǐ | dear | 子所以自行其道者也 |
118 | 46 | 子 | zǐ | little one | 子所以自行其道者也 |
119 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 子所以自行其道者也 |
120 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子所以自行其道者也 |
121 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 天下無過事也 |
122 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 天下無過事也 |
123 | 41 | 無 | mó | mo | 天下無過事也 |
124 | 41 | 無 | wú | to not have | 天下無過事也 |
125 | 41 | 無 | wú | Wu | 天下無過事也 |
126 | 41 | 無 | mó | mo | 天下無過事也 |
127 | 41 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 此君子所以進人趨其道者也 |
128 | 41 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 此君子所以進人趨其道者也 |
129 | 38 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下不欺謂之正 |
130 | 38 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下不欺謂之正 |
131 | 38 | 天下 | tiānxià | the world | 天下不欺謂之正 |
132 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 路無敢偶言 |
133 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 路無敢偶言 |
134 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 路無敢偶言 |
135 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 路無敢偶言 |
136 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 路無敢偶言 |
137 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 路無敢偶言 |
138 | 38 | 言 | yán | to regard as | 路無敢偶言 |
139 | 38 | 言 | yán | to act as | 路無敢偶言 |
140 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 路無敢偶言 |
141 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 路無敢偶言 |
142 | 37 | 師 | shī | teacher | 百萬師旅 |
143 | 37 | 師 | shī | multitude | 百萬師旅 |
144 | 37 | 師 | shī | a host; a leader | 百萬師旅 |
145 | 37 | 師 | shī | an expert | 百萬師旅 |
146 | 37 | 師 | shī | an example; a model | 百萬師旅 |
147 | 37 | 師 | shī | master | 百萬師旅 |
148 | 37 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 百萬師旅 |
149 | 37 | 師 | shī | Shi | 百萬師旅 |
150 | 37 | 師 | shī | to imitate | 百萬師旅 |
151 | 37 | 師 | shī | troops | 百萬師旅 |
152 | 37 | 師 | shī | shi | 百萬師旅 |
153 | 37 | 師 | shī | an army division | 百萬師旅 |
154 | 37 | 師 | shī | the 7th hexagram | 百萬師旅 |
155 | 37 | 師 | shī | a lion | 百萬師旅 |
156 | 37 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 百萬師旅 |
157 | 36 | 正 | zhèng | upright; straight | 天下不欺謂之正 |
158 | 36 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 天下不欺謂之正 |
159 | 36 | 正 | zhèng | main; central; primary | 天下不欺謂之正 |
160 | 36 | 正 | zhèng | fundamental; original | 天下不欺謂之正 |
161 | 36 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 天下不欺謂之正 |
162 | 36 | 正 | zhèng | at right angles | 天下不欺謂之正 |
163 | 36 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 天下不欺謂之正 |
164 | 36 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 天下不欺謂之正 |
165 | 36 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 天下不欺謂之正 |
166 | 36 | 正 | zhèng | positive (charge) | 天下不欺謂之正 |
167 | 36 | 正 | zhèng | positive (number) | 天下不欺謂之正 |
168 | 36 | 正 | zhèng | standard | 天下不欺謂之正 |
169 | 36 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 天下不欺謂之正 |
170 | 36 | 正 | zhèng | honest | 天下不欺謂之正 |
171 | 36 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 天下不欺謂之正 |
172 | 36 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 天下不欺謂之正 |
173 | 36 | 正 | zhèng | to govern | 天下不欺謂之正 |
174 | 36 | 正 | zhēng | first month | 天下不欺謂之正 |
175 | 36 | 正 | zhēng | center of a target | 天下不欺謂之正 |
176 | 36 | 正 | zhèng | Righteous | 天下不欺謂之正 |
177 | 36 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 天下不欺謂之正 |
178 | 34 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 問交 |
179 | 34 | 交 | jiāo | to make friends | 問交 |
180 | 34 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 問交 |
181 | 34 | 交 | jiāo | to communicate with | 問交 |
182 | 34 | 交 | jiāo | to cross legs | 問交 |
183 | 34 | 交 | jiāo | to mix | 問交 |
184 | 34 | 交 | jiāo | to have sex | 問交 |
185 | 34 | 交 | jiāo | to cause | 問交 |
186 | 34 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 問交 |
187 | 34 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 問交 |
188 | 34 | 交 | jiāo | a somersault | 問交 |
189 | 34 | 交 | jiāo | Jiao | 問交 |
190 | 34 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 問交 |
191 | 30 | 易 | yì | easy; simple | 史謂易與春秋天道也 |
192 | 30 | 易 | yì | to change | 史謂易與春秋天道也 |
193 | 30 | 易 | yì | Yi | 史謂易與春秋天道也 |
194 | 30 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 史謂易與春秋天道也 |
195 | 30 | 易 | yì | to exchange; to swap | 史謂易與春秋天道也 |
196 | 30 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 史謂易與春秋天道也 |
197 | 30 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 史謂易與春秋天道也 |
198 | 30 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 史謂易與春秋天道也 |
199 | 30 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 史謂易與春秋天道也 |
200 | 30 | 易 | yì | a border; a limit | 史謂易與春秋天道也 |
201 | 30 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 史謂易與春秋天道也 |
202 | 30 | 易 | yì | to be at ease | 史謂易與春秋天道也 |
203 | 30 | 易 | yì | flat [terrain] | 史謂易與春秋天道也 |
204 | 30 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 史謂易與春秋天道也 |
205 | 30 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 史謂易與春秋天道也 |
206 | 30 | 易 | yì | easy; sukara | 史謂易與春秋天道也 |
207 | 29 | 聖人 | shèngrén | a sage | 而聖人作之教道以致人於 |
208 | 29 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 而聖人作之教道以致人於 |
209 | 29 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 而聖人作之教道以致人於 |
210 | 29 | 聖人 | shèngrén | sake | 而聖人作之教道以致人於 |
211 | 29 | 聖人 | shèngrén | a saint | 而聖人作之教道以致人於 |
212 | 29 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 而聖人作之教道以致人於 |
213 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 導人所 |
214 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 導人所 |
215 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 導人所 |
216 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 導人所 |
217 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 導人所 |
218 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 導人所 |
219 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 導人所 |
220 | 26 | 作 | zuò | to do | 而聖人作之教道以致人於 |
221 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而聖人作之教道以致人於 |
222 | 26 | 作 | zuò | to start | 而聖人作之教道以致人於 |
223 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 而聖人作之教道以致人於 |
224 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而聖人作之教道以致人於 |
225 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 而聖人作之教道以致人於 |
226 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 而聖人作之教道以致人於 |
227 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 而聖人作之教道以致人於 |
228 | 26 | 作 | zuò | to rise | 而聖人作之教道以致人於 |
229 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 而聖人作之教道以致人於 |
230 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而聖人作之教道以致人於 |
231 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 而聖人作之教道以致人於 |
232 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而聖人作之教道以致人於 |
233 | 26 | 用 | yòng | to use; to apply | 蓋用其刑 |
234 | 26 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 蓋用其刑 |
235 | 26 | 用 | yòng | to eat | 蓋用其刑 |
236 | 26 | 用 | yòng | to spend | 蓋用其刑 |
237 | 26 | 用 | yòng | expense | 蓋用其刑 |
238 | 26 | 用 | yòng | a use; usage | 蓋用其刑 |
239 | 26 | 用 | yòng | to need; must | 蓋用其刑 |
240 | 26 | 用 | yòng | useful; practical | 蓋用其刑 |
241 | 26 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 蓋用其刑 |
242 | 26 | 用 | yòng | to work (an animal) | 蓋用其刑 |
243 | 26 | 用 | yòng | to appoint | 蓋用其刑 |
244 | 26 | 用 | yòng | to administer; to manager | 蓋用其刑 |
245 | 26 | 用 | yòng | to control | 蓋用其刑 |
246 | 26 | 用 | yòng | to access | 蓋用其刑 |
247 | 26 | 用 | yòng | Yong | 蓋用其刑 |
248 | 26 | 用 | yòng | yong; function; application | 蓋用其刑 |
249 | 26 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 蓋用其刑 |
250 | 26 | 必 | bì | must | 必 |
251 | 26 | 必 | bì | Bi | 必 |
252 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 則其所作也至 |
253 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 則其所作也至 |
254 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 則其所作也至 |
255 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非以中正存其誠 |
256 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非以中正存其誠 |
257 | 26 | 非 | fēi | different | 非以中正存其誠 |
258 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非以中正存其誠 |
259 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非以中正存其誠 |
260 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非以中正存其誠 |
261 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非以中正存其誠 |
262 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非以中正存其誠 |
263 | 26 | 非 | fēi | must | 非以中正存其誠 |
264 | 26 | 非 | fēi | an error | 非以中正存其誠 |
265 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非以中正存其誠 |
266 | 26 | 非 | fēi | evil | 非以中正存其誠 |
267 | 26 | 刑 | xíng | punishment; penalty | 刑勢 |
268 | 26 | 刑 | xíng | to punish; to penalize | 刑勢 |
269 | 26 | 刑 | xíng | to execute | 刑勢 |
270 | 26 | 刑 | xíng | convention; law | 刑勢 |
271 | 26 | 刑 | xíng | to carry out the law | 刑勢 |
272 | 26 | 刑 | xíng | to correct | 刑勢 |
273 | 26 | 刑 | xíng | punishment; vadha | 刑勢 |
274 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 曷其然也 |
275 | 24 | 然 | rán | to burn | 曷其然也 |
276 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 曷其然也 |
277 | 24 | 然 | rán | Ran | 曷其然也 |
278 | 24 | 謂 | wèi | to call | 物理得所謂之中 |
279 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 物理得所謂之中 |
280 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 物理得所謂之中 |
281 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 物理得所謂之中 |
282 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 物理得所謂之中 |
283 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 物理得所謂之中 |
284 | 24 | 謂 | wèi | to think | 物理得所謂之中 |
285 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 物理得所謂之中 |
286 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 物理得所謂之中 |
287 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 物理得所謂之中 |
288 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 物理得所謂之中 |
289 | 23 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫聖人 |
290 | 23 | 夫 | fū | husband | 夫聖人 |
291 | 23 | 夫 | fū | a person | 夫聖人 |
292 | 23 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫聖人 |
293 | 23 | 夫 | fū | a hired worker | 夫聖人 |
294 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 子謂之何 |
295 | 23 | 何 | hé | what | 子謂之何 |
296 | 23 | 何 | hé | He | 子謂之何 |
297 | 22 | 吾 | wú | Wu | 適吾郝子 |
298 | 22 | 可 | kě | can; may; permissible | 天可昇 |
299 | 22 | 可 | kě | to approve; to permit | 天可昇 |
300 | 22 | 可 | kě | to be worth | 天可昇 |
301 | 22 | 可 | kě | to suit; to fit | 天可昇 |
302 | 22 | 可 | kè | khan | 天可昇 |
303 | 22 | 可 | kě | to recover | 天可昇 |
304 | 22 | 可 | kě | to act as | 天可昇 |
305 | 22 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 天可昇 |
306 | 22 | 可 | kě | used to add emphasis | 天可昇 |
307 | 22 | 可 | kě | beautiful | 天可昇 |
308 | 22 | 可 | kě | Ke | 天可昇 |
309 | 22 | 可 | kě | can; may; śakta | 天可昇 |
310 | 22 | 勢 | shì | power; authority | 之勢當天下之尊而不變也 |
311 | 22 | 勢 | shì | position of power | 之勢當天下之尊而不變也 |
312 | 22 | 勢 | shì | conditions; tendency | 之勢當天下之尊而不變也 |
313 | 22 | 勢 | shì | might; formidable power | 之勢當天下之尊而不變也 |
314 | 22 | 勢 | shì | posture | 之勢當天下之尊而不變也 |
315 | 22 | 勢 | shì | appearance | 之勢當天下之尊而不變也 |
316 | 22 | 勢 | shì | opportunity | 之勢當天下之尊而不變也 |
317 | 22 | 勢 | shì | male reproductive organ | 之勢當天下之尊而不變也 |
318 | 22 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 之勢當天下之尊而不變也 |
319 | 21 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 是故治人者 |
320 | 21 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 是故治人者 |
321 | 21 | 治 | zhì | to annihilate | 是故治人者 |
322 | 21 | 治 | zhì | to punish | 是故治人者 |
323 | 21 | 治 | zhì | a government seat | 是故治人者 |
324 | 21 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 是故治人者 |
325 | 21 | 治 | zhì | to study; to focus on | 是故治人者 |
326 | 21 | 治 | zhì | a Taoist parish | 是故治人者 |
327 | 21 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 是故治人者 |
328 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 義乎 |
329 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義乎 |
330 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義乎 |
331 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義乎 |
332 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 義乎 |
333 | 21 | 義 | yì | adopted | 義乎 |
334 | 21 | 義 | yì | a relationship | 義乎 |
335 | 21 | 義 | yì | volunteer | 義乎 |
336 | 21 | 義 | yì | something suitable | 義乎 |
337 | 21 | 義 | yì | a martyr | 義乎 |
338 | 21 | 義 | yì | a law | 義乎 |
339 | 21 | 義 | yì | Yi | 義乎 |
340 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 義乎 |
341 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 義乎 |
342 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得其人 |
343 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得其人 |
344 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得其人 |
345 | 21 | 得 | dé | de | 得其人 |
346 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得其人 |
347 | 21 | 得 | dé | to result in | 得其人 |
348 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得其人 |
349 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得其人 |
350 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得其人 |
351 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得其人 |
352 | 21 | 得 | dé | to contract | 得其人 |
353 | 21 | 得 | dé | to hear | 得其人 |
354 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得其人 |
355 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得其人 |
356 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得其人 |
357 | 21 | 世 | shì | a generation | 世莫 |
358 | 21 | 世 | shì | a period of thirty years | 世莫 |
359 | 21 | 世 | shì | the world | 世莫 |
360 | 21 | 世 | shì | years; age | 世莫 |
361 | 21 | 世 | shì | a dynasty | 世莫 |
362 | 21 | 世 | shì | secular; worldly | 世莫 |
363 | 21 | 世 | shì | over generations | 世莫 |
364 | 21 | 世 | shì | world | 世莫 |
365 | 21 | 世 | shì | an era | 世莫 |
366 | 21 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世莫 |
367 | 21 | 世 | shì | to keep good family relations | 世莫 |
368 | 21 | 世 | shì | Shi | 世莫 |
369 | 21 | 世 | shì | a geologic epoch | 世莫 |
370 | 21 | 世 | shì | hereditary | 世莫 |
371 | 21 | 世 | shì | later generations | 世莫 |
372 | 21 | 世 | shì | a successor; an heir | 世莫 |
373 | 21 | 世 | shì | the current times | 世莫 |
374 | 21 | 世 | shì | loka; a world | 世莫 |
375 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 而聖人作之教道以致人於 |
376 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 而聖人作之教道以致人於 |
377 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 而聖人作之教道以致人於 |
378 | 21 | 教 | jiào | religion | 而聖人作之教道以致人於 |
379 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 而聖人作之教道以致人於 |
380 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 而聖人作之教道以致人於 |
381 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 而聖人作之教道以致人於 |
382 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 而聖人作之教道以致人於 |
383 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 而聖人作之教道以致人於 |
384 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 而聖人作之教道以致人於 |
385 | 21 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 而聖人作之教道以致人於 |
386 | 20 | 德 | dé | Germany | 二三其德 |
387 | 20 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 二三其德 |
388 | 20 | 德 | dé | kindness; favor | 二三其德 |
389 | 20 | 德 | dé | conduct; behavior | 二三其德 |
390 | 20 | 德 | dé | to be grateful | 二三其德 |
391 | 20 | 德 | dé | heart; intention | 二三其德 |
392 | 20 | 德 | dé | De | 二三其德 |
393 | 20 | 德 | dé | potency; natural power | 二三其德 |
394 | 20 | 德 | dé | wholesome; good | 二三其德 |
395 | 20 | 德 | dé | Virtue | 二三其德 |
396 | 20 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 二三其德 |
397 | 20 | 德 | dé | guṇa | 二三其德 |
398 | 20 | 欲 | yù | desire | 欲 |
399 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲 |
400 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲 |
401 | 20 | 欲 | yù | lust | 欲 |
402 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲 |
403 | 19 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 使人所以效之也 |
404 | 19 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 使人所以效之也 |
405 | 19 | 王 | wáng | Wang | 而齊威燕昭秦王漢武 |
406 | 19 | 王 | wáng | a king | 而齊威燕昭秦王漢武 |
407 | 19 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 而齊威燕昭秦王漢武 |
408 | 19 | 王 | wàng | to be king; to rule | 而齊威燕昭秦王漢武 |
409 | 19 | 王 | wáng | a prince; a duke | 而齊威燕昭秦王漢武 |
410 | 19 | 王 | wáng | grand; great | 而齊威燕昭秦王漢武 |
411 | 19 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 而齊威燕昭秦王漢武 |
412 | 19 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 而齊威燕昭秦王漢武 |
413 | 19 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 而齊威燕昭秦王漢武 |
414 | 19 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 而齊威燕昭秦王漢武 |
415 | 19 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 而齊威燕昭秦王漢武 |
416 | 18 | 知 | zhī | to know | 以數知變化之故 |
417 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 以數知變化之故 |
418 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以數知變化之故 |
419 | 18 | 知 | zhī | to administer | 以數知變化之故 |
420 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以數知變化之故 |
421 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 以數知變化之故 |
422 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以數知變化之故 |
423 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以數知變化之故 |
424 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 以數知變化之故 |
425 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以數知變化之故 |
426 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 以數知變化之故 |
427 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 以數知變化之故 |
428 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 以數知變化之故 |
429 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 以數知變化之故 |
430 | 18 | 知 | zhī | to make known | 以數知變化之故 |
431 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 以數知變化之故 |
432 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以數知變化之故 |
433 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 以數知變化之故 |
434 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 以數知變化之故 |
435 | 18 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮 |
436 | 18 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮 |
437 | 18 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮 |
438 | 18 | 禮 | lǐ | a bow | 禮 |
439 | 18 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮 |
440 | 18 | 禮 | lǐ | Li | 禮 |
441 | 18 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮 |
442 | 18 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮 |
443 | 18 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 禮 |
444 | 18 | 禮 | lǐ | to honour | 禮 |
445 | 18 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 曰憂之不如保民推恩而 |
446 | 18 | 民 | mín | Min | 曰憂之不如保民推恩而 |
447 | 18 | 民 | mín | people | 曰憂之不如保民推恩而 |
448 | 18 | 去 | qù | to go | 而去 |
449 | 18 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 而去 |
450 | 18 | 去 | qù | to be distant | 而去 |
451 | 18 | 去 | qù | to leave | 而去 |
452 | 18 | 去 | qù | to play a part | 而去 |
453 | 18 | 去 | qù | to abandon; to give up | 而去 |
454 | 18 | 去 | qù | to die | 而去 |
455 | 18 | 去 | qù | previous; past | 而去 |
456 | 18 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 而去 |
457 | 18 | 去 | qù | falling tone | 而去 |
458 | 18 | 去 | qù | to lose | 而去 |
459 | 18 | 去 | qù | Qu | 而去 |
460 | 18 | 去 | qù | go; gati | 而去 |
461 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 是又天地之定分也 |
462 | 18 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 履正則天下無亂人也 |
463 | 18 | 亂 | luàn | confused | 履正則天下無亂人也 |
464 | 18 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 履正則天下無亂人也 |
465 | 18 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 履正則天下無亂人也 |
466 | 18 | 亂 | luàn | finale | 履正則天下無亂人也 |
467 | 18 | 亂 | luàn | to destroy | 履正則天下無亂人也 |
468 | 18 | 亂 | luàn | to confuse | 履正則天下無亂人也 |
469 | 18 | 亂 | luàn | agitated | 履正則天下無亂人也 |
470 | 18 | 亂 | luàn | very | 履正則天下無亂人也 |
471 | 18 | 亂 | luàn | unstable | 履正則天下無亂人也 |
472 | 18 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 履正則天下無亂人也 |
473 | 18 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 履正則天下無亂人也 |
474 | 18 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 履正則天下無亂人也 |
475 | 18 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 履正則天下無亂人也 |
476 | 17 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能重之 |
477 | 17 | 下 | xià | bottom | 之勢當天下之尊而不變也 |
478 | 17 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 之勢當天下之尊而不變也 |
479 | 17 | 下 | xià | to announce | 之勢當天下之尊而不變也 |
480 | 17 | 下 | xià | to do | 之勢當天下之尊而不變也 |
481 | 17 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 之勢當天下之尊而不變也 |
482 | 17 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 之勢當天下之尊而不變也 |
483 | 17 | 下 | xià | inside | 之勢當天下之尊而不變也 |
484 | 17 | 下 | xià | an aspect | 之勢當天下之尊而不變也 |
485 | 17 | 下 | xià | a certain time | 之勢當天下之尊而不變也 |
486 | 17 | 下 | xià | to capture; to take | 之勢當天下之尊而不變也 |
487 | 17 | 下 | xià | to put in | 之勢當天下之尊而不變也 |
488 | 17 | 下 | xià | to enter | 之勢當天下之尊而不變也 |
489 | 17 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 之勢當天下之尊而不變也 |
490 | 17 | 下 | xià | to finish work or school | 之勢當天下之尊而不變也 |
491 | 17 | 下 | xià | to go | 之勢當天下之尊而不變也 |
492 | 17 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 之勢當天下之尊而不變也 |
493 | 17 | 下 | xià | to modestly decline | 之勢當天下之尊而不變也 |
494 | 17 | 下 | xià | to produce | 之勢當天下之尊而不變也 |
495 | 17 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 之勢當天下之尊而不變也 |
496 | 17 | 下 | xià | to decide | 之勢當天下之尊而不變也 |
497 | 17 | 下 | xià | to be less than | 之勢當天下之尊而不變也 |
498 | 17 | 下 | xià | humble; lowly | 之勢當天下之尊而不變也 |
499 | 17 | 下 | xià | below; adhara | 之勢當天下之尊而不變也 |
500 | 17 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 之勢當天下之尊而不變也 |
Frequencies of all Words
Top 1152
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 425 | 之 | zhī | him; her; them; that | 天下不欺謂之正 |
2 | 425 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 天下不欺謂之正 |
3 | 425 | 之 | zhī | to go | 天下不欺謂之正 |
4 | 425 | 之 | zhī | this; that | 天下不欺謂之正 |
5 | 425 | 之 | zhī | genetive marker | 天下不欺謂之正 |
6 | 425 | 之 | zhī | it | 天下不欺謂之正 |
7 | 425 | 之 | zhī | in; in regards to | 天下不欺謂之正 |
8 | 425 | 之 | zhī | all | 天下不欺謂之正 |
9 | 425 | 之 | zhī | and | 天下不欺謂之正 |
10 | 425 | 之 | zhī | however | 天下不欺謂之正 |
11 | 425 | 之 | zhī | if | 天下不欺謂之正 |
12 | 425 | 之 | zhī | then | 天下不欺謂之正 |
13 | 425 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天下不欺謂之正 |
14 | 425 | 之 | zhī | is | 天下不欺謂之正 |
15 | 425 | 之 | zhī | to use | 天下不欺謂之正 |
16 | 425 | 之 | zhī | Zhi | 天下不欺謂之正 |
17 | 425 | 之 | zhī | winding | 天下不欺謂之正 |
18 | 320 | 也 | yě | also; too | 天下無過事也 |
19 | 320 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 天下無過事也 |
20 | 320 | 也 | yě | either | 天下無過事也 |
21 | 320 | 也 | yě | even | 天下無過事也 |
22 | 320 | 也 | yě | used to soften the tone | 天下無過事也 |
23 | 320 | 也 | yě | used for emphasis | 天下無過事也 |
24 | 320 | 也 | yě | used to mark contrast | 天下無過事也 |
25 | 320 | 也 | yě | used to mark compromise | 天下無過事也 |
26 | 320 | 也 | yě | ya | 天下無過事也 |
27 | 212 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而聖人作之教道以致人於 |
28 | 212 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而聖人作之教道以致人於 |
29 | 212 | 而 | ér | you | 而聖人作之教道以致人於 |
30 | 212 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而聖人作之教道以致人於 |
31 | 212 | 而 | ér | right away; then | 而聖人作之教道以致人於 |
32 | 212 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而聖人作之教道以致人於 |
33 | 212 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而聖人作之教道以致人於 |
34 | 212 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而聖人作之教道以致人於 |
35 | 212 | 而 | ér | how can it be that? | 而聖人作之教道以致人於 |
36 | 212 | 而 | ér | so as to | 而聖人作之教道以致人於 |
37 | 212 | 而 | ér | only then | 而聖人作之教道以致人於 |
38 | 212 | 而 | ér | as if; to seem like | 而聖人作之教道以致人於 |
39 | 212 | 而 | néng | can; able | 而聖人作之教道以致人於 |
40 | 212 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而聖人作之教道以致人於 |
41 | 212 | 而 | ér | me | 而聖人作之教道以致人於 |
42 | 212 | 而 | ér | to arrive; up to | 而聖人作之教道以致人於 |
43 | 212 | 而 | ér | possessive | 而聖人作之教道以致人於 |
44 | 212 | 而 | ér | and; ca | 而聖人作之教道以致人於 |
45 | 183 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 弱愛惡亂其倫 |
46 | 183 | 其 | qí | to add emphasis | 弱愛惡亂其倫 |
47 | 183 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 弱愛惡亂其倫 |
48 | 183 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 弱愛惡亂其倫 |
49 | 183 | 其 | qí | he; her; it; them | 弱愛惡亂其倫 |
50 | 183 | 其 | qí | probably; likely | 弱愛惡亂其倫 |
51 | 183 | 其 | qí | will | 弱愛惡亂其倫 |
52 | 183 | 其 | qí | may | 弱愛惡亂其倫 |
53 | 183 | 其 | qí | if | 弱愛惡亂其倫 |
54 | 183 | 其 | qí | or | 弱愛惡亂其倫 |
55 | 183 | 其 | qí | Qi | 弱愛惡亂其倫 |
56 | 183 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 弱愛惡亂其倫 |
57 | 138 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 也者王道之本也 |
58 | 138 | 者 | zhě | that | 也者王道之本也 |
59 | 138 | 者 | zhě | nominalizing function word | 也者王道之本也 |
60 | 138 | 者 | zhě | used to mark a definition | 也者王道之本也 |
61 | 138 | 者 | zhě | used to mark a pause | 也者王道之本也 |
62 | 138 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 也者王道之本也 |
63 | 138 | 者 | zhuó | according to | 也者王道之本也 |
64 | 138 | 者 | zhě | ca | 也者王道之本也 |
65 | 120 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 人以強 |
66 | 120 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 人以強 |
67 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 人以強 |
68 | 120 | 以 | yǐ | according to | 人以強 |
69 | 120 | 以 | yǐ | because of | 人以強 |
70 | 120 | 以 | yǐ | on a certain date | 人以強 |
71 | 120 | 以 | yǐ | and; as well as | 人以強 |
72 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 人以強 |
73 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 人以強 |
74 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 人以強 |
75 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 人以強 |
76 | 120 | 以 | yǐ | further; moreover | 人以強 |
77 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 人以強 |
78 | 120 | 以 | yǐ | very | 人以強 |
79 | 120 | 以 | yǐ | already | 人以強 |
80 | 120 | 以 | yǐ | increasingly | 人以強 |
81 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 人以強 |
82 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 人以強 |
83 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 人以強 |
84 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 人以強 |
85 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 履正則天下無亂人也 |
86 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 履正則天下無亂人也 |
87 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 履正則天下無亂人也 |
88 | 93 | 人 | rén | everybody | 履正則天下無亂人也 |
89 | 93 | 人 | rén | adult | 履正則天下無亂人也 |
90 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 履正則天下無亂人也 |
91 | 93 | 人 | rén | an upright person | 履正則天下無亂人也 |
92 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 履正則天下無亂人也 |
93 | 82 | 不 | bù | not; no | 天下不欺謂之正 |
94 | 82 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 天下不欺謂之正 |
95 | 82 | 不 | bù | as a correlative | 天下不欺謂之正 |
96 | 82 | 不 | bù | no (answering a question) | 天下不欺謂之正 |
97 | 82 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 天下不欺謂之正 |
98 | 82 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 天下不欺謂之正 |
99 | 82 | 不 | bù | to form a yes or no question | 天下不欺謂之正 |
100 | 82 | 不 | bù | infix potential marker | 天下不欺謂之正 |
101 | 82 | 不 | bù | no; na | 天下不欺謂之正 |
102 | 80 | 曰 | yuē | to speak; to say | 洪範曰 |
103 | 80 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 洪範曰 |
104 | 80 | 曰 | yuē | to be called | 洪範曰 |
105 | 80 | 曰 | yuē | particle without meaning | 洪範曰 |
106 | 80 | 曰 | yuē | said; ukta | 洪範曰 |
107 | 78 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 何以同乎其中正者也 |
108 | 78 | 乎 | hū | in | 何以同乎其中正者也 |
109 | 78 | 乎 | hū | marks a return question | 何以同乎其中正者也 |
110 | 78 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 何以同乎其中正者也 |
111 | 78 | 乎 | hū | marks conjecture | 何以同乎其中正者也 |
112 | 78 | 乎 | hū | marks a pause | 何以同乎其中正者也 |
113 | 78 | 乎 | hū | marks praise | 何以同乎其中正者也 |
114 | 78 | 乎 | hū | ah; sigh | 何以同乎其中正者也 |
115 | 76 | 則 | zé | otherwise; but; however | 適中則 |
116 | 76 | 則 | zé | then | 適中則 |
117 | 76 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 適中則 |
118 | 76 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 適中則 |
119 | 76 | 則 | zé | a grade; a level | 適中則 |
120 | 76 | 則 | zé | an example; a model | 適中則 |
121 | 76 | 則 | zé | a weighing device | 適中則 |
122 | 76 | 則 | zé | to grade; to rank | 適中則 |
123 | 76 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 適中則 |
124 | 76 | 則 | zé | to do | 適中則 |
125 | 76 | 則 | zé | only | 適中則 |
126 | 76 | 則 | zé | immediately | 適中則 |
127 | 76 | 則 | zé | then; moreover; atha | 適中則 |
128 | 76 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 適中則 |
129 | 60 | 道 | dào | way; road; path | 而聖人作之教道以致人於 |
130 | 60 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 而聖人作之教道以致人於 |
131 | 60 | 道 | dào | Tao; the Way | 而聖人作之教道以致人於 |
132 | 60 | 道 | dào | measure word for long things | 而聖人作之教道以致人於 |
133 | 60 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 而聖人作之教道以致人於 |
134 | 60 | 道 | dào | to think | 而聖人作之教道以致人於 |
135 | 60 | 道 | dào | times | 而聖人作之教道以致人於 |
136 | 60 | 道 | dào | circuit; a province | 而聖人作之教道以致人於 |
137 | 60 | 道 | dào | a course; a channel | 而聖人作之教道以致人於 |
138 | 60 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 而聖人作之教道以致人於 |
139 | 60 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 而聖人作之教道以致人於 |
140 | 60 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 而聖人作之教道以致人於 |
141 | 60 | 道 | dào | a centimeter | 而聖人作之教道以致人於 |
142 | 60 | 道 | dào | a doctrine | 而聖人作之教道以致人於 |
143 | 60 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 而聖人作之教道以致人於 |
144 | 60 | 道 | dào | a skill | 而聖人作之教道以致人於 |
145 | 60 | 道 | dào | a sect | 而聖人作之教道以致人於 |
146 | 60 | 道 | dào | a line | 而聖人作之教道以致人於 |
147 | 60 | 道 | dào | Way | 而聖人作之教道以致人於 |
148 | 60 | 道 | dào | way; path; marga | 而聖人作之教道以致人於 |
149 | 57 | 於 | yú | in; at | 而聖人作之教道以致人於 |
150 | 57 | 於 | yú | in; at | 而聖人作之教道以致人於 |
151 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 而聖人作之教道以致人於 |
152 | 57 | 於 | yú | to go; to | 而聖人作之教道以致人於 |
153 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而聖人作之教道以致人於 |
154 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而聖人作之教道以致人於 |
155 | 57 | 於 | yú | from | 而聖人作之教道以致人於 |
156 | 57 | 於 | yú | give | 而聖人作之教道以致人於 |
157 | 57 | 於 | yú | oppposing | 而聖人作之教道以致人於 |
158 | 57 | 於 | yú | and | 而聖人作之教道以致人於 |
159 | 57 | 於 | yú | compared to | 而聖人作之教道以致人於 |
160 | 57 | 於 | yú | by | 而聖人作之教道以致人於 |
161 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 而聖人作之教道以致人於 |
162 | 57 | 於 | yú | for | 而聖人作之教道以致人於 |
163 | 57 | 於 | yú | Yu | 而聖人作之教道以致人於 |
164 | 57 | 於 | wū | a crow | 而聖人作之教道以致人於 |
165 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 而聖人作之教道以致人於 |
166 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 而聖人作之教道以致人於 |
167 | 54 | 與 | yǔ | and | 不足以與議仁義禮法也 |
168 | 54 | 與 | yǔ | to give | 不足以與議仁義禮法也 |
169 | 54 | 與 | yǔ | together with | 不足以與議仁義禮法也 |
170 | 54 | 與 | yú | interrogative particle | 不足以與議仁義禮法也 |
171 | 54 | 與 | yǔ | to accompany | 不足以與議仁義禮法也 |
172 | 54 | 與 | yù | to particate in | 不足以與議仁義禮法也 |
173 | 54 | 與 | yù | of the same kind | 不足以與議仁義禮法也 |
174 | 54 | 與 | yù | to help | 不足以與議仁義禮法也 |
175 | 54 | 與 | yǔ | for | 不足以與議仁義禮法也 |
176 | 54 | 與 | yǔ | and; ca | 不足以與議仁義禮法也 |
177 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為刑正而為政治也 |
178 | 49 | 為 | wèi | because of | 為刑正而為政治也 |
179 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為刑正而為政治也 |
180 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為刑正而為政治也 |
181 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為刑正而為政治也 |
182 | 49 | 為 | wéi | to do | 為刑正而為政治也 |
183 | 49 | 為 | wèi | for | 為刑正而為政治也 |
184 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為刑正而為政治也 |
185 | 49 | 為 | wèi | to | 為刑正而為政治也 |
186 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為刑正而為政治也 |
187 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為刑正而為政治也 |
188 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為刑正而為政治也 |
189 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為刑正而為政治也 |
190 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為刑正而為政治也 |
191 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為刑正而為政治也 |
192 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為刑正而為政治也 |
193 | 46 | 文 | wén | writing; text | 詞人之文也 |
194 | 46 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 詞人之文也 |
195 | 46 | 文 | wén | Wen | 詞人之文也 |
196 | 46 | 文 | wén | lines or grain on an object | 詞人之文也 |
197 | 46 | 文 | wén | culture | 詞人之文也 |
198 | 46 | 文 | wén | refined writings | 詞人之文也 |
199 | 46 | 文 | wén | civil; non-military | 詞人之文也 |
200 | 46 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 詞人之文也 |
201 | 46 | 文 | wén | wen | 詞人之文也 |
202 | 46 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 詞人之文也 |
203 | 46 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 詞人之文也 |
204 | 46 | 文 | wén | beautiful | 詞人之文也 |
205 | 46 | 文 | wén | a text; a manuscript | 詞人之文也 |
206 | 46 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 詞人之文也 |
207 | 46 | 文 | wén | the text of an imperial order | 詞人之文也 |
208 | 46 | 文 | wén | liberal arts | 詞人之文也 |
209 | 46 | 文 | wén | a rite; a ritual | 詞人之文也 |
210 | 46 | 文 | wén | a tattoo | 詞人之文也 |
211 | 46 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 詞人之文也 |
212 | 46 | 文 | wén | text; grantha | 詞人之文也 |
213 | 46 | 文 | wén | letter; vyañjana | 詞人之文也 |
214 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 子所以自行其道者也 |
215 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子所以自行其道者也 |
216 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子所以自行其道者也 |
217 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子所以自行其道者也 |
218 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子所以自行其道者也 |
219 | 46 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子所以自行其道者也 |
220 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子所以自行其道者也 |
221 | 46 | 子 | zǐ | master | 子所以自行其道者也 |
222 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 子所以自行其道者也 |
223 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 子所以自行其道者也 |
224 | 46 | 子 | zǐ | masters | 子所以自行其道者也 |
225 | 46 | 子 | zǐ | person | 子所以自行其道者也 |
226 | 46 | 子 | zǐ | young | 子所以自行其道者也 |
227 | 46 | 子 | zǐ | seed | 子所以自行其道者也 |
228 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子所以自行其道者也 |
229 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 子所以自行其道者也 |
230 | 46 | 子 | zǐ | bundle | 子所以自行其道者也 |
231 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子所以自行其道者也 |
232 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 子所以自行其道者也 |
233 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子所以自行其道者也 |
234 | 46 | 子 | zǐ | dear | 子所以自行其道者也 |
235 | 46 | 子 | zǐ | little one | 子所以自行其道者也 |
236 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 子所以自行其道者也 |
237 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子所以自行其道者也 |
238 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 會其有極歸其有極 |
239 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 會其有極歸其有極 |
240 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 會其有極歸其有極 |
241 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 會其有極歸其有極 |
242 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 會其有極歸其有極 |
243 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 會其有極歸其有極 |
244 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 會其有極歸其有極 |
245 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 會其有極歸其有極 |
246 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 會其有極歸其有極 |
247 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 會其有極歸其有極 |
248 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 會其有極歸其有極 |
249 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 會其有極歸其有極 |
250 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 會其有極歸其有極 |
251 | 44 | 有 | yǒu | You | 會其有極歸其有極 |
252 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 會其有極歸其有極 |
253 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 會其有極歸其有極 |
254 | 43 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以數知變化之故 |
255 | 43 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以數知變化之故 |
256 | 43 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以數知變化之故 |
257 | 43 | 故 | gù | to die | 以數知變化之故 |
258 | 43 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以數知變化之故 |
259 | 43 | 故 | gù | original | 以數知變化之故 |
260 | 43 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以數知變化之故 |
261 | 43 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以數知變化之故 |
262 | 43 | 故 | gù | something in the past | 以數知變化之故 |
263 | 43 | 故 | gù | deceased; dead | 以數知變化之故 |
264 | 43 | 故 | gù | still; yet | 以數知變化之故 |
265 | 43 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以數知變化之故 |
266 | 41 | 無 | wú | no | 天下無過事也 |
267 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 天下無過事也 |
268 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 天下無過事也 |
269 | 41 | 無 | wú | has not yet | 天下無過事也 |
270 | 41 | 無 | mó | mo | 天下無過事也 |
271 | 41 | 無 | wú | do not | 天下無過事也 |
272 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 天下無過事也 |
273 | 41 | 無 | wú | regardless of | 天下無過事也 |
274 | 41 | 無 | wú | to not have | 天下無過事也 |
275 | 41 | 無 | wú | um | 天下無過事也 |
276 | 41 | 無 | wú | Wu | 天下無過事也 |
277 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 天下無過事也 |
278 | 41 | 無 | wú | not; non- | 天下無過事也 |
279 | 41 | 無 | mó | mo | 天下無過事也 |
280 | 41 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 此君子所以進人趨其道者也 |
281 | 41 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 此君子所以進人趨其道者也 |
282 | 38 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下不欺謂之正 |
283 | 38 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下不欺謂之正 |
284 | 38 | 天下 | tiānxià | the world | 天下不欺謂之正 |
285 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 路無敢偶言 |
286 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 路無敢偶言 |
287 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 路無敢偶言 |
288 | 38 | 言 | yán | a particle with no meaning | 路無敢偶言 |
289 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 路無敢偶言 |
290 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 路無敢偶言 |
291 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 路無敢偶言 |
292 | 38 | 言 | yán | to regard as | 路無敢偶言 |
293 | 38 | 言 | yán | to act as | 路無敢偶言 |
294 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 路無敢偶言 |
295 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 路無敢偶言 |
296 | 37 | 師 | shī | teacher | 百萬師旅 |
297 | 37 | 師 | shī | multitude | 百萬師旅 |
298 | 37 | 師 | shī | a host; a leader | 百萬師旅 |
299 | 37 | 師 | shī | an expert | 百萬師旅 |
300 | 37 | 師 | shī | an example; a model | 百萬師旅 |
301 | 37 | 師 | shī | master | 百萬師旅 |
302 | 37 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 百萬師旅 |
303 | 37 | 師 | shī | Shi | 百萬師旅 |
304 | 37 | 師 | shī | to imitate | 百萬師旅 |
305 | 37 | 師 | shī | troops | 百萬師旅 |
306 | 37 | 師 | shī | shi | 百萬師旅 |
307 | 37 | 師 | shī | an army division | 百萬師旅 |
308 | 37 | 師 | shī | the 7th hexagram | 百萬師旅 |
309 | 37 | 師 | shī | a lion | 百萬師旅 |
310 | 37 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 百萬師旅 |
311 | 36 | 正 | zhèng | upright; straight | 天下不欺謂之正 |
312 | 36 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 天下不欺謂之正 |
313 | 36 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 天下不欺謂之正 |
314 | 36 | 正 | zhèng | main; central; primary | 天下不欺謂之正 |
315 | 36 | 正 | zhèng | fundamental; original | 天下不欺謂之正 |
316 | 36 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 天下不欺謂之正 |
317 | 36 | 正 | zhèng | at right angles | 天下不欺謂之正 |
318 | 36 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 天下不欺謂之正 |
319 | 36 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 天下不欺謂之正 |
320 | 36 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 天下不欺謂之正 |
321 | 36 | 正 | zhèng | positive (charge) | 天下不欺謂之正 |
322 | 36 | 正 | zhèng | positive (number) | 天下不欺謂之正 |
323 | 36 | 正 | zhèng | standard | 天下不欺謂之正 |
324 | 36 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 天下不欺謂之正 |
325 | 36 | 正 | zhèng | honest | 天下不欺謂之正 |
326 | 36 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 天下不欺謂之正 |
327 | 36 | 正 | zhèng | precisely | 天下不欺謂之正 |
328 | 36 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 天下不欺謂之正 |
329 | 36 | 正 | zhèng | to govern | 天下不欺謂之正 |
330 | 36 | 正 | zhèng | only; just | 天下不欺謂之正 |
331 | 36 | 正 | zhēng | first month | 天下不欺謂之正 |
332 | 36 | 正 | zhēng | center of a target | 天下不欺謂之正 |
333 | 36 | 正 | zhèng | Righteous | 天下不欺謂之正 |
334 | 36 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 天下不欺謂之正 |
335 | 34 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 問交 |
336 | 34 | 交 | jiāo | to make friends | 問交 |
337 | 34 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 問交 |
338 | 34 | 交 | jiāo | mutually | 問交 |
339 | 34 | 交 | jiāo | to communicate with | 問交 |
340 | 34 | 交 | jiāo | to cross legs | 問交 |
341 | 34 | 交 | jiāo | to mix | 問交 |
342 | 34 | 交 | jiāo | to have sex | 問交 |
343 | 34 | 交 | jiāo | to cause | 問交 |
344 | 34 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 問交 |
345 | 34 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 問交 |
346 | 34 | 交 | jiāo | a somersault | 問交 |
347 | 34 | 交 | jiāo | Jiao | 問交 |
348 | 34 | 交 | jiāo | simultaneously | 問交 |
349 | 34 | 交 | jiāo | sequentially | 問交 |
350 | 34 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 問交 |
351 | 30 | 易 | yì | easy; simple | 史謂易與春秋天道也 |
352 | 30 | 易 | yì | to change | 史謂易與春秋天道也 |
353 | 30 | 易 | yì | Yi | 史謂易與春秋天道也 |
354 | 30 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 史謂易與春秋天道也 |
355 | 30 | 易 | yì | to exchange; to swap | 史謂易與春秋天道也 |
356 | 30 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 史謂易與春秋天道也 |
357 | 30 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 史謂易與春秋天道也 |
358 | 30 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 史謂易與春秋天道也 |
359 | 30 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 史謂易與春秋天道也 |
360 | 30 | 易 | yì | a border; a limit | 史謂易與春秋天道也 |
361 | 30 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 史謂易與春秋天道也 |
362 | 30 | 易 | yì | to be at ease | 史謂易與春秋天道也 |
363 | 30 | 易 | yì | flat [terrain] | 史謂易與春秋天道也 |
364 | 30 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 史謂易與春秋天道也 |
365 | 30 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 史謂易與春秋天道也 |
366 | 30 | 易 | yì | easy; sukara | 史謂易與春秋天道也 |
367 | 29 | 聖人 | shèngrén | a sage | 而聖人作之教道以致人於 |
368 | 29 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 而聖人作之教道以致人於 |
369 | 29 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 而聖人作之教道以致人於 |
370 | 29 | 聖人 | shèngrén | sake | 而聖人作之教道以致人於 |
371 | 29 | 聖人 | shèngrén | a saint | 而聖人作之教道以致人於 |
372 | 29 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 而聖人作之教道以致人於 |
373 | 28 | 雖 | suī | although; even though | 器雖中正而人得以欺之也 |
374 | 28 | 雖 | suī | only | 器雖中正而人得以欺之也 |
375 | 28 | 雖 | suī | although; api | 器雖中正而人得以欺之也 |
376 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 導人所 |
377 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 導人所 |
378 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 導人所 |
379 | 27 | 所 | suǒ | it | 導人所 |
380 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 導人所 |
381 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 導人所 |
382 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 導人所 |
383 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 導人所 |
384 | 27 | 所 | suǒ | that which | 導人所 |
385 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 導人所 |
386 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 導人所 |
387 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 導人所 |
388 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 導人所 |
389 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 導人所 |
390 | 26 | 作 | zuò | to do | 而聖人作之教道以致人於 |
391 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而聖人作之教道以致人於 |
392 | 26 | 作 | zuò | to start | 而聖人作之教道以致人於 |
393 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 而聖人作之教道以致人於 |
394 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而聖人作之教道以致人於 |
395 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 而聖人作之教道以致人於 |
396 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 而聖人作之教道以致人於 |
397 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 而聖人作之教道以致人於 |
398 | 26 | 作 | zuò | to rise | 而聖人作之教道以致人於 |
399 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 而聖人作之教道以致人於 |
400 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而聖人作之教道以致人於 |
401 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 而聖人作之教道以致人於 |
402 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 而聖人作之教道以致人於 |
403 | 26 | 用 | yòng | to use; to apply | 蓋用其刑 |
404 | 26 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 蓋用其刑 |
405 | 26 | 用 | yòng | to eat | 蓋用其刑 |
406 | 26 | 用 | yòng | to spend | 蓋用其刑 |
407 | 26 | 用 | yòng | expense | 蓋用其刑 |
408 | 26 | 用 | yòng | a use; usage | 蓋用其刑 |
409 | 26 | 用 | yòng | to need; must | 蓋用其刑 |
410 | 26 | 用 | yòng | useful; practical | 蓋用其刑 |
411 | 26 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 蓋用其刑 |
412 | 26 | 用 | yòng | by means of; with | 蓋用其刑 |
413 | 26 | 用 | yòng | to work (an animal) | 蓋用其刑 |
414 | 26 | 用 | yòng | to appoint | 蓋用其刑 |
415 | 26 | 用 | yòng | to administer; to manager | 蓋用其刑 |
416 | 26 | 用 | yòng | to control | 蓋用其刑 |
417 | 26 | 用 | yòng | to access | 蓋用其刑 |
418 | 26 | 用 | yòng | Yong | 蓋用其刑 |
419 | 26 | 用 | yòng | yong; function; application | 蓋用其刑 |
420 | 26 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 蓋用其刑 |
421 | 26 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 必 |
422 | 26 | 必 | bì | must | 必 |
423 | 26 | 必 | bì | if; suppose | 必 |
424 | 26 | 必 | bì | Bi | 必 |
425 | 26 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 必 |
426 | 26 | 至 | zhì | to; until | 則其所作也至 |
427 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 則其所作也至 |
428 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 則其所作也至 |
429 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 則其所作也至 |
430 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 則其所作也至 |
431 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非以中正存其誠 |
432 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非以中正存其誠 |
433 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非以中正存其誠 |
434 | 26 | 非 | fēi | different | 非以中正存其誠 |
435 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非以中正存其誠 |
436 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非以中正存其誠 |
437 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非以中正存其誠 |
438 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非以中正存其誠 |
439 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非以中正存其誠 |
440 | 26 | 非 | fēi | must | 非以中正存其誠 |
441 | 26 | 非 | fēi | an error | 非以中正存其誠 |
442 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非以中正存其誠 |
443 | 26 | 非 | fēi | evil | 非以中正存其誠 |
444 | 26 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非以中正存其誠 |
445 | 26 | 非 | fēi | not | 非以中正存其誠 |
446 | 26 | 刑 | xíng | punishment; penalty | 刑勢 |
447 | 26 | 刑 | xíng | to punish; to penalize | 刑勢 |
448 | 26 | 刑 | xíng | to execute | 刑勢 |
449 | 26 | 刑 | xíng | convention; law | 刑勢 |
450 | 26 | 刑 | xíng | to carry out the law | 刑勢 |
451 | 26 | 刑 | xíng | to correct | 刑勢 |
452 | 26 | 刑 | xíng | punishment; vadha | 刑勢 |
453 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此君子所以惡人不由是而適 |
454 | 25 | 是 | shì | is exactly | 此君子所以惡人不由是而適 |
455 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此君子所以惡人不由是而適 |
456 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 此君子所以惡人不由是而適 |
457 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 此君子所以惡人不由是而適 |
458 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此君子所以惡人不由是而適 |
459 | 25 | 是 | shì | true | 此君子所以惡人不由是而適 |
460 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 此君子所以惡人不由是而適 |
461 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此君子所以惡人不由是而適 |
462 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 此君子所以惡人不由是而適 |
463 | 25 | 是 | shì | Shi | 此君子所以惡人不由是而適 |
464 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 此君子所以惡人不由是而適 |
465 | 25 | 是 | shì | this; idam | 此君子所以惡人不由是而適 |
466 | 24 | 然 | rán | correct; right; certainly | 曷其然也 |
467 | 24 | 然 | rán | so; thus | 曷其然也 |
468 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 曷其然也 |
469 | 24 | 然 | rán | to burn | 曷其然也 |
470 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 曷其然也 |
471 | 24 | 然 | rán | but | 曷其然也 |
472 | 24 | 然 | rán | although; even though | 曷其然也 |
473 | 24 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 曷其然也 |
474 | 24 | 然 | rán | used after a verb | 曷其然也 |
475 | 24 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 曷其然也 |
476 | 24 | 然 | rán | expresses doubt | 曷其然也 |
477 | 24 | 然 | rán | ok; alright | 曷其然也 |
478 | 24 | 然 | rán | Ran | 曷其然也 |
479 | 24 | 然 | rán | indeed; vā | 曷其然也 |
480 | 24 | 謂 | wèi | to call | 物理得所謂之中 |
481 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 物理得所謂之中 |
482 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 物理得所謂之中 |
483 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 物理得所謂之中 |
484 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 物理得所謂之中 |
485 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 物理得所謂之中 |
486 | 24 | 謂 | wèi | to think | 物理得所謂之中 |
487 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 物理得所謂之中 |
488 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 物理得所謂之中 |
489 | 24 | 謂 | wèi | and | 物理得所謂之中 |
490 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 物理得所謂之中 |
491 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 物理得所謂之中 |
492 | 24 | 謂 | wèi | which; what; yad | 物理得所謂之中 |
493 | 24 | 謂 | wèi | to say; iti | 物理得所謂之中 |
494 | 23 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 以疑矣 |
495 | 23 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 以疑矣 |
496 | 23 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 以疑矣 |
497 | 23 | 矣 | yǐ | to form a question | 以疑矣 |
498 | 23 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 以疑矣 |
499 | 23 | 矣 | yǐ | sigh | 以疑矣 |
500 | 23 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 以疑矣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
而 | ér | and; ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
者 | zhě | ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
人 | rén | person; manuṣya | |
不 | bù | no; na | |
曰 | yuē | said; ukta | |
则 | 則 |
|
|
道 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
班固 | 98 | Ban Gu | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
陈蕃 | 陳蕃 | 99 | Chen Fan |
陈子昂 | 陳子昂 | 99 | Chen Zi'ang |
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
春秋 | 99 |
|
|
大康 | 100 | Dakang | |
大同 | 100 |
|
|
狄 | 100 |
|
|
董 | 100 |
|
|
董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
附国 | 附國 | 102 | Fu |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
汉文帝 | 漢文帝 | 104 | Emperor Wen of Han |
韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
郝 | 104 |
|
|
怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
晋 | 晉 | 106 |
|
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔子 | 107 | Confucius | |
李华 | 李華 | 108 | Li Hua |
礼经 | 禮經 | 108 | Classic of Rites |
李密 | 108 | Li Mi | |
柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
柳宗元 | 108 | Liu Zongyuan | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟子 | 109 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
契嵩 | 113 | Qi Song | |
秦 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
圣明 | 聖明 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣武 | 聖武 | 115 |
|
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
镡津文集 | 鐔津文集 | 116 | Tan Jin Wenji |
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
王充 | 119 | Wang Chong | |
王制 | 119 |
|
|
渭水 | 119 | Wei River | |
魏征 | 魏徵 | 119 | Wei Zheng |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文德 | 119 | Wende | |
文言文 | 119 | Literary Chinese | |
文中 | 119 | Bunchū | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
武德 | 119 | Wude | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
奚 | 120 |
|
|
相如 | 120 | Xiangru | |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
新乐 | 新樂 | 120 | Xinle |
徐 | 120 |
|
|
玄武 | 120 |
|
|
荀况 | 荀況 | 120 | Xun Kuang; Xunzi |
荀卿 | 120 | Xun Qing | |
荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
颜真卿 | 顏真卿 | 121 | Yan Zhenqing |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
禹 | 121 |
|
|
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
虞书 | 虞書 | 121 | Books of Yu |
战国 | 戰國 | 122 |
|
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
子思 | 122 | Zi Si | |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子夏 | 122 | Master Xia |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
辨道 | 98 | to carry out spiritual practice | |
不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二字 | 195 |
|
|
九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五百年 | 119 | five hundred years | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信行 | 120 |
|
|
一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |