Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 425 zhī to go 天下不欺謂之正
2 425 zhī to arrive; to go 天下不欺謂之正
3 425 zhī is 天下不欺謂之正
4 425 zhī to use 天下不欺謂之正
5 425 zhī Zhi 天下不欺謂之正
6 425 zhī winding 天下不欺謂之正
7 320 ya 天下無過事也
8 212 ér Kangxi radical 126 而聖人作之教道以致人於
9 212 ér as if; to seem like 而聖人作之教道以致人於
10 212 néng can; able 而聖人作之教道以致人於
11 212 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而聖人作之教道以致人於
12 212 ér to arrive; up to 而聖人作之教道以致人於
13 183 Qi 弱愛惡亂其倫
14 138 zhě ca 也者王道之本也
15 120 to use; to grasp 人以強
16 120 to rely on 人以強
17 120 to regard 人以強
18 120 to be able to 人以強
19 120 to order; to command 人以強
20 120 used after a verb 人以強
21 120 a reason; a cause 人以強
22 120 Israel 人以強
23 120 Yi 人以強
24 120 use; yogena 人以強
25 93 rén person; people; a human being 履正則天下無亂人也
26 93 rén Kangxi radical 9 履正則天下無亂人也
27 93 rén a kind of person 履正則天下無亂人也
28 93 rén everybody 履正則天下無亂人也
29 93 rén adult 履正則天下無亂人也
30 93 rén somebody; others 履正則天下無亂人也
31 93 rén an upright person 履正則天下無亂人也
32 93 rén person; manuṣya 履正則天下無亂人也
33 82 infix potential marker 天下不欺謂之正
34 80 yuē to speak; to say 洪範曰
35 80 yuē Kangxi radical 73 洪範曰
36 80 yuē to be called 洪範曰
37 80 yuē said; ukta 洪範曰
38 76 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 適中則
39 76 a grade; a level 適中則
40 76 an example; a model 適中則
41 76 a weighing device 適中則
42 76 to grade; to rank 適中則
43 76 to copy; to imitate; to follow 適中則
44 76 to do 適中則
45 76 koan; kōan; gong'an 適中則
46 60 dào way; road; path 而聖人作之教道以致人於
47 60 dào principle; a moral; morality 而聖人作之教道以致人於
48 60 dào Tao; the Way 而聖人作之教道以致人於
49 60 dào to say; to speak; to talk 而聖人作之教道以致人於
50 60 dào to think 而聖人作之教道以致人於
51 60 dào circuit; a province 而聖人作之教道以致人於
52 60 dào a course; a channel 而聖人作之教道以致人於
53 60 dào a method; a way of doing something 而聖人作之教道以致人於
54 60 dào a doctrine 而聖人作之教道以致人於
55 60 dào Taoism; Daoism 而聖人作之教道以致人於
56 60 dào a skill 而聖人作之教道以致人於
57 60 dào a sect 而聖人作之教道以致人於
58 60 dào a line 而聖人作之教道以致人於
59 60 dào Way 而聖人作之教道以致人於
60 60 dào way; path; marga 而聖人作之教道以致人於
61 57 to go; to 而聖人作之教道以致人於
62 57 to rely on; to depend on 而聖人作之教道以致人於
63 57 Yu 而聖人作之教道以致人於
64 57 a crow 而聖人作之教道以致人於
65 54 to give 不足以與議仁義禮法也
66 54 to accompany 不足以與議仁義禮法也
67 54 to particate in 不足以與議仁義禮法也
68 54 of the same kind 不足以與議仁義禮法也
69 54 to help 不足以與議仁義禮法也
70 54 for 不足以與議仁義禮法也
71 49 wéi to act as; to serve 為刑正而為政治也
72 49 wéi to change into; to become 為刑正而為政治也
73 49 wéi to be; is 為刑正而為政治也
74 49 wéi to do 為刑正而為政治也
75 49 wèi to support; to help 為刑正而為政治也
76 49 wéi to govern 為刑正而為政治也
77 49 wèi to be; bhū 為刑正而為政治也
78 46 wén writing; text 詞人之文也
79 46 wén Kangxi radical 67 詞人之文也
80 46 wén Wen 詞人之文也
81 46 wén lines or grain on an object 詞人之文也
82 46 wén culture 詞人之文也
83 46 wén refined writings 詞人之文也
84 46 wén civil; non-military 詞人之文也
85 46 wén to conceal a fault; gloss over 詞人之文也
86 46 wén wen 詞人之文也
87 46 wén ornamentation; adornment 詞人之文也
88 46 wén to ornament; to adorn 詞人之文也
89 46 wén beautiful 詞人之文也
90 46 wén a text; a manuscript 詞人之文也
91 46 wén a group responsible for ritual and music 詞人之文也
92 46 wén the text of an imperial order 詞人之文也
93 46 wén liberal arts 詞人之文也
94 46 wén a rite; a ritual 詞人之文也
95 46 wén a tattoo 詞人之文也
96 46 wén a classifier for copper coins 詞人之文也
97 46 wén text; grantha 詞人之文也
98 46 wén letter; vyañjana 詞人之文也
99 46 child; son 子所以自行其道者也
100 46 egg; newborn 子所以自行其道者也
101 46 first earthly branch 子所以自行其道者也
102 46 11 p.m.-1 a.m. 子所以自行其道者也
103 46 Kangxi radical 39 子所以自行其道者也
104 46 pellet; something small and hard 子所以自行其道者也
105 46 master 子所以自行其道者也
106 46 viscount 子所以自行其道者也
107 46 zi you; your honor 子所以自行其道者也
108 46 masters 子所以自行其道者也
109 46 person 子所以自行其道者也
110 46 young 子所以自行其道者也
111 46 seed 子所以自行其道者也
112 46 subordinate; subsidiary 子所以自行其道者也
113 46 a copper coin 子所以自行其道者也
114 46 female dragonfly 子所以自行其道者也
115 46 constituent 子所以自行其道者也
116 46 offspring; descendants 子所以自行其道者也
117 46 dear 子所以自行其道者也
118 46 little one 子所以自行其道者也
119 46 son; putra 子所以自行其道者也
120 46 offspring; tanaya 子所以自行其道者也
121 41 Kangxi radical 71 天下無過事也
122 41 to not have; without 天下無過事也
123 41 mo 天下無過事也
124 41 to not have 天下無過事也
125 41 Wu 天下無過事也
126 41 mo 天下無過事也
127 41 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 此君子所以進人趨其道者也
128 41 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 此君子所以進人趨其道者也
129 38 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下不欺謂之正
130 38 天下 tiānxià authority over China 天下不欺謂之正
131 38 天下 tiānxià the world 天下不欺謂之正
132 38 yán to speak; to say; said 路無敢偶言
133 38 yán language; talk; words; utterance; speech 路無敢偶言
134 38 yán Kangxi radical 149 路無敢偶言
135 38 yán phrase; sentence 路無敢偶言
136 38 yán a word; a syllable 路無敢偶言
137 38 yán a theory; a doctrine 路無敢偶言
138 38 yán to regard as 路無敢偶言
139 38 yán to act as 路無敢偶言
140 38 yán word; vacana 路無敢偶言
141 38 yán speak; vad 路無敢偶言
142 37 shī teacher 百萬師旅
143 37 shī multitude 百萬師旅
144 37 shī a host; a leader 百萬師旅
145 37 shī an expert 百萬師旅
146 37 shī an example; a model 百萬師旅
147 37 shī master 百萬師旅
148 37 shī a capital city; a well protected place 百萬師旅
149 37 shī Shi 百萬師旅
150 37 shī to imitate 百萬師旅
151 37 shī troops 百萬師旅
152 37 shī shi 百萬師旅
153 37 shī an army division 百萬師旅
154 37 shī the 7th hexagram 百萬師旅
155 37 shī a lion 百萬師旅
156 37 shī spiritual guide; teacher; ācārya 百萬師旅
157 36 zhèng upright; straight 天下不欺謂之正
158 36 zhèng to straighten; to correct 天下不欺謂之正
159 36 zhèng main; central; primary 天下不欺謂之正
160 36 zhèng fundamental; original 天下不欺謂之正
161 36 zhèng precise; exact; accurate 天下不欺謂之正
162 36 zhèng at right angles 天下不欺謂之正
163 36 zhèng unbiased; impartial 天下不欺謂之正
164 36 zhèng true; correct; orthodox 天下不欺謂之正
165 36 zhèng unmixed; pure 天下不欺謂之正
166 36 zhèng positive (charge) 天下不欺謂之正
167 36 zhèng positive (number) 天下不欺謂之正
168 36 zhèng standard 天下不欺謂之正
169 36 zhèng chief; principal; primary 天下不欺謂之正
170 36 zhèng honest 天下不欺謂之正
171 36 zhèng to execute; to carry out 天下不欺謂之正
172 36 zhèng accepted; conventional 天下不欺謂之正
173 36 zhèng to govern 天下不欺謂之正
174 36 zhēng first month 天下不欺謂之正
175 36 zhēng center of a target 天下不欺謂之正
176 36 zhèng Righteous 天下不欺謂之正
177 36 zhèng right manner; nyāya 天下不欺謂之正
178 34 jiāo to deliver; to turn over; to pay 問交
179 34 jiāo to make friends 問交
180 34 jiāo to intersect; to join with; to interlock; to exchange 問交
181 34 jiāo to communicate with 問交
182 34 jiāo to cross legs 問交
183 34 jiāo to mix 問交
184 34 jiāo to have sex 問交
185 34 jiāo to cause 問交
186 34 jiāo a meeting time; a meeting place 問交
187 34 jiāo a friend; friendship 問交
188 34 jiāo a somersault 問交
189 34 jiāo Jiao 問交
190 34 jiāo connection; saṃyoga 問交
191 30 easy; simple 史謂易與春秋天道也
192 30 to change 史謂易與春秋天道也
193 30 Yi 史謂易與春秋天道也
194 30 Book of Changes; Yijing; I Ching 史謂易與春秋天道也
195 30 to exchange; to swap 史謂易與春秋天道也
196 30 gentle; mild; moderate; nice; amiable 史謂易與春秋天道也
197 30 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 史謂易與春秋天道也
198 30 to govern; to administer; to control 史謂易與春秋天道也
199 30 to clear away weeds and bushes 史謂易與春秋天道也
200 30 a border; a limit 史謂易與春秋天道也
201 30 to lighten; to facilitate 史謂易與春秋天道也
202 30 to be at ease 史謂易與春秋天道也
203 30 flat [terrain] 史謂易與春秋天道也
204 30 managed well; cultivated well 史謂易與春秋天道也
205 30 [of a field] to lie fallow 史謂易與春秋天道也
206 30 easy; sukara 史謂易與春秋天道也
207 29 聖人 shèngrén a sage 而聖人作之教道以致人於
208 29 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 而聖人作之教道以致人於
209 29 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 而聖人作之教道以致人於
210 29 聖人 shèngrén sake 而聖人作之教道以致人於
211 29 聖人 shèngrén a saint 而聖人作之教道以致人於
212 29 聖人 shèngrén sage; ārya 而聖人作之教道以致人於
213 27 suǒ a few; various; some 導人所
214 27 suǒ a place; a location 導人所
215 27 suǒ indicates a passive voice 導人所
216 27 suǒ an ordinal number 導人所
217 27 suǒ meaning 導人所
218 27 suǒ garrison 導人所
219 27 suǒ place; pradeśa 導人所
220 26 zuò to do 而聖人作之教道以致人於
221 26 zuò to act as; to serve as 而聖人作之教道以致人於
222 26 zuò to start 而聖人作之教道以致人於
223 26 zuò a writing; a work 而聖人作之教道以致人於
224 26 zuò to dress as; to be disguised as 而聖人作之教道以致人於
225 26 zuō to create; to make 而聖人作之教道以致人於
226 26 zuō a workshop 而聖人作之教道以致人於
227 26 zuō to write; to compose 而聖人作之教道以致人於
228 26 zuò to rise 而聖人作之教道以致人於
229 26 zuò to be aroused 而聖人作之教道以致人於
230 26 zuò activity; action; undertaking 而聖人作之教道以致人於
231 26 zuò to regard as 而聖人作之教道以致人於
232 26 zuò action; kāraṇa 而聖人作之教道以致人於
233 26 yòng to use; to apply 蓋用其刑
234 26 yòng Kangxi radical 101 蓋用其刑
235 26 yòng to eat 蓋用其刑
236 26 yòng to spend 蓋用其刑
237 26 yòng expense 蓋用其刑
238 26 yòng a use; usage 蓋用其刑
239 26 yòng to need; must 蓋用其刑
240 26 yòng useful; practical 蓋用其刑
241 26 yòng to use up; to use all of something 蓋用其刑
242 26 yòng to work (an animal) 蓋用其刑
243 26 yòng to appoint 蓋用其刑
244 26 yòng to administer; to manager 蓋用其刑
245 26 yòng to control 蓋用其刑
246 26 yòng to access 蓋用其刑
247 26 yòng Yong 蓋用其刑
248 26 yòng yong; function; application 蓋用其刑
249 26 yòng efficacy; kāritra 蓋用其刑
250 26 must
251 26 Bi
252 26 zhì Kangxi radical 133 則其所作也至
253 26 zhì to arrive 則其所作也至
254 26 zhì approach; upagama 則其所作也至
255 26 fēi Kangxi radical 175 非以中正存其誠
256 26 fēi wrong; bad; untruthful 非以中正存其誠
257 26 fēi different 非以中正存其誠
258 26 fēi to not be; to not have 非以中正存其誠
259 26 fēi to violate; to be contrary to 非以中正存其誠
260 26 fēi Africa 非以中正存其誠
261 26 fēi to slander 非以中正存其誠
262 26 fěi to avoid 非以中正存其誠
263 26 fēi must 非以中正存其誠
264 26 fēi an error 非以中正存其誠
265 26 fēi a problem; a question 非以中正存其誠
266 26 fēi evil 非以中正存其誠
267 26 xíng punishment; penalty 刑勢
268 26 xíng to punish; to penalize 刑勢
269 26 xíng to execute 刑勢
270 26 xíng convention; law 刑勢
271 26 xíng to carry out the law 刑勢
272 26 xíng to correct 刑勢
273 26 xíng punishment; vadha 刑勢
274 24 rán to approve; to endorse 曷其然也
275 24 rán to burn 曷其然也
276 24 rán to pledge; to promise 曷其然也
277 24 rán Ran 曷其然也
278 24 wèi to call 物理得所謂之中
279 24 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 物理得所謂之中
280 24 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
281 24 wèi to treat as; to regard as 物理得所謂之中
282 24 wèi introducing a condition situation 物理得所謂之中
283 24 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
284 24 wèi to think 物理得所謂之中
285 24 wèi for; is to be 物理得所謂之中
286 24 wèi to make; to cause 物理得所謂之中
287 24 wèi principle; reason 物理得所謂之中
288 24 wèi Wei 物理得所謂之中
289 23 a man; a male adult 夫聖人
290 23 husband 夫聖人
291 23 a person 夫聖人
292 23 someone who does manual work 夫聖人
293 23 a hired worker 夫聖人
294 23 to carry on the shoulder 子謂之何
295 23 what 子謂之何
296 23 He 子謂之何
297 22 Wu 適吾郝子
298 22 can; may; permissible 天可昇
299 22 to approve; to permit 天可昇
300 22 to be worth 天可昇
301 22 to suit; to fit 天可昇
302 22 khan 天可昇
303 22 to recover 天可昇
304 22 to act as 天可昇
305 22 to be worth; to deserve 天可昇
306 22 used to add emphasis 天可昇
307 22 beautiful 天可昇
308 22 Ke 天可昇
309 22 can; may; śakta 天可昇
310 22 shì power; authority 之勢當天下之尊而不變也
311 22 shì position of power 之勢當天下之尊而不變也
312 22 shì conditions; tendency 之勢當天下之尊而不變也
313 22 shì might; formidable power 之勢當天下之尊而不變也
314 22 shì posture 之勢當天下之尊而不變也
315 22 shì appearance 之勢當天下之尊而不變也
316 22 shì opportunity 之勢當天下之尊而不變也
317 22 shì male reproductive organ 之勢當天下之尊而不變也
318 22 shì strength; power; authority; sthāman 之勢當天下之尊而不變也
319 21 zhì to rule; to govern; to manage; to control 是故治人者
320 21 zhì to cure; to treat; to heal 是故治人者
321 21 zhì to annihilate 是故治人者
322 21 zhì to punish 是故治人者
323 21 zhì a government seat 是故治人者
324 21 zhì to be in order; to be well managed 是故治人者
325 21 zhì to study; to focus on 是故治人者
326 21 zhì a Taoist parish 是故治人者
327 21 zhì to cure; cikitsā 是故治人者
328 21 meaning; sense 義乎
329 21 justice; right action; righteousness 義乎
330 21 artificial; man-made; fake 義乎
331 21 chivalry; generosity 義乎
332 21 just; righteous 義乎
333 21 adopted 義乎
334 21 a relationship 義乎
335 21 volunteer 義乎
336 21 something suitable 義乎
337 21 a martyr 義乎
338 21 a law 義乎
339 21 Yi 義乎
340 21 Righteousness 義乎
341 21 aim; artha 義乎
342 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得其人
343 21 děi to want to; to need to 得其人
344 21 děi must; ought to 得其人
345 21 de 得其人
346 21 de infix potential marker 得其人
347 21 to result in 得其人
348 21 to be proper; to fit; to suit 得其人
349 21 to be satisfied 得其人
350 21 to be finished 得其人
351 21 děi satisfying 得其人
352 21 to contract 得其人
353 21 to hear 得其人
354 21 to have; there is 得其人
355 21 marks time passed 得其人
356 21 obtain; attain; prāpta 得其人
357 21 shì a generation 世莫
358 21 shì a period of thirty years 世莫
359 21 shì the world 世莫
360 21 shì years; age 世莫
361 21 shì a dynasty 世莫
362 21 shì secular; worldly 世莫
363 21 shì over generations 世莫
364 21 shì world 世莫
365 21 shì an era 世莫
366 21 shì from generation to generation; across generations 世莫
367 21 shì to keep good family relations 世莫
368 21 shì Shi 世莫
369 21 shì a geologic epoch 世莫
370 21 shì hereditary 世莫
371 21 shì later generations 世莫
372 21 shì a successor; an heir 世莫
373 21 shì the current times 世莫
374 21 shì loka; a world 世莫
375 21 jiāo to teach; to educate; to instruct 而聖人作之教道以致人於
376 21 jiào a school of thought; a sect 而聖人作之教道以致人於
377 21 jiào to make; to cause 而聖人作之教道以致人於
378 21 jiào religion 而聖人作之教道以致人於
379 21 jiào instruction; a teaching 而聖人作之教道以致人於
380 21 jiào Jiao 而聖人作之教道以致人於
381 21 jiào a directive; an order 而聖人作之教道以致人於
382 21 jiào to urge; to incite 而聖人作之教道以致人於
383 21 jiào to pass on; to convey 而聖人作之教道以致人於
384 21 jiào etiquette 而聖人作之教道以致人於
385 21 jiāo teaching; śāsana 而聖人作之教道以致人於
386 20 Germany 二三其德
387 20 virtue; morality; ethics; character 二三其德
388 20 kindness; favor 二三其德
389 20 conduct; behavior 二三其德
390 20 to be grateful 二三其德
391 20 heart; intention 二三其德
392 20 De 二三其德
393 20 potency; natural power 二三其德
394 20 wholesome; good 二三其德
395 20 Virtue 二三其德
396 20 merit; puṇya; puñña 二三其德
397 20 guṇa 二三其德
398 20 desire
399 20 to desire; to wish
400 20 to desire; to intend
401 20 lust
402 20 desire; intention; wish; kāma
403 19 所以 suǒyǐ that by which 使人所以效之也
404 19 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 使人所以效之也
405 19 wáng Wang 而齊威燕昭秦王漢武
406 19 wáng a king 而齊威燕昭秦王漢武
407 19 wáng Kangxi radical 96 而齊威燕昭秦王漢武
408 19 wàng to be king; to rule 而齊威燕昭秦王漢武
409 19 wáng a prince; a duke 而齊威燕昭秦王漢武
410 19 wáng grand; great 而齊威燕昭秦王漢武
411 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 而齊威燕昭秦王漢武
412 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 而齊威燕昭秦王漢武
413 19 wáng the head of a group or gang 而齊威燕昭秦王漢武
414 19 wáng the biggest or best of a group 而齊威燕昭秦王漢武
415 19 wáng king; best of a kind; rāja 而齊威燕昭秦王漢武
416 18 zhī to know 以數知變化之故
417 18 zhī to comprehend 以數知變化之故
418 18 zhī to inform; to tell 以數知變化之故
419 18 zhī to administer 以數知變化之故
420 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 以數知變化之故
421 18 zhī to be close friends 以數知變化之故
422 18 zhī to feel; to sense; to perceive 以數知變化之故
423 18 zhī to receive; to entertain 以數知變化之故
424 18 zhī knowledge 以數知變化之故
425 18 zhī consciousness; perception 以數知變化之故
426 18 zhī a close friend 以數知變化之故
427 18 zhì wisdom 以數知變化之故
428 18 zhì Zhi 以數知變化之故
429 18 zhī to appreciate 以數知變化之故
430 18 zhī to make known 以數知變化之故
431 18 zhī to have control over 以數知變化之故
432 18 zhī to expect; to foresee 以數知變化之故
433 18 zhī Understanding 以數知變化之故
434 18 zhī know; jña 以數知變化之故
435 18 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette
436 18 a ritual; a ceremony; a rite
437 18 a present; a gift
438 18 a bow
439 18 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji
440 18 Li
441 18 to give an offering in a religious ceremony
442 18 to respect; to revere
443 18 reverential salutation; namas
444 18 to honour
445 18 mín the people; citizen; subjects 曰憂之不如保民推恩而
446 18 mín Min 曰憂之不如保民推恩而
447 18 mín people 曰憂之不如保民推恩而
448 18 to go 而去
449 18 to remove; to wipe off; to eliminate 而去
450 18 to be distant 而去
451 18 to leave 而去
452 18 to play a part 而去
453 18 to abandon; to give up 而去
454 18 to die 而去
455 18 previous; past 而去
456 18 to send out; to issue; to drive away 而去
457 18 falling tone 而去
458 18 to lose 而去
459 18 Qu 而去
460 18 go; gati 而去
461 18 yòu Kangxi radical 29 是又天地之定分也
462 18 luàn chaotic; disorderly 履正則天下無亂人也
463 18 luàn confused 履正則天下無亂人也
464 18 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 履正則天下無亂人也
465 18 luàn to be promiscuous 履正則天下無亂人也
466 18 luàn finale 履正則天下無亂人也
467 18 luàn to destroy 履正則天下無亂人也
468 18 luàn to confuse 履正則天下無亂人也
469 18 luàn agitated 履正則天下無亂人也
470 18 luàn very 履正則天下無亂人也
471 18 luàn unstable 履正則天下無亂人也
472 18 luàn revolt; rebelion; riot 履正則天下無亂人也
473 18 luàn chaotic; virolita 履正則天下無亂人也
474 18 luàn provoked; kupita 履正則天下無亂人也
475 18 luàn rebellion; prakopa 履正則天下無亂人也
476 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能重之
477 17 xià bottom 之勢當天下之尊而不變也
478 17 xià to fall; to drop; to go down; to descend 之勢當天下之尊而不變也
479 17 xià to announce 之勢當天下之尊而不變也
480 17 xià to do 之勢當天下之尊而不變也
481 17 xià to withdraw; to leave; to exit 之勢當天下之尊而不變也
482 17 xià the lower class; a member of the lower class 之勢當天下之尊而不變也
483 17 xià inside 之勢當天下之尊而不變也
484 17 xià an aspect 之勢當天下之尊而不變也
485 17 xià a certain time 之勢當天下之尊而不變也
486 17 xià to capture; to take 之勢當天下之尊而不變也
487 17 xià to put in 之勢當天下之尊而不變也
488 17 xià to enter 之勢當天下之尊而不變也
489 17 xià to eliminate; to remove; to get off 之勢當天下之尊而不變也
490 17 xià to finish work or school 之勢當天下之尊而不變也
491 17 xià to go 之勢當天下之尊而不變也
492 17 xià to scorn; to look down on 之勢當天下之尊而不變也
493 17 xià to modestly decline 之勢當天下之尊而不變也
494 17 xià to produce 之勢當天下之尊而不變也
495 17 xià to stay at; to lodge at 之勢當天下之尊而不變也
496 17 xià to decide 之勢當天下之尊而不變也
497 17 xià to be less than 之勢當天下之尊而不變也
498 17 xià humble; lowly 之勢當天下之尊而不變也
499 17 xià below; adhara 之勢當天下之尊而不變也
500 17 xià lower; inferior; hina 之勢當天下之尊而不變也

Frequencies of all Words

Top 1152

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 425 zhī him; her; them; that 天下不欺謂之正
2 425 zhī used between a modifier and a word to form a word group 天下不欺謂之正
3 425 zhī to go 天下不欺謂之正
4 425 zhī this; that 天下不欺謂之正
5 425 zhī genetive marker 天下不欺謂之正
6 425 zhī it 天下不欺謂之正
7 425 zhī in; in regards to 天下不欺謂之正
8 425 zhī all 天下不欺謂之正
9 425 zhī and 天下不欺謂之正
10 425 zhī however 天下不欺謂之正
11 425 zhī if 天下不欺謂之正
12 425 zhī then 天下不欺謂之正
13 425 zhī to arrive; to go 天下不欺謂之正
14 425 zhī is 天下不欺謂之正
15 425 zhī to use 天下不欺謂之正
16 425 zhī Zhi 天下不欺謂之正
17 425 zhī winding 天下不欺謂之正
18 320 also; too 天下無過事也
19 320 a final modal particle indicating certainy or decision 天下無過事也
20 320 either 天下無過事也
21 320 even 天下無過事也
22 320 used to soften the tone 天下無過事也
23 320 used for emphasis 天下無過事也
24 320 used to mark contrast 天下無過事也
25 320 used to mark compromise 天下無過事也
26 320 ya 天下無過事也
27 212 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而聖人作之教道以致人於
28 212 ér Kangxi radical 126 而聖人作之教道以致人於
29 212 ér you 而聖人作之教道以致人於
30 212 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而聖人作之教道以致人於
31 212 ér right away; then 而聖人作之教道以致人於
32 212 ér but; yet; however; while; nevertheless 而聖人作之教道以致人於
33 212 ér if; in case; in the event that 而聖人作之教道以致人於
34 212 ér therefore; as a result; thus 而聖人作之教道以致人於
35 212 ér how can it be that? 而聖人作之教道以致人於
36 212 ér so as to 而聖人作之教道以致人於
37 212 ér only then 而聖人作之教道以致人於
38 212 ér as if; to seem like 而聖人作之教道以致人於
39 212 néng can; able 而聖人作之教道以致人於
40 212 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而聖人作之教道以致人於
41 212 ér me 而聖人作之教道以致人於
42 212 ér to arrive; up to 而聖人作之教道以致人於
43 212 ér possessive 而聖人作之教道以致人於
44 212 ér and; ca 而聖人作之教道以致人於
45 183 his; hers; its; theirs 弱愛惡亂其倫
46 183 to add emphasis 弱愛惡亂其倫
47 183 used when asking a question in reply to a question 弱愛惡亂其倫
48 183 used when making a request or giving an order 弱愛惡亂其倫
49 183 he; her; it; them 弱愛惡亂其倫
50 183 probably; likely 弱愛惡亂其倫
51 183 will 弱愛惡亂其倫
52 183 may 弱愛惡亂其倫
53 183 if 弱愛惡亂其倫
54 183 or 弱愛惡亂其倫
55 183 Qi 弱愛惡亂其倫
56 183 he; her; it; saḥ; sā; tad 弱愛惡亂其倫
57 138 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 也者王道之本也
58 138 zhě that 也者王道之本也
59 138 zhě nominalizing function word 也者王道之本也
60 138 zhě used to mark a definition 也者王道之本也
61 138 zhě used to mark a pause 也者王道之本也
62 138 zhě topic marker; that; it 也者王道之本也
63 138 zhuó according to 也者王道之本也
64 138 zhě ca 也者王道之本也
65 120 so as to; in order to 人以強
66 120 to use; to regard as 人以強
67 120 to use; to grasp 人以強
68 120 according to 人以強
69 120 because of 人以強
70 120 on a certain date 人以強
71 120 and; as well as 人以強
72 120 to rely on 人以強
73 120 to regard 人以強
74 120 to be able to 人以強
75 120 to order; to command 人以強
76 120 further; moreover 人以強
77 120 used after a verb 人以強
78 120 very 人以強
79 120 already 人以強
80 120 increasingly 人以強
81 120 a reason; a cause 人以強
82 120 Israel 人以強
83 120 Yi 人以強
84 120 use; yogena 人以強
85 93 rén person; people; a human being 履正則天下無亂人也
86 93 rén Kangxi radical 9 履正則天下無亂人也
87 93 rén a kind of person 履正則天下無亂人也
88 93 rén everybody 履正則天下無亂人也
89 93 rén adult 履正則天下無亂人也
90 93 rén somebody; others 履正則天下無亂人也
91 93 rén an upright person 履正則天下無亂人也
92 93 rén person; manuṣya 履正則天下無亂人也
93 82 not; no 天下不欺謂之正
94 82 expresses that a certain condition cannot be acheived 天下不欺謂之正
95 82 as a correlative 天下不欺謂之正
96 82 no (answering a question) 天下不欺謂之正
97 82 forms a negative adjective from a noun 天下不欺謂之正
98 82 at the end of a sentence to form a question 天下不欺謂之正
99 82 to form a yes or no question 天下不欺謂之正
100 82 infix potential marker 天下不欺謂之正
101 82 no; na 天下不欺謂之正
102 80 yuē to speak; to say 洪範曰
103 80 yuē Kangxi radical 73 洪範曰
104 80 yuē to be called 洪範曰
105 80 yuē particle without meaning 洪範曰
106 80 yuē said; ukta 洪範曰
107 78 expresses question or doubt 何以同乎其中正者也
108 78 in 何以同乎其中正者也
109 78 marks a return question 何以同乎其中正者也
110 78 marks a beckoning tone 何以同乎其中正者也
111 78 marks conjecture 何以同乎其中正者也
112 78 marks a pause 何以同乎其中正者也
113 78 marks praise 何以同乎其中正者也
114 78 ah; sigh 何以同乎其中正者也
115 76 otherwise; but; however 適中則
116 76 then 適中則
117 76 measure word for short sections of text 適中則
118 76 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 適中則
119 76 a grade; a level 適中則
120 76 an example; a model 適中則
121 76 a weighing device 適中則
122 76 to grade; to rank 適中則
123 76 to copy; to imitate; to follow 適中則
124 76 to do 適中則
125 76 only 適中則
126 76 immediately 適中則
127 76 then; moreover; atha 適中則
128 76 koan; kōan; gong'an 適中則
129 60 dào way; road; path 而聖人作之教道以致人於
130 60 dào principle; a moral; morality 而聖人作之教道以致人於
131 60 dào Tao; the Way 而聖人作之教道以致人於
132 60 dào measure word for long things 而聖人作之教道以致人於
133 60 dào to say; to speak; to talk 而聖人作之教道以致人於
134 60 dào to think 而聖人作之教道以致人於
135 60 dào times 而聖人作之教道以致人於
136 60 dào circuit; a province 而聖人作之教道以致人於
137 60 dào a course; a channel 而聖人作之教道以致人於
138 60 dào a method; a way of doing something 而聖人作之教道以致人於
139 60 dào measure word for doors and walls 而聖人作之教道以致人於
140 60 dào measure word for courses of a meal 而聖人作之教道以致人於
141 60 dào a centimeter 而聖人作之教道以致人於
142 60 dào a doctrine 而聖人作之教道以致人於
143 60 dào Taoism; Daoism 而聖人作之教道以致人於
144 60 dào a skill 而聖人作之教道以致人於
145 60 dào a sect 而聖人作之教道以致人於
146 60 dào a line 而聖人作之教道以致人於
147 60 dào Way 而聖人作之教道以致人於
148 60 dào way; path; marga 而聖人作之教道以致人於
149 57 in; at 而聖人作之教道以致人於
150 57 in; at 而聖人作之教道以致人於
151 57 in; at; to; from 而聖人作之教道以致人於
152 57 to go; to 而聖人作之教道以致人於
153 57 to rely on; to depend on 而聖人作之教道以致人於
154 57 to go to; to arrive at 而聖人作之教道以致人於
155 57 from 而聖人作之教道以致人於
156 57 give 而聖人作之教道以致人於
157 57 oppposing 而聖人作之教道以致人於
158 57 and 而聖人作之教道以致人於
159 57 compared to 而聖人作之教道以致人於
160 57 by 而聖人作之教道以致人於
161 57 and; as well as 而聖人作之教道以致人於
162 57 for 而聖人作之教道以致人於
163 57 Yu 而聖人作之教道以致人於
164 57 a crow 而聖人作之教道以致人於
165 57 whew; wow 而聖人作之教道以致人於
166 57 near to; antike 而聖人作之教道以致人於
167 54 and 不足以與議仁義禮法也
168 54 to give 不足以與議仁義禮法也
169 54 together with 不足以與議仁義禮法也
170 54 interrogative particle 不足以與議仁義禮法也
171 54 to accompany 不足以與議仁義禮法也
172 54 to particate in 不足以與議仁義禮法也
173 54 of the same kind 不足以與議仁義禮法也
174 54 to help 不足以與議仁義禮法也
175 54 for 不足以與議仁義禮法也
176 54 and; ca 不足以與議仁義禮法也
177 49 wèi for; to 為刑正而為政治也
178 49 wèi because of 為刑正而為政治也
179 49 wéi to act as; to serve 為刑正而為政治也
180 49 wéi to change into; to become 為刑正而為政治也
181 49 wéi to be; is 為刑正而為政治也
182 49 wéi to do 為刑正而為政治也
183 49 wèi for 為刑正而為政治也
184 49 wèi because of; for; to 為刑正而為政治也
185 49 wèi to 為刑正而為政治也
186 49 wéi in a passive construction 為刑正而為政治也
187 49 wéi forming a rehetorical question 為刑正而為政治也
188 49 wéi forming an adverb 為刑正而為政治也
189 49 wéi to add emphasis 為刑正而為政治也
190 49 wèi to support; to help 為刑正而為政治也
191 49 wéi to govern 為刑正而為政治也
192 49 wèi to be; bhū 為刑正而為政治也
193 46 wén writing; text 詞人之文也
194 46 wén Kangxi radical 67 詞人之文也
195 46 wén Wen 詞人之文也
196 46 wén lines or grain on an object 詞人之文也
197 46 wén culture 詞人之文也
198 46 wén refined writings 詞人之文也
199 46 wén civil; non-military 詞人之文也
200 46 wén to conceal a fault; gloss over 詞人之文也
201 46 wén wen 詞人之文也
202 46 wén ornamentation; adornment 詞人之文也
203 46 wén to ornament; to adorn 詞人之文也
204 46 wén beautiful 詞人之文也
205 46 wén a text; a manuscript 詞人之文也
206 46 wén a group responsible for ritual and music 詞人之文也
207 46 wén the text of an imperial order 詞人之文也
208 46 wén liberal arts 詞人之文也
209 46 wén a rite; a ritual 詞人之文也
210 46 wén a tattoo 詞人之文也
211 46 wén a classifier for copper coins 詞人之文也
212 46 wén text; grantha 詞人之文也
213 46 wén letter; vyañjana 詞人之文也
214 46 child; son 子所以自行其道者也
215 46 egg; newborn 子所以自行其道者也
216 46 first earthly branch 子所以自行其道者也
217 46 11 p.m.-1 a.m. 子所以自行其道者也
218 46 Kangxi radical 39 子所以自行其道者也
219 46 zi indicates that the the word is used as a noun 子所以自行其道者也
220 46 pellet; something small and hard 子所以自行其道者也
221 46 master 子所以自行其道者也
222 46 viscount 子所以自行其道者也
223 46 zi you; your honor 子所以自行其道者也
224 46 masters 子所以自行其道者也
225 46 person 子所以自行其道者也
226 46 young 子所以自行其道者也
227 46 seed 子所以自行其道者也
228 46 subordinate; subsidiary 子所以自行其道者也
229 46 a copper coin 子所以自行其道者也
230 46 bundle 子所以自行其道者也
231 46 female dragonfly 子所以自行其道者也
232 46 constituent 子所以自行其道者也
233 46 offspring; descendants 子所以自行其道者也
234 46 dear 子所以自行其道者也
235 46 little one 子所以自行其道者也
236 46 son; putra 子所以自行其道者也
237 46 offspring; tanaya 子所以自行其道者也
238 44 yǒu is; are; to exist 會其有極歸其有極
239 44 yǒu to have; to possess 會其有極歸其有極
240 44 yǒu indicates an estimate 會其有極歸其有極
241 44 yǒu indicates a large quantity 會其有極歸其有極
242 44 yǒu indicates an affirmative response 會其有極歸其有極
243 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 會其有極歸其有極
244 44 yǒu used to compare two things 會其有極歸其有極
245 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 會其有極歸其有極
246 44 yǒu used before the names of dynasties 會其有極歸其有極
247 44 yǒu a certain thing; what exists 會其有極歸其有極
248 44 yǒu multiple of ten and ... 會其有極歸其有極
249 44 yǒu abundant 會其有極歸其有極
250 44 yǒu purposeful 會其有極歸其有極
251 44 yǒu You 會其有極歸其有極
252 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 會其有極歸其有極
253 44 yǒu becoming; bhava 會其有極歸其有極
254 43 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以數知變化之故
255 43 old; ancient; former; past 以數知變化之故
256 43 reason; cause; purpose 以數知變化之故
257 43 to die 以數知變化之故
258 43 so; therefore; hence 以數知變化之故
259 43 original 以數知變化之故
260 43 accident; happening; instance 以數知變化之故
261 43 a friend; an acquaintance; friendship 以數知變化之故
262 43 something in the past 以數知變化之故
263 43 deceased; dead 以數知變化之故
264 43 still; yet 以數知變化之故
265 43 therefore; tasmāt 以數知變化之故
266 41 no 天下無過事也
267 41 Kangxi radical 71 天下無過事也
268 41 to not have; without 天下無過事也
269 41 has not yet 天下無過事也
270 41 mo 天下無過事也
271 41 do not 天下無過事也
272 41 not; -less; un- 天下無過事也
273 41 regardless of 天下無過事也
274 41 to not have 天下無過事也
275 41 um 天下無過事也
276 41 Wu 天下無過事也
277 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 天下無過事也
278 41 not; non- 天下無過事也
279 41 mo 天下無過事也
280 41 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 此君子所以進人趨其道者也
281 41 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 此君子所以進人趨其道者也
282 38 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下不欺謂之正
283 38 天下 tiānxià authority over China 天下不欺謂之正
284 38 天下 tiānxià the world 天下不欺謂之正
285 38 yán to speak; to say; said 路無敢偶言
286 38 yán language; talk; words; utterance; speech 路無敢偶言
287 38 yán Kangxi radical 149 路無敢偶言
288 38 yán a particle with no meaning 路無敢偶言
289 38 yán phrase; sentence 路無敢偶言
290 38 yán a word; a syllable 路無敢偶言
291 38 yán a theory; a doctrine 路無敢偶言
292 38 yán to regard as 路無敢偶言
293 38 yán to act as 路無敢偶言
294 38 yán word; vacana 路無敢偶言
295 38 yán speak; vad 路無敢偶言
296 37 shī teacher 百萬師旅
297 37 shī multitude 百萬師旅
298 37 shī a host; a leader 百萬師旅
299 37 shī an expert 百萬師旅
300 37 shī an example; a model 百萬師旅
301 37 shī master 百萬師旅
302 37 shī a capital city; a well protected place 百萬師旅
303 37 shī Shi 百萬師旅
304 37 shī to imitate 百萬師旅
305 37 shī troops 百萬師旅
306 37 shī shi 百萬師旅
307 37 shī an army division 百萬師旅
308 37 shī the 7th hexagram 百萬師旅
309 37 shī a lion 百萬師旅
310 37 shī spiritual guide; teacher; ācārya 百萬師旅
311 36 zhèng upright; straight 天下不欺謂之正
312 36 zhèng just doing something; just now 天下不欺謂之正
313 36 zhèng to straighten; to correct 天下不欺謂之正
314 36 zhèng main; central; primary 天下不欺謂之正
315 36 zhèng fundamental; original 天下不欺謂之正
316 36 zhèng precise; exact; accurate 天下不欺謂之正
317 36 zhèng at right angles 天下不欺謂之正
318 36 zhèng unbiased; impartial 天下不欺謂之正
319 36 zhèng true; correct; orthodox 天下不欺謂之正
320 36 zhèng unmixed; pure 天下不欺謂之正
321 36 zhèng positive (charge) 天下不欺謂之正
322 36 zhèng positive (number) 天下不欺謂之正
323 36 zhèng standard 天下不欺謂之正
324 36 zhèng chief; principal; primary 天下不欺謂之正
325 36 zhèng honest 天下不欺謂之正
326 36 zhèng to execute; to carry out 天下不欺謂之正
327 36 zhèng precisely 天下不欺謂之正
328 36 zhèng accepted; conventional 天下不欺謂之正
329 36 zhèng to govern 天下不欺謂之正
330 36 zhèng only; just 天下不欺謂之正
331 36 zhēng first month 天下不欺謂之正
332 36 zhēng center of a target 天下不欺謂之正
333 36 zhèng Righteous 天下不欺謂之正
334 36 zhèng right manner; nyāya 天下不欺謂之正
335 34 jiāo to deliver; to turn over; to pay 問交
336 34 jiāo to make friends 問交
337 34 jiāo to intersect; to join with; to interlock; to exchange 問交
338 34 jiāo mutually 問交
339 34 jiāo to communicate with 問交
340 34 jiāo to cross legs 問交
341 34 jiāo to mix 問交
342 34 jiāo to have sex 問交
343 34 jiāo to cause 問交
344 34 jiāo a meeting time; a meeting place 問交
345 34 jiāo a friend; friendship 問交
346 34 jiāo a somersault 問交
347 34 jiāo Jiao 問交
348 34 jiāo simultaneously 問交
349 34 jiāo sequentially 問交
350 34 jiāo connection; saṃyoga 問交
351 30 easy; simple 史謂易與春秋天道也
352 30 to change 史謂易與春秋天道也
353 30 Yi 史謂易與春秋天道也
354 30 Book of Changes; Yijing; I Ching 史謂易與春秋天道也
355 30 to exchange; to swap 史謂易與春秋天道也
356 30 gentle; mild; moderate; nice; amiable 史謂易與春秋天道也
357 30 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 史謂易與春秋天道也
358 30 to govern; to administer; to control 史謂易與春秋天道也
359 30 to clear away weeds and bushes 史謂易與春秋天道也
360 30 a border; a limit 史謂易與春秋天道也
361 30 to lighten; to facilitate 史謂易與春秋天道也
362 30 to be at ease 史謂易與春秋天道也
363 30 flat [terrain] 史謂易與春秋天道也
364 30 managed well; cultivated well 史謂易與春秋天道也
365 30 [of a field] to lie fallow 史謂易與春秋天道也
366 30 easy; sukara 史謂易與春秋天道也
367 29 聖人 shèngrén a sage 而聖人作之教道以致人於
368 29 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 而聖人作之教道以致人於
369 29 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 而聖人作之教道以致人於
370 29 聖人 shèngrén sake 而聖人作之教道以致人於
371 29 聖人 shèngrén a saint 而聖人作之教道以致人於
372 29 聖人 shèngrén sage; ārya 而聖人作之教道以致人於
373 28 suī although; even though 器雖中正而人得以欺之也
374 28 suī only 器雖中正而人得以欺之也
375 28 suī although; api 器雖中正而人得以欺之也
376 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 導人所
377 27 suǒ an office; an institute 導人所
378 27 suǒ introduces a relative clause 導人所
379 27 suǒ it 導人所
380 27 suǒ if; supposing 導人所
381 27 suǒ a few; various; some 導人所
382 27 suǒ a place; a location 導人所
383 27 suǒ indicates a passive voice 導人所
384 27 suǒ that which 導人所
385 27 suǒ an ordinal number 導人所
386 27 suǒ meaning 導人所
387 27 suǒ garrison 導人所
388 27 suǒ place; pradeśa 導人所
389 27 suǒ that which; yad 導人所
390 26 zuò to do 而聖人作之教道以致人於
391 26 zuò to act as; to serve as 而聖人作之教道以致人於
392 26 zuò to start 而聖人作之教道以致人於
393 26 zuò a writing; a work 而聖人作之教道以致人於
394 26 zuò to dress as; to be disguised as 而聖人作之教道以致人於
395 26 zuō to create; to make 而聖人作之教道以致人於
396 26 zuō a workshop 而聖人作之教道以致人於
397 26 zuō to write; to compose 而聖人作之教道以致人於
398 26 zuò to rise 而聖人作之教道以致人於
399 26 zuò to be aroused 而聖人作之教道以致人於
400 26 zuò activity; action; undertaking 而聖人作之教道以致人於
401 26 zuò to regard as 而聖人作之教道以致人於
402 26 zuò action; kāraṇa 而聖人作之教道以致人於
403 26 yòng to use; to apply 蓋用其刑
404 26 yòng Kangxi radical 101 蓋用其刑
405 26 yòng to eat 蓋用其刑
406 26 yòng to spend 蓋用其刑
407 26 yòng expense 蓋用其刑
408 26 yòng a use; usage 蓋用其刑
409 26 yòng to need; must 蓋用其刑
410 26 yòng useful; practical 蓋用其刑
411 26 yòng to use up; to use all of something 蓋用其刑
412 26 yòng by means of; with 蓋用其刑
413 26 yòng to work (an animal) 蓋用其刑
414 26 yòng to appoint 蓋用其刑
415 26 yòng to administer; to manager 蓋用其刑
416 26 yòng to control 蓋用其刑
417 26 yòng to access 蓋用其刑
418 26 yòng Yong 蓋用其刑
419 26 yòng yong; function; application 蓋用其刑
420 26 yòng efficacy; kāritra 蓋用其刑
421 26 certainly; must; will; necessarily
422 26 must
423 26 if; suppose
424 26 Bi
425 26 certainly; avaśyam
426 26 zhì to; until 則其所作也至
427 26 zhì Kangxi radical 133 則其所作也至
428 26 zhì extremely; very; most 則其所作也至
429 26 zhì to arrive 則其所作也至
430 26 zhì approach; upagama 則其所作也至
431 26 fēi not; non-; un- 非以中正存其誠
432 26 fēi Kangxi radical 175 非以中正存其誠
433 26 fēi wrong; bad; untruthful 非以中正存其誠
434 26 fēi different 非以中正存其誠
435 26 fēi to not be; to not have 非以中正存其誠
436 26 fēi to violate; to be contrary to 非以中正存其誠
437 26 fēi Africa 非以中正存其誠
438 26 fēi to slander 非以中正存其誠
439 26 fěi to avoid 非以中正存其誠
440 26 fēi must 非以中正存其誠
441 26 fēi an error 非以中正存其誠
442 26 fēi a problem; a question 非以中正存其誠
443 26 fēi evil 非以中正存其誠
444 26 fēi besides; except; unless 非以中正存其誠
445 26 fēi not 非以中正存其誠
446 26 xíng punishment; penalty 刑勢
447 26 xíng to punish; to penalize 刑勢
448 26 xíng to execute 刑勢
449 26 xíng convention; law 刑勢
450 26 xíng to carry out the law 刑勢
451 26 xíng to correct 刑勢
452 26 xíng punishment; vadha 刑勢
453 25 shì is; are; am; to be 此君子所以惡人不由是而適
454 25 shì is exactly 此君子所以惡人不由是而適
455 25 shì is suitable; is in contrast 此君子所以惡人不由是而適
456 25 shì this; that; those 此君子所以惡人不由是而適
457 25 shì really; certainly 此君子所以惡人不由是而適
458 25 shì correct; yes; affirmative 此君子所以惡人不由是而適
459 25 shì true 此君子所以惡人不由是而適
460 25 shì is; has; exists 此君子所以惡人不由是而適
461 25 shì used between repetitions of a word 此君子所以惡人不由是而適
462 25 shì a matter; an affair 此君子所以惡人不由是而適
463 25 shì Shi 此君子所以惡人不由是而適
464 25 shì is; bhū 此君子所以惡人不由是而適
465 25 shì this; idam 此君子所以惡人不由是而適
466 24 rán correct; right; certainly 曷其然也
467 24 rán so; thus 曷其然也
468 24 rán to approve; to endorse 曷其然也
469 24 rán to burn 曷其然也
470 24 rán to pledge; to promise 曷其然也
471 24 rán but 曷其然也
472 24 rán although; even though 曷其然也
473 24 rán after; after that; afterwards 曷其然也
474 24 rán used after a verb 曷其然也
475 24 rán used at the end of a sentence 曷其然也
476 24 rán expresses doubt 曷其然也
477 24 rán ok; alright 曷其然也
478 24 rán Ran 曷其然也
479 24 rán indeed; vā 曷其然也
480 24 wèi to call 物理得所謂之中
481 24 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 物理得所謂之中
482 24 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
483 24 wèi to treat as; to regard as 物理得所謂之中
484 24 wèi introducing a condition situation 物理得所謂之中
485 24 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
486 24 wèi to think 物理得所謂之中
487 24 wèi for; is to be 物理得所謂之中
488 24 wèi to make; to cause 物理得所謂之中
489 24 wèi and 物理得所謂之中
490 24 wèi principle; reason 物理得所謂之中
491 24 wèi Wei 物理得所謂之中
492 24 wèi which; what; yad 物理得所謂之中
493 24 wèi to say; iti 物理得所謂之中
494 23 final particle to express a completed action 以疑矣
495 23 particle to express certainty 以疑矣
496 23 would; particle to indicate a future condition 以疑矣
497 23 to form a question 以疑矣
498 23 to indicate a command 以疑矣
499 23 sigh 以疑矣
500 23 particle to express certainty; sma 以疑矣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
use; yogena
rén person; manuṣya
no; na
yuē said; ukta
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
班固 98 Ban Gu
伯夷 98 Bo Yi
曾子 99 Ceng Zi
陈蕃 陳蕃 99 Chen Fan
陈子昂 陳子昂 99 Chen Zi'ang
成贤 成賢 99 Joken
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大康 100 Dakang
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东山 東山 100 Dongshan
汾阳 汾陽 70 Fenyang
附国 附國 102 Fu
傅说 傅說 102 Fu Yue
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉人 漢人 104 Han Chinese person or people
汉文帝 漢文帝 104 Emperor Wen of Han
韩愈 韓愈 104 Han Yu
汉文 漢文 104 written Chinese language
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
怀仁 懷仁 104 Huairen
桓公 104 Lord Huan
贾谊 賈誼 106 Jia Yi
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
孔子 107 Confucius
李华 李華 108 Li Hua
礼经 禮經 108 Classic of Rites
李密 108 Li Mi
柳子厚 108 Liu Zihou; Liu Zongyuan
柳宗元 108 Liu Zongyuan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毛苌 毛萇 109 Mao Chang
孟轲 孟軻 109 Mencius
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
能忍 110 able to endure; sahā
欧阳 歐陽 197 Ouyang
齐桓公 齊桓公 113 Duke Huan of Qi
契嵩 113 Qi Song
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
始兴 始興 115 Shixing
115 Emperor Shun
司马迁 司馬遷 115 Sima Qian
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
太原 116 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
镡津文集 鐔津文集 116 Tan Jin Wenji
唐太宗 116 Emperor Taizong of Tang
突厥 116 Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
王充 119 Wang Chong
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
渭水 119 Wei River
魏征 魏徵 119 Wei Zheng
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 119 King Wen of Zhou
文德 119 Wende
文言文 119 Literary Chinese
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五经 五經 119 Five Classics
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
武德 119 Wude
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相如 120 Xiangru
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
新乐 新樂 120 Xinle
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
荀况 荀況 120 Xun Kuang; Xunzi
荀卿 120 Xun Qing
荀子 120 Xunzi; Hsun Tzu
颜真卿 顏真卿 121 Yan Zhenqing
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
尉迟 尉遲 121 Yuchi
虞书 虞書 121 Books of Yu
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
郑玄 鄭玄 122 Zheng Xuan
知礼 知禮 122 Zhi Li
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
子思 122 Zi Si
子路 122 Zi Lu
子夏 122 Master Xia

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
辨道 98 to carry out spiritual practice
不淫 98 Refrain from sexual conduct
遁世 100 to withdraw from the world
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
卷第七 106 scroll 7
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
命者 109 concept of life; jīva
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
无实 無實 119 not ultimately real
五百年 119 five hundred years
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心心 120 the mind and mental conditions
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
正观 正觀 122 right observation
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
资生 資生 122 the necessities of life