Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 432 | 也 | yě | ya | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
2 | 374 | 之 | zhī | to go | 通儒之五常為原教 |
3 | 374 | 之 | zhī | to arrive; to go | 通儒之五常為原教 |
4 | 374 | 之 | zhī | is | 通儒之五常為原教 |
5 | 374 | 之 | zhī | to use | 通儒之五常為原教 |
6 | 374 | 之 | zhī | Zhi | 通儒之五常為原教 |
7 | 374 | 之 | zhī | winding | 通儒之五常為原教 |
8 | 238 | 其 | qí | Qi | 適就其書 |
9 | 224 | 者 | zhě | ca | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
10 | 194 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖概見而未暇盡言 |
11 | 194 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖概見而未暇盡言 |
12 | 194 | 而 | néng | can; able | 雖概見而未暇盡言 |
13 | 194 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖概見而未暇盡言 |
14 | 194 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖概見而未暇盡言 |
15 | 135 | 聖人 | shèngrén | a sage | 若吾聖人為教之 |
16 | 135 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 若吾聖人為教之 |
17 | 135 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 若吾聖人為教之 |
18 | 135 | 聖人 | shèngrén | sake | 若吾聖人為教之 |
19 | 135 | 聖人 | shèngrén | a saint | 若吾聖人為教之 |
20 | 135 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 若吾聖人為教之 |
21 | 102 | 為 | wéi | to act as; to serve | 通儒之五常為原教 |
22 | 102 | 為 | wéi | to change into; to become | 通儒之五常為原教 |
23 | 102 | 為 | wéi | to be; is | 通儒之五常為原教 |
24 | 102 | 為 | wéi | to do | 通儒之五常為原教 |
25 | 102 | 為 | wèi | to support; to help | 通儒之五常為原教 |
26 | 102 | 為 | wéi | to govern | 通儒之五常為原教 |
27 | 102 | 為 | wèi | to be; bhū | 通儒之五常為原教 |
28 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 余昔以五戒十善 |
29 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 余昔以五戒十善 |
30 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 余昔以五戒十善 |
31 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 余昔以五戒十善 |
32 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 余昔以五戒十善 |
33 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 余昔以五戒十善 |
34 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 余昔以五戒十善 |
35 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 余昔以五戒十善 |
36 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 余昔以五戒十善 |
37 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 余昔以五戒十善 |
38 | 97 | 不 | bù | infix potential marker | 聖人不作而萬物終昧 |
39 | 83 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人不知頗相誚訝 |
40 | 83 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人不知頗相誚訝 |
41 | 83 | 人 | rén | a kind of person | 其人不知頗相誚訝 |
42 | 83 | 人 | rén | everybody | 其人不知頗相誚訝 |
43 | 83 | 人 | rén | adult | 其人不知頗相誚訝 |
44 | 83 | 人 | rén | somebody; others | 其人不知頗相誚訝 |
45 | 83 | 人 | rén | an upright person | 其人不知頗相誚訝 |
46 | 83 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人不知頗相誚訝 |
47 | 82 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
48 | 82 | 則 | zé | a grade; a level | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
49 | 82 | 則 | zé | an example; a model | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
50 | 82 | 則 | zé | a weighing device | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
51 | 82 | 則 | zé | to grade; to rank | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
52 | 82 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
53 | 82 | 則 | zé | to do | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
54 | 82 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
55 | 73 | 道 | dào | way; road; path | 惟心之謂道 |
56 | 73 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 惟心之謂道 |
57 | 73 | 道 | dào | Tao; the Way | 惟心之謂道 |
58 | 73 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 惟心之謂道 |
59 | 73 | 道 | dào | to think | 惟心之謂道 |
60 | 73 | 道 | dào | circuit; a province | 惟心之謂道 |
61 | 73 | 道 | dào | a course; a channel | 惟心之謂道 |
62 | 73 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 惟心之謂道 |
63 | 73 | 道 | dào | a doctrine | 惟心之謂道 |
64 | 73 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 惟心之謂道 |
65 | 73 | 道 | dào | a skill | 惟心之謂道 |
66 | 73 | 道 | dào | a sect | 惟心之謂道 |
67 | 73 | 道 | dào | a line | 惟心之謂道 |
68 | 73 | 道 | dào | Way | 惟心之謂道 |
69 | 73 | 道 | dào | way; path; marga | 惟心之謂道 |
70 | 68 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 廣原教 |
71 | 68 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 廣原教 |
72 | 68 | 教 | jiào | to make; to cause | 廣原教 |
73 | 68 | 教 | jiào | religion | 廣原教 |
74 | 68 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 廣原教 |
75 | 68 | 教 | jiào | Jiao | 廣原教 |
76 | 68 | 教 | jiào | a directive; an order | 廣原教 |
77 | 68 | 教 | jiào | to urge; to incite | 廣原教 |
78 | 68 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 廣原教 |
79 | 68 | 教 | jiào | etiquette | 廣原教 |
80 | 68 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 廣原教 |
81 | 64 | 夫 | fū | a man; a male adult | 以諭夫世儒之不知佛者 |
82 | 64 | 夫 | fū | husband | 以諭夫世儒之不知佛者 |
83 | 64 | 夫 | fū | a person | 以諭夫世儒之不知佛者 |
84 | 64 | 夫 | fū | someone who does manual work | 以諭夫世儒之不知佛者 |
85 | 64 | 夫 | fū | a hired worker | 以諭夫世儒之不知佛者 |
86 | 62 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 則周天下之 |
87 | 62 | 天下 | tiānxià | authority over China | 則周天下之 |
88 | 62 | 天下 | tiānxià | the world | 則周天下之 |
89 | 56 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 雖屬草以所論未至焚之 |
90 | 56 | 至 | zhì | to arrive | 雖屬草以所論未至焚之 |
91 | 56 | 至 | zhì | approach; upagama | 雖屬草以所論未至焚之 |
92 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 聖人之心 |
93 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聖人之心 |
94 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聖人之心 |
95 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聖人之心 |
96 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聖人之心 |
97 | 48 | 心 | xīn | heart | 聖人之心 |
98 | 48 | 心 | xīn | emotion | 聖人之心 |
99 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 聖人之心 |
100 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聖人之心 |
101 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聖人之心 |
102 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聖人之心 |
103 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聖人之心 |
104 | 43 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
105 | 43 | 善 | shàn | happy | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
106 | 43 | 善 | shàn | good | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
107 | 43 | 善 | shàn | kind-hearted | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
108 | 43 | 善 | shàn | to be skilled at something | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
109 | 43 | 善 | shàn | familiar | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
110 | 43 | 善 | shàn | to repair | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
111 | 43 | 善 | shàn | to admire | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
112 | 43 | 善 | shàn | to praise | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
113 | 43 | 善 | shàn | Shan | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
114 | 43 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
115 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 敘曰 |
116 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 敘曰 |
117 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 敘曰 |
118 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 敘曰 |
119 | 40 | 與 | yǔ | to give | 以與萬物大明也 |
120 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 以與萬物大明也 |
121 | 40 | 與 | yù | to particate in | 以與萬物大明也 |
122 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 以與萬物大明也 |
123 | 40 | 與 | yù | to help | 以與萬物大明也 |
124 | 40 | 與 | yǔ | for | 以與萬物大明也 |
125 | 40 | 性 | xìng | gender | 性 |
126 | 40 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
127 | 40 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
128 | 40 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
129 | 40 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
130 | 40 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
131 | 40 | 性 | xìng | scope | 性 |
132 | 40 | 性 | xìng | nature | 性 |
133 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖屬草以所論未至焚之 |
134 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖屬草以所論未至焚之 |
135 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖屬草以所論未至焚之 |
136 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖屬草以所論未至焚之 |
137 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 雖屬草以所論未至焚之 |
138 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 雖屬草以所論未至焚之 |
139 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖屬草以所論未至焚之 |
140 | 32 | 大 | dà | big; huge; large | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
141 | 32 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
142 | 32 | 大 | dà | great; major; important | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
143 | 32 | 大 | dà | size | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
144 | 32 | 大 | dà | old | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
145 | 32 | 大 | dà | oldest; earliest | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
146 | 32 | 大 | dà | adult | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
147 | 32 | 大 | dài | an important person | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
148 | 32 | 大 | dà | senior | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
149 | 32 | 大 | dà | an element | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
150 | 32 | 大 | dà | great; mahā | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
151 | 31 | 謂 | wèi | to call | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
152 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
153 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
154 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
155 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
156 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
157 | 31 | 謂 | wèi | to think | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
158 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
159 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
160 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
161 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
162 | 28 | 知 | zhī | to know | 知余譏余其原教 |
163 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 知余譏余其原教 |
164 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知余譏余其原教 |
165 | 28 | 知 | zhī | to administer | 知余譏余其原教 |
166 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知余譏余其原教 |
167 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 知余譏余其原教 |
168 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知余譏余其原教 |
169 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知余譏余其原教 |
170 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 知余譏余其原教 |
171 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知余譏余其原教 |
172 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 知余譏余其原教 |
173 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 知余譏余其原教 |
174 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 知余譏余其原教 |
175 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 知余譏余其原教 |
176 | 28 | 知 | zhī | to make known | 知余譏余其原教 |
177 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 知余譏余其原教 |
178 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知余譏余其原教 |
179 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 知余譏余其原教 |
180 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 知余譏余其原教 |
181 | 27 | 莫 | mò | Mo | 廣大靈明莫至乎道 |
182 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 適變乘化無所而不在也 |
183 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 適變乘化無所而不在也 |
184 | 27 | 無 | mó | mo | 適變乘化無所而不在也 |
185 | 27 | 無 | wú | to not have | 適變乘化無所而不在也 |
186 | 27 | 無 | wú | Wu | 適變乘化無所而不在也 |
187 | 27 | 無 | mó | mo | 適變乘化無所而不在也 |
188 | 26 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 正固明明固妙妙固其道 |
189 | 26 | 妙 | miào | clever | 正固明明固妙妙固其道 |
190 | 26 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 正固明明固妙妙固其道 |
191 | 26 | 妙 | miào | fine; delicate | 正固明明固妙妙固其道 |
192 | 26 | 妙 | miào | young | 正固明明固妙妙固其道 |
193 | 26 | 妙 | miào | interesting | 正固明明固妙妙固其道 |
194 | 26 | 妙 | miào | profound reasoning | 正固明明固妙妙固其道 |
195 | 26 | 妙 | miào | Miao | 正固明明固妙妙固其道 |
196 | 26 | 妙 | miào | Wonderful | 正固明明固妙妙固其道 |
197 | 26 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 正固明明固妙妙固其道 |
198 | 25 | 物 | wù | thing; matter | 故物 |
199 | 25 | 物 | wù | physics | 故物 |
200 | 25 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 故物 |
201 | 25 | 物 | wù | contents; properties; elements | 故物 |
202 | 25 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 故物 |
203 | 25 | 物 | wù | mottling | 故物 |
204 | 25 | 物 | wù | variety | 故物 |
205 | 25 | 物 | wù | an institution | 故物 |
206 | 25 | 物 | wù | to select; to choose | 故物 |
207 | 25 | 物 | wù | to seek | 故物 |
208 | 25 | 物 | wù | thing; vastu | 故物 |
209 | 25 | 聖 | shèng | sacred | 道之所存聖 |
210 | 25 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 道之所存聖 |
211 | 25 | 聖 | shèng | a master; an expert | 道之所存聖 |
212 | 25 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 道之所存聖 |
213 | 25 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 道之所存聖 |
214 | 25 | 聖 | shèng | agile | 道之所存聖 |
215 | 25 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 道之所存聖 |
216 | 23 | 正 | zhèng | upright; straight | 統以正之 |
217 | 23 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 統以正之 |
218 | 23 | 正 | zhèng | main; central; primary | 統以正之 |
219 | 23 | 正 | zhèng | fundamental; original | 統以正之 |
220 | 23 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 統以正之 |
221 | 23 | 正 | zhèng | at right angles | 統以正之 |
222 | 23 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 統以正之 |
223 | 23 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 統以正之 |
224 | 23 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 統以正之 |
225 | 23 | 正 | zhèng | positive (charge) | 統以正之 |
226 | 23 | 正 | zhèng | positive (number) | 統以正之 |
227 | 23 | 正 | zhèng | standard | 統以正之 |
228 | 23 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 統以正之 |
229 | 23 | 正 | zhèng | honest | 統以正之 |
230 | 23 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 統以正之 |
231 | 23 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 統以正之 |
232 | 23 | 正 | zhèng | to govern | 統以正之 |
233 | 23 | 正 | zhēng | first month | 統以正之 |
234 | 23 | 正 | zhēng | center of a target | 統以正之 |
235 | 23 | 正 | zhèng | Righteous | 統以正之 |
236 | 23 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 統以正之 |
237 | 23 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 萬物之變見乎情 |
238 | 23 | 情 | qíng | passion; affection | 萬物之變見乎情 |
239 | 23 | 情 | qíng | friendship; kindness | 萬物之變見乎情 |
240 | 23 | 情 | qíng | face; honor | 萬物之變見乎情 |
241 | 23 | 情 | qíng | condition; state; situation | 萬物之變見乎情 |
242 | 23 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 萬物之變見乎情 |
243 | 23 | 情 | qíng | sentience; cognition | 萬物之變見乎情 |
244 | 23 | 之謂 | zhī wèi | a way of saying | 惟心之謂道 |
245 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故其言欲文 |
246 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故其言欲文 |
247 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故其言欲文 |
248 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 故其言欲文 |
249 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 故其言欲文 |
250 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故其言欲文 |
251 | 23 | 言 | yán | to regard as | 故其言欲文 |
252 | 23 | 言 | yán | to act as | 故其言欲文 |
253 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 故其言欲文 |
254 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 故其言欲文 |
255 | 22 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 其勢不可枝辭蔓說 |
256 | 22 | 不可 | bù kě | improbable | 其勢不可枝辭蔓說 |
257 | 22 | 欲 | yù | desire | 欲待別為書廣之 |
258 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲待別為書廣之 |
259 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲待別為書廣之 |
260 | 22 | 欲 | yù | lust | 欲待別為書廣之 |
261 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲待別為書廣之 |
262 | 22 | 萬物 | wànwù | all living things | 聖人不作而萬物終昧 |
263 | 22 | 中 | zhōng | middle | 輔教編中 |
264 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 輔教編中 |
265 | 22 | 中 | zhōng | China | 輔教編中 |
266 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 輔教編中 |
267 | 22 | 中 | zhōng | midday | 輔教編中 |
268 | 22 | 中 | zhōng | inside | 輔教編中 |
269 | 22 | 中 | zhōng | during | 輔教編中 |
270 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 輔教編中 |
271 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 輔教編中 |
272 | 22 | 中 | zhōng | half | 輔教編中 |
273 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 輔教編中 |
274 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 輔教編中 |
275 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 輔教編中 |
276 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 輔教編中 |
277 | 22 | 中 | zhōng | middle | 輔教編中 |
278 | 21 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 死生之感則善惡 |
279 | 21 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 死生之感則善惡 |
280 | 21 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 死生之感則善惡 |
281 | 21 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 死生之感則善惡 |
282 | 21 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 死生之感則善惡 |
283 | 21 | 感 | gǎn | to influence | 死生之感則善惡 |
284 | 21 | 感 | hàn | to shake | 死生之感則善惡 |
285 | 21 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 死生之感則善惡 |
286 | 21 | 感 | gǎn | sense | 死生之感則善惡 |
287 | 21 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 死生之感則善惡 |
288 | 21 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 不必僧不必儒 |
289 | 21 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 不必僧不必儒 |
290 | 21 | 僧 | sēng | Seng | 不必僧不必儒 |
291 | 21 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 不必僧不必儒 |
292 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然立言自有體 |
293 | 20 | 然 | rán | to burn | 然立言自有體 |
294 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然立言自有體 |
295 | 20 | 然 | rán | Ran | 然立言自有體 |
296 | 20 | 遠 | yuǎn | far; distant | 不亦遠乎 |
297 | 20 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 不亦遠乎 |
298 | 20 | 遠 | yuǎn | separated from | 不亦遠乎 |
299 | 20 | 遠 | yuàn | estranged from | 不亦遠乎 |
300 | 20 | 遠 | yuǎn | milkwort | 不亦遠乎 |
301 | 20 | 遠 | yuǎn | long ago | 不亦遠乎 |
302 | 20 | 遠 | yuǎn | long-range | 不亦遠乎 |
303 | 20 | 遠 | yuǎn | a remote area | 不亦遠乎 |
304 | 20 | 遠 | yuǎn | Yuan | 不亦遠乎 |
305 | 20 | 遠 | yuàn | to leave | 不亦遠乎 |
306 | 20 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 不亦遠乎 |
307 | 20 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 不亦遠乎 |
308 | 20 | 於 | yú | to go; to | 天下之動生於 |
309 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 天下之動生於 |
310 | 20 | 於 | yú | Yu | 天下之動生於 |
311 | 20 | 於 | wū | a crow | 天下之動生於 |
312 | 20 | 一 | yī | one | 至實則物我一也 |
313 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至實則物我一也 |
314 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 至實則物我一也 |
315 | 20 | 一 | yī | first | 至實則物我一也 |
316 | 20 | 一 | yī | the same | 至實則物我一也 |
317 | 20 | 一 | yī | sole; single | 至實則物我一也 |
318 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 至實則物我一也 |
319 | 20 | 一 | yī | Yi | 至實則物我一也 |
320 | 20 | 一 | yī | other | 至實則物我一也 |
321 | 20 | 一 | yī | to unify | 至實則物我一也 |
322 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至實則物我一也 |
323 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至實則物我一也 |
324 | 20 | 一 | yī | one; eka | 至實則物我一也 |
325 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以非死生而示死示生與人同然 |
326 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以非死生而示死示生與人同然 |
327 | 20 | 非 | fēi | different | 以非死生而示死示生與人同然 |
328 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以非死生而示死示生與人同然 |
329 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以非死生而示死示生與人同然 |
330 | 20 | 非 | fēi | Africa | 以非死生而示死示生與人同然 |
331 | 20 | 非 | fēi | to slander | 以非死生而示死示生與人同然 |
332 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 以非死生而示死示生與人同然 |
333 | 20 | 非 | fēi | must | 以非死生而示死示生與人同然 |
334 | 20 | 非 | fēi | an error | 以非死生而示死示生與人同然 |
335 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 以非死生而示死示生與人同然 |
336 | 20 | 非 | fēi | evil | 以非死生而示死示生與人同然 |
337 | 20 | 必 | bì | must | 欲其必與聖 |
338 | 20 | 必 | bì | Bi | 欲其必與聖 |
339 | 20 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 吾所以為二書者 |
340 | 20 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 吾所以為二書者 |
341 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 情性之善惡天下可不 |
342 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 情性之善惡天下可不 |
343 | 20 | 可 | kě | to be worth | 情性之善惡天下可不 |
344 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 情性之善惡天下可不 |
345 | 20 | 可 | kè | khan | 情性之善惡天下可不 |
346 | 20 | 可 | kě | to recover | 情性之善惡天下可不 |
347 | 20 | 可 | kě | to act as | 情性之善惡天下可不 |
348 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 情性之善惡天下可不 |
349 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 情性之善惡天下可不 |
350 | 20 | 可 | kě | beautiful | 情性之善惡天下可不 |
351 | 20 | 可 | kě | Ke | 情性之善惡天下可不 |
352 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 情性之善惡天下可不 |
353 | 20 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修夫小小聖小 |
354 | 20 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修夫小小聖小 |
355 | 20 | 修 | xiū | to repair | 修夫小小聖小 |
356 | 20 | 修 | xiū | long; slender | 修夫小小聖小 |
357 | 20 | 修 | xiū | to write; to compile | 修夫小小聖小 |
358 | 20 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修夫小小聖小 |
359 | 20 | 修 | xiū | to practice | 修夫小小聖小 |
360 | 20 | 修 | xiū | to cut | 修夫小小聖小 |
361 | 20 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修夫小小聖小 |
362 | 20 | 修 | xiū | a virtuous person | 修夫小小聖小 |
363 | 20 | 修 | xiū | Xiu | 修夫小小聖小 |
364 | 20 | 修 | xiū | to unknot | 修夫小小聖小 |
365 | 20 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修夫小小聖小 |
366 | 20 | 修 | xiū | excellent | 修夫小小聖小 |
367 | 20 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修夫小小聖小 |
368 | 20 | 修 | xiū | Cultivation | 修夫小小聖小 |
369 | 20 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修夫小小聖小 |
370 | 20 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修夫小小聖小 |
371 | 20 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 其理欲簡 |
372 | 20 | 理 | lǐ | to manage | 其理欲簡 |
373 | 20 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 其理欲簡 |
374 | 20 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 其理欲簡 |
375 | 20 | 理 | lǐ | a natural science | 其理欲簡 |
376 | 20 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 其理欲簡 |
377 | 20 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 其理欲簡 |
378 | 20 | 理 | lǐ | a judge | 其理欲簡 |
379 | 20 | 理 | lǐ | li; moral principle | 其理欲簡 |
380 | 20 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 其理欲簡 |
381 | 20 | 理 | lǐ | grain; texture | 其理欲簡 |
382 | 20 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 其理欲簡 |
383 | 20 | 理 | lǐ | principle; naya | 其理欲簡 |
384 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 其本也久矣 |
385 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 其本也久矣 |
386 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 其本也久矣 |
387 | 19 | 本 | běn | capital | 其本也久矣 |
388 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 其本也久矣 |
389 | 19 | 本 | běn | according to | 其本也久矣 |
390 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 其本也久矣 |
391 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 其本也久矣 |
392 | 19 | 本 | běn | a book | 其本也久矣 |
393 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 其本也久矣 |
394 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 其本也久矣 |
395 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 其本也久矣 |
396 | 19 | 本 | běn | Ben | 其本也久矣 |
397 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 其本也久矣 |
398 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 其本也久矣 |
399 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 其本也久矣 |
400 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 召謂其因 |
401 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 召謂其因 |
402 | 19 | 因 | yīn | to follow | 召謂其因 |
403 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 召謂其因 |
404 | 19 | 因 | yīn | via; through | 召謂其因 |
405 | 19 | 因 | yīn | to continue | 召謂其因 |
406 | 19 | 因 | yīn | to receive | 召謂其因 |
407 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 召謂其因 |
408 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 召謂其因 |
409 | 19 | 因 | yīn | to be like | 召謂其因 |
410 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 召謂其因 |
411 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 召謂其因 |
412 | 19 | 天 | tiān | day | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
413 | 19 | 天 | tiān | heaven | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
414 | 19 | 天 | tiān | nature | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
415 | 19 | 天 | tiān | sky | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
416 | 19 | 天 | tiān | weather | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
417 | 19 | 天 | tiān | father; husband | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
418 | 19 | 天 | tiān | a necessity | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
419 | 19 | 天 | tiān | season | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
420 | 19 | 天 | tiān | destiny | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
421 | 19 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
422 | 19 | 天 | tiān | a deva; a god | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
423 | 19 | 天 | tiān | Heaven | 則旁礴法界與萬物皆極其天 |
424 | 19 | 吾 | wú | Wu | 若吾聖人為教之 |
425 | 19 | 權 | quán | authority; power | 乎權也 |
426 | 19 | 權 | quán | authority; power | 乎權也 |
427 | 19 | 權 | quán | a sliding weight | 乎權也 |
428 | 19 | 權 | quán | Quan | 乎權也 |
429 | 19 | 權 | quán | to assess; to weigh | 乎權也 |
430 | 19 | 權 | quán | a right | 乎權也 |
431 | 19 | 權 | quán | an advantage | 乎權也 |
432 | 19 | 權 | quán | adaptive; flexible | 乎權也 |
433 | 19 | 權 | quán | a kind of tree | 乎權也 |
434 | 19 | 權 | quán | expedient; means; upāya | 乎權也 |
435 | 18 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 則為誠常為誠善 |
436 | 18 | 誠 | chéng | Sincerity | 則為誠常為誠善 |
437 | 18 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 則為誠常為誠善 |
438 | 18 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 應謂其果 |
439 | 18 | 果 | guǒ | fruit | 應謂其果 |
440 | 18 | 果 | guǒ | to eat until full | 應謂其果 |
441 | 18 | 果 | guǒ | to realize | 應謂其果 |
442 | 18 | 果 | guǒ | a fruit tree | 應謂其果 |
443 | 18 | 果 | guǒ | resolute; determined | 應謂其果 |
444 | 18 | 果 | guǒ | Fruit | 應謂其果 |
445 | 18 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 應謂其果 |
446 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
447 | 18 | 生 | shēng | to live | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
448 | 18 | 生 | shēng | raw | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
449 | 18 | 生 | shēng | a student | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
450 | 18 | 生 | shēng | life | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
451 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
452 | 18 | 生 | shēng | alive | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
453 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
454 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
455 | 18 | 生 | shēng | to grow | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
456 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
457 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
458 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
459 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
460 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
461 | 18 | 生 | shēng | gender | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
462 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
463 | 18 | 生 | shēng | to set up | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
464 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
465 | 18 | 生 | shēng | a captive | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
466 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
467 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
468 | 18 | 生 | shēng | unripe | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
469 | 18 | 生 | shēng | nature | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
470 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
471 | 18 | 生 | shēng | destiny | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
472 | 18 | 生 | shēng | birth | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
473 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
474 | 18 | 迹 | jī | a footprint | 迹也 |
475 | 18 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 迹也 |
476 | 18 | 迹 | jī | something left from previous generations | 迹也 |
477 | 18 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 迹也 |
478 | 18 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 迹也 |
479 | 18 | 迹 | jī | a manifestation | 迹也 |
480 | 18 | 迹 | jī | footprint; pada | 迹也 |
481 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
482 | 18 | 明 | míng | Ming | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
483 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
484 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
485 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
486 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
487 | 18 | 明 | míng | consecrated | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
488 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
489 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
490 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
491 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
492 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
493 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
494 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
495 | 18 | 明 | míng | open; public | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
496 | 18 | 明 | míng | clear | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
497 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
498 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
499 | 18 | 明 | míng | virtuous | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
500 | 18 | 明 | míng | open and honest | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
Frequencies of all Words
Top 1148
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 432 | 也 | yě | also; too | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
2 | 432 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
3 | 432 | 也 | yě | either | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
4 | 432 | 也 | yě | even | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
5 | 432 | 也 | yě | used to soften the tone | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
6 | 432 | 也 | yě | used for emphasis | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
7 | 432 | 也 | yě | used to mark contrast | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
8 | 432 | 也 | yě | used to mark compromise | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
9 | 432 | 也 | yě | ya | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
10 | 374 | 之 | zhī | him; her; them; that | 通儒之五常為原教 |
11 | 374 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 通儒之五常為原教 |
12 | 374 | 之 | zhī | to go | 通儒之五常為原教 |
13 | 374 | 之 | zhī | this; that | 通儒之五常為原教 |
14 | 374 | 之 | zhī | genetive marker | 通儒之五常為原教 |
15 | 374 | 之 | zhī | it | 通儒之五常為原教 |
16 | 374 | 之 | zhī | in; in regards to | 通儒之五常為原教 |
17 | 374 | 之 | zhī | all | 通儒之五常為原教 |
18 | 374 | 之 | zhī | and | 通儒之五常為原教 |
19 | 374 | 之 | zhī | however | 通儒之五常為原教 |
20 | 374 | 之 | zhī | if | 通儒之五常為原教 |
21 | 374 | 之 | zhī | then | 通儒之五常為原教 |
22 | 374 | 之 | zhī | to arrive; to go | 通儒之五常為原教 |
23 | 374 | 之 | zhī | is | 通儒之五常為原教 |
24 | 374 | 之 | zhī | to use | 通儒之五常為原教 |
25 | 374 | 之 | zhī | Zhi | 通儒之五常為原教 |
26 | 374 | 之 | zhī | winding | 通儒之五常為原教 |
27 | 238 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 適就其書 |
28 | 238 | 其 | qí | to add emphasis | 適就其書 |
29 | 238 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 適就其書 |
30 | 238 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 適就其書 |
31 | 238 | 其 | qí | he; her; it; them | 適就其書 |
32 | 238 | 其 | qí | probably; likely | 適就其書 |
33 | 238 | 其 | qí | will | 適就其書 |
34 | 238 | 其 | qí | may | 適就其書 |
35 | 238 | 其 | qí | if | 適就其書 |
36 | 238 | 其 | qí | or | 適就其書 |
37 | 238 | 其 | qí | Qi | 適就其書 |
38 | 238 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 適就其書 |
39 | 224 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
40 | 224 | 者 | zhě | that | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
41 | 224 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
42 | 224 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
43 | 224 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
44 | 224 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
45 | 224 | 者 | zhuó | according to | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
46 | 224 | 者 | zhě | ca | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
47 | 194 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖概見而未暇盡言 |
48 | 194 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖概見而未暇盡言 |
49 | 194 | 而 | ér | you | 雖概見而未暇盡言 |
50 | 194 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖概見而未暇盡言 |
51 | 194 | 而 | ér | right away; then | 雖概見而未暇盡言 |
52 | 194 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖概見而未暇盡言 |
53 | 194 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖概見而未暇盡言 |
54 | 194 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖概見而未暇盡言 |
55 | 194 | 而 | ér | how can it be that? | 雖概見而未暇盡言 |
56 | 194 | 而 | ér | so as to | 雖概見而未暇盡言 |
57 | 194 | 而 | ér | only then | 雖概見而未暇盡言 |
58 | 194 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖概見而未暇盡言 |
59 | 194 | 而 | néng | can; able | 雖概見而未暇盡言 |
60 | 194 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖概見而未暇盡言 |
61 | 194 | 而 | ér | me | 雖概見而未暇盡言 |
62 | 194 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖概見而未暇盡言 |
63 | 194 | 而 | ér | possessive | 雖概見而未暇盡言 |
64 | 194 | 而 | ér | and; ca | 雖概見而未暇盡言 |
65 | 176 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 幾得乎 |
66 | 176 | 乎 | hū | in | 幾得乎 |
67 | 176 | 乎 | hū | marks a return question | 幾得乎 |
68 | 176 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 幾得乎 |
69 | 176 | 乎 | hū | marks conjecture | 幾得乎 |
70 | 176 | 乎 | hū | marks a pause | 幾得乎 |
71 | 176 | 乎 | hū | marks praise | 幾得乎 |
72 | 176 | 乎 | hū | ah; sigh | 幾得乎 |
73 | 135 | 聖人 | shèngrén | a sage | 若吾聖人為教之 |
74 | 135 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 若吾聖人為教之 |
75 | 135 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 若吾聖人為教之 |
76 | 135 | 聖人 | shèngrén | sake | 若吾聖人為教之 |
77 | 135 | 聖人 | shèngrén | a saint | 若吾聖人為教之 |
78 | 135 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 若吾聖人為教之 |
79 | 102 | 為 | wèi | for; to | 通儒之五常為原教 |
80 | 102 | 為 | wèi | because of | 通儒之五常為原教 |
81 | 102 | 為 | wéi | to act as; to serve | 通儒之五常為原教 |
82 | 102 | 為 | wéi | to change into; to become | 通儒之五常為原教 |
83 | 102 | 為 | wéi | to be; is | 通儒之五常為原教 |
84 | 102 | 為 | wéi | to do | 通儒之五常為原教 |
85 | 102 | 為 | wèi | for | 通儒之五常為原教 |
86 | 102 | 為 | wèi | because of; for; to | 通儒之五常為原教 |
87 | 102 | 為 | wèi | to | 通儒之五常為原教 |
88 | 102 | 為 | wéi | in a passive construction | 通儒之五常為原教 |
89 | 102 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 通儒之五常為原教 |
90 | 102 | 為 | wéi | forming an adverb | 通儒之五常為原教 |
91 | 102 | 為 | wéi | to add emphasis | 通儒之五常為原教 |
92 | 102 | 為 | wèi | to support; to help | 通儒之五常為原教 |
93 | 102 | 為 | wéi | to govern | 通儒之五常為原教 |
94 | 102 | 為 | wèi | to be; bhū | 通儒之五常為原教 |
95 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 余昔以五戒十善 |
96 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 余昔以五戒十善 |
97 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 余昔以五戒十善 |
98 | 100 | 以 | yǐ | according to | 余昔以五戒十善 |
99 | 100 | 以 | yǐ | because of | 余昔以五戒十善 |
100 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 余昔以五戒十善 |
101 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 余昔以五戒十善 |
102 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 余昔以五戒十善 |
103 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 余昔以五戒十善 |
104 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 余昔以五戒十善 |
105 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 余昔以五戒十善 |
106 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 余昔以五戒十善 |
107 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 余昔以五戒十善 |
108 | 100 | 以 | yǐ | very | 余昔以五戒十善 |
109 | 100 | 以 | yǐ | already | 余昔以五戒十善 |
110 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 余昔以五戒十善 |
111 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 余昔以五戒十善 |
112 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 余昔以五戒十善 |
113 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 余昔以五戒十善 |
114 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 余昔以五戒十善 |
115 | 97 | 不 | bù | not; no | 聖人不作而萬物終昧 |
116 | 97 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 聖人不作而萬物終昧 |
117 | 97 | 不 | bù | as a correlative | 聖人不作而萬物終昧 |
118 | 97 | 不 | bù | no (answering a question) | 聖人不作而萬物終昧 |
119 | 97 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 聖人不作而萬物終昧 |
120 | 97 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 聖人不作而萬物終昧 |
121 | 97 | 不 | bù | to form a yes or no question | 聖人不作而萬物終昧 |
122 | 97 | 不 | bù | infix potential marker | 聖人不作而萬物終昧 |
123 | 97 | 不 | bù | no; na | 聖人不作而萬物終昧 |
124 | 83 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人不知頗相誚訝 |
125 | 83 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人不知頗相誚訝 |
126 | 83 | 人 | rén | a kind of person | 其人不知頗相誚訝 |
127 | 83 | 人 | rén | everybody | 其人不知頗相誚訝 |
128 | 83 | 人 | rén | adult | 其人不知頗相誚訝 |
129 | 83 | 人 | rén | somebody; others | 其人不知頗相誚訝 |
130 | 83 | 人 | rén | an upright person | 其人不知頗相誚訝 |
131 | 83 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人不知頗相誚訝 |
132 | 82 | 則 | zé | otherwise; but; however | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
133 | 82 | 則 | zé | then | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
134 | 82 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
135 | 82 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
136 | 82 | 則 | zé | a grade; a level | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
137 | 82 | 則 | zé | an example; a model | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
138 | 82 | 則 | zé | a weighing device | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
139 | 82 | 則 | zé | to grade; to rank | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
140 | 82 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
141 | 82 | 則 | zé | to do | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
142 | 82 | 則 | zé | only | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
143 | 82 | 則 | zé | immediately | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
144 | 82 | 則 | zé | then; moreover; atha | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
145 | 82 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 旨哉五戒十善則不復出其名 |
146 | 77 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 權也者有顯權有冥權 |
147 | 77 | 有 | yǒu | to have; to possess | 權也者有顯權有冥權 |
148 | 77 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 權也者有顯權有冥權 |
149 | 77 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 權也者有顯權有冥權 |
150 | 77 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 權也者有顯權有冥權 |
151 | 77 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 權也者有顯權有冥權 |
152 | 77 | 有 | yǒu | used to compare two things | 權也者有顯權有冥權 |
153 | 77 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 權也者有顯權有冥權 |
154 | 77 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 權也者有顯權有冥權 |
155 | 77 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 權也者有顯權有冥權 |
156 | 77 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 權也者有顯權有冥權 |
157 | 77 | 有 | yǒu | abundant | 權也者有顯權有冥權 |
158 | 77 | 有 | yǒu | purposeful | 權也者有顯權有冥權 |
159 | 77 | 有 | yǒu | You | 權也者有顯權有冥權 |
160 | 77 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 權也者有顯權有冥權 |
161 | 77 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 權也者有顯權有冥權 |
162 | 73 | 道 | dào | way; road; path | 惟心之謂道 |
163 | 73 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 惟心之謂道 |
164 | 73 | 道 | dào | Tao; the Way | 惟心之謂道 |
165 | 73 | 道 | dào | measure word for long things | 惟心之謂道 |
166 | 73 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 惟心之謂道 |
167 | 73 | 道 | dào | to think | 惟心之謂道 |
168 | 73 | 道 | dào | times | 惟心之謂道 |
169 | 73 | 道 | dào | circuit; a province | 惟心之謂道 |
170 | 73 | 道 | dào | a course; a channel | 惟心之謂道 |
171 | 73 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 惟心之謂道 |
172 | 73 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 惟心之謂道 |
173 | 73 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 惟心之謂道 |
174 | 73 | 道 | dào | a centimeter | 惟心之謂道 |
175 | 73 | 道 | dào | a doctrine | 惟心之謂道 |
176 | 73 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 惟心之謂道 |
177 | 73 | 道 | dào | a skill | 惟心之謂道 |
178 | 73 | 道 | dào | a sect | 惟心之謂道 |
179 | 73 | 道 | dào | a line | 惟心之謂道 |
180 | 73 | 道 | dào | Way | 惟心之謂道 |
181 | 73 | 道 | dào | way; path; marga | 惟心之謂道 |
182 | 68 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 廣原教 |
183 | 68 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 廣原教 |
184 | 68 | 教 | jiào | to make; to cause | 廣原教 |
185 | 68 | 教 | jiào | religion | 廣原教 |
186 | 68 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 廣原教 |
187 | 68 | 教 | jiào | Jiao | 廣原教 |
188 | 68 | 教 | jiào | a directive; an order | 廣原教 |
189 | 68 | 教 | jiào | to urge; to incite | 廣原教 |
190 | 68 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 廣原教 |
191 | 68 | 教 | jiào | etiquette | 廣原教 |
192 | 68 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 廣原教 |
193 | 64 | 夫 | fū | a man; a male adult | 以諭夫世儒之不知佛者 |
194 | 64 | 夫 | fú | this; that; those | 以諭夫世儒之不知佛者 |
195 | 64 | 夫 | fú | now; still | 以諭夫世儒之不知佛者 |
196 | 64 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 以諭夫世儒之不知佛者 |
197 | 64 | 夫 | fū | husband | 以諭夫世儒之不知佛者 |
198 | 64 | 夫 | fū | a person | 以諭夫世儒之不知佛者 |
199 | 64 | 夫 | fū | someone who does manual work | 以諭夫世儒之不知佛者 |
200 | 64 | 夫 | fū | a hired worker | 以諭夫世儒之不知佛者 |
201 | 64 | 夫 | fú | he | 以諭夫世儒之不知佛者 |
202 | 62 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 則周天下之 |
203 | 62 | 天下 | tiānxià | authority over China | 則周天下之 |
204 | 62 | 天下 | tiānxià | the world | 則周天下之 |
205 | 56 | 至 | zhì | to; until | 雖屬草以所論未至焚之 |
206 | 56 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 雖屬草以所論未至焚之 |
207 | 56 | 至 | zhì | extremely; very; most | 雖屬草以所論未至焚之 |
208 | 56 | 至 | zhì | to arrive | 雖屬草以所論未至焚之 |
209 | 56 | 至 | zhì | approach; upagama | 雖屬草以所論未至焚之 |
210 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 聖人之心 |
211 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聖人之心 |
212 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聖人之心 |
213 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聖人之心 |
214 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聖人之心 |
215 | 48 | 心 | xīn | heart | 聖人之心 |
216 | 48 | 心 | xīn | emotion | 聖人之心 |
217 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 聖人之心 |
218 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聖人之心 |
219 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聖人之心 |
220 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聖人之心 |
221 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聖人之心 |
222 | 43 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
223 | 43 | 善 | shàn | happy | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
224 | 43 | 善 | shàn | good | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
225 | 43 | 善 | shàn | kind-hearted | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
226 | 43 | 善 | shàn | to be skilled at something | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
227 | 43 | 善 | shàn | familiar | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
228 | 43 | 善 | shàn | to repair | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
229 | 43 | 善 | shàn | to admire | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
230 | 43 | 善 | shàn | to praise | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
231 | 43 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
232 | 43 | 善 | shàn | Shan | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
233 | 43 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 知眾生之過患莫善乎聖人 |
234 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 敘曰 |
235 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 敘曰 |
236 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 敘曰 |
237 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 敘曰 |
238 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 敘曰 |
239 | 40 | 與 | yǔ | and | 以與萬物大明也 |
240 | 40 | 與 | yǔ | to give | 以與萬物大明也 |
241 | 40 | 與 | yǔ | together with | 以與萬物大明也 |
242 | 40 | 與 | yú | interrogative particle | 以與萬物大明也 |
243 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 以與萬物大明也 |
244 | 40 | 與 | yù | to particate in | 以與萬物大明也 |
245 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 以與萬物大明也 |
246 | 40 | 與 | yù | to help | 以與萬物大明也 |
247 | 40 | 與 | yǔ | for | 以與萬物大明也 |
248 | 40 | 與 | yǔ | and; ca | 以與萬物大明也 |
249 | 40 | 性 | xìng | gender | 性 |
250 | 40 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性 |
251 | 40 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
252 | 40 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性 |
253 | 40 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
254 | 40 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
255 | 40 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
256 | 40 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
257 | 40 | 性 | xìng | scope | 性 |
258 | 40 | 性 | xìng | nature | 性 |
259 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 雖屬草以所論未至焚之 |
260 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 雖屬草以所論未至焚之 |
261 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 雖屬草以所論未至焚之 |
262 | 36 | 所 | suǒ | it | 雖屬草以所論未至焚之 |
263 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 雖屬草以所論未至焚之 |
264 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖屬草以所論未至焚之 |
265 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖屬草以所論未至焚之 |
266 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖屬草以所論未至焚之 |
267 | 36 | 所 | suǒ | that which | 雖屬草以所論未至焚之 |
268 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖屬草以所論未至焚之 |
269 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 雖屬草以所論未至焚之 |
270 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 雖屬草以所論未至焚之 |
271 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖屬草以所論未至焚之 |
272 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 雖屬草以所論未至焚之 |
273 | 32 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故其言欲文 |
274 | 32 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故其言欲文 |
275 | 32 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故其言欲文 |
276 | 32 | 故 | gù | to die | 故其言欲文 |
277 | 32 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故其言欲文 |
278 | 32 | 故 | gù | original | 故其言欲文 |
279 | 32 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故其言欲文 |
280 | 32 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故其言欲文 |
281 | 32 | 故 | gù | something in the past | 故其言欲文 |
282 | 32 | 故 | gù | deceased; dead | 故其言欲文 |
283 | 32 | 故 | gù | still; yet | 故其言欲文 |
284 | 32 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故其言欲文 |
285 | 32 | 大 | dà | big; huge; large | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
286 | 32 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
287 | 32 | 大 | dà | great; major; important | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
288 | 32 | 大 | dà | size | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
289 | 32 | 大 | dà | old | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
290 | 32 | 大 | dà | greatly; very | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
291 | 32 | 大 | dà | oldest; earliest | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
292 | 32 | 大 | dà | adult | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
293 | 32 | 大 | tài | greatest; grand | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
294 | 32 | 大 | dài | an important person | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
295 | 32 | 大 | dà | senior | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
296 | 32 | 大 | dà | approximately | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
297 | 32 | 大 | tài | greatest; grand | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
298 | 32 | 大 | dà | an element | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
299 | 32 | 大 | dà | great; mahā | 是故教者聖人明道救世之大端也 |
300 | 31 | 謂 | wèi | to call | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
301 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
302 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
303 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
304 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
305 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
306 | 31 | 謂 | wèi | to think | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
307 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
308 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
309 | 31 | 謂 | wèi | and | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
310 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
311 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
312 | 31 | 謂 | wèi | which; what; yad | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
313 | 31 | 謂 | wèi | to say; iti | 蓋取其所謂依本起末門者也 |
314 | 30 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 明盡矣 |
315 | 30 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 明盡矣 |
316 | 30 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 明盡矣 |
317 | 30 | 矣 | yǐ | to form a question | 明盡矣 |
318 | 30 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 明盡矣 |
319 | 30 | 矣 | yǐ | sigh | 明盡矣 |
320 | 30 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 明盡矣 |
321 | 28 | 知 | zhī | to know | 知余譏余其原教 |
322 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 知余譏余其原教 |
323 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知余譏余其原教 |
324 | 28 | 知 | zhī | to administer | 知余譏余其原教 |
325 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知余譏余其原教 |
326 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 知余譏余其原教 |
327 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知余譏余其原教 |
328 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知余譏余其原教 |
329 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 知余譏余其原教 |
330 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知余譏余其原教 |
331 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 知余譏余其原教 |
332 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 知余譏余其原教 |
333 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 知余譏余其原教 |
334 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 知余譏余其原教 |
335 | 28 | 知 | zhī | to make known | 知余譏余其原教 |
336 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 知余譏余其原教 |
337 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知余譏余其原教 |
338 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 知余譏余其原教 |
339 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 知余譏余其原教 |
340 | 27 | 莫 | mò | do not | 廣大靈明莫至乎道 |
341 | 27 | 莫 | mò | Mo | 廣大靈明莫至乎道 |
342 | 27 | 莫 | mò | there is none; neither | 廣大靈明莫至乎道 |
343 | 27 | 莫 | mò | cannot; unable to | 廣大靈明莫至乎道 |
344 | 27 | 莫 | mò | not; mā | 廣大靈明莫至乎道 |
345 | 27 | 無 | wú | no | 適變乘化無所而不在也 |
346 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 適變乘化無所而不在也 |
347 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 適變乘化無所而不在也 |
348 | 27 | 無 | wú | has not yet | 適變乘化無所而不在也 |
349 | 27 | 無 | mó | mo | 適變乘化無所而不在也 |
350 | 27 | 無 | wú | do not | 適變乘化無所而不在也 |
351 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 適變乘化無所而不在也 |
352 | 27 | 無 | wú | regardless of | 適變乘化無所而不在也 |
353 | 27 | 無 | wú | to not have | 適變乘化無所而不在也 |
354 | 27 | 無 | wú | um | 適變乘化無所而不在也 |
355 | 27 | 無 | wú | Wu | 適變乘化無所而不在也 |
356 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 適變乘化無所而不在也 |
357 | 27 | 無 | wú | not; non- | 適變乘化無所而不在也 |
358 | 27 | 無 | mó | mo | 適變乘化無所而不在也 |
359 | 26 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 正固明明固妙妙固其道 |
360 | 26 | 妙 | miào | clever | 正固明明固妙妙固其道 |
361 | 26 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 正固明明固妙妙固其道 |
362 | 26 | 妙 | miào | fine; delicate | 正固明明固妙妙固其道 |
363 | 26 | 妙 | miào | young | 正固明明固妙妙固其道 |
364 | 26 | 妙 | miào | interesting | 正固明明固妙妙固其道 |
365 | 26 | 妙 | miào | profound reasoning | 正固明明固妙妙固其道 |
366 | 26 | 妙 | miào | Miao | 正固明明固妙妙固其道 |
367 | 26 | 妙 | miào | Wonderful | 正固明明固妙妙固其道 |
368 | 26 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 正固明明固妙妙固其道 |
369 | 25 | 物 | wù | thing; matter | 故物 |
370 | 25 | 物 | wù | physics | 故物 |
371 | 25 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 故物 |
372 | 25 | 物 | wù | contents; properties; elements | 故物 |
373 | 25 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 故物 |
374 | 25 | 物 | wù | mottling | 故物 |
375 | 25 | 物 | wù | variety | 故物 |
376 | 25 | 物 | wù | an institution | 故物 |
377 | 25 | 物 | wù | to select; to choose | 故物 |
378 | 25 | 物 | wù | to seek | 故物 |
379 | 25 | 物 | wù | thing; vastu | 故物 |
380 | 25 | 聖 | shèng | sacred | 道之所存聖 |
381 | 25 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 道之所存聖 |
382 | 25 | 聖 | shèng | a master; an expert | 道之所存聖 |
383 | 25 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 道之所存聖 |
384 | 25 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 道之所存聖 |
385 | 25 | 聖 | shèng | agile | 道之所存聖 |
386 | 25 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 道之所存聖 |
387 | 25 | 焉 | yān | where; how | 則章句者存焉 |
388 | 25 | 焉 | yān | here; this | 則章句者存焉 |
389 | 25 | 焉 | yān | used for emphasis | 則章句者存焉 |
390 | 25 | 焉 | yān | only | 則章句者存焉 |
391 | 25 | 焉 | yān | in it; there | 則章句者存焉 |
392 | 23 | 正 | zhèng | upright; straight | 統以正之 |
393 | 23 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 統以正之 |
394 | 23 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 統以正之 |
395 | 23 | 正 | zhèng | main; central; primary | 統以正之 |
396 | 23 | 正 | zhèng | fundamental; original | 統以正之 |
397 | 23 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 統以正之 |
398 | 23 | 正 | zhèng | at right angles | 統以正之 |
399 | 23 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 統以正之 |
400 | 23 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 統以正之 |
401 | 23 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 統以正之 |
402 | 23 | 正 | zhèng | positive (charge) | 統以正之 |
403 | 23 | 正 | zhèng | positive (number) | 統以正之 |
404 | 23 | 正 | zhèng | standard | 統以正之 |
405 | 23 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 統以正之 |
406 | 23 | 正 | zhèng | honest | 統以正之 |
407 | 23 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 統以正之 |
408 | 23 | 正 | zhèng | precisely | 統以正之 |
409 | 23 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 統以正之 |
410 | 23 | 正 | zhèng | to govern | 統以正之 |
411 | 23 | 正 | zhèng | only; just | 統以正之 |
412 | 23 | 正 | zhēng | first month | 統以正之 |
413 | 23 | 正 | zhēng | center of a target | 統以正之 |
414 | 23 | 正 | zhèng | Righteous | 統以正之 |
415 | 23 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 統以正之 |
416 | 23 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 萬物之變見乎情 |
417 | 23 | 情 | qíng | passion; affection | 萬物之變見乎情 |
418 | 23 | 情 | qíng | friendship; kindness | 萬物之變見乎情 |
419 | 23 | 情 | qíng | face; honor | 萬物之變見乎情 |
420 | 23 | 情 | qíng | condition; state; situation | 萬物之變見乎情 |
421 | 23 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 萬物之變見乎情 |
422 | 23 | 情 | qíng | obviously; clearly | 萬物之變見乎情 |
423 | 23 | 情 | qíng | sentience; cognition | 萬物之變見乎情 |
424 | 23 | 之謂 | zhī wèi | a way of saying | 惟心之謂道 |
425 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故其言欲文 |
426 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故其言欲文 |
427 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故其言欲文 |
428 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故其言欲文 |
429 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 故其言欲文 |
430 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 故其言欲文 |
431 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故其言欲文 |
432 | 23 | 言 | yán | to regard as | 故其言欲文 |
433 | 23 | 言 | yán | to act as | 故其言欲文 |
434 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 故其言欲文 |
435 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 故其言欲文 |
436 | 22 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 其勢不可枝辭蔓說 |
437 | 22 | 不可 | bù kě | improbable | 其勢不可枝辭蔓說 |
438 | 22 | 欲 | yù | desire | 欲待別為書廣之 |
439 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲待別為書廣之 |
440 | 22 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲待別為書廣之 |
441 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲待別為書廣之 |
442 | 22 | 欲 | yù | lust | 欲待別為書廣之 |
443 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲待別為書廣之 |
444 | 22 | 萬物 | wànwù | all living things | 聖人不作而萬物終昧 |
445 | 22 | 中 | zhōng | middle | 輔教編中 |
446 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 輔教編中 |
447 | 22 | 中 | zhōng | China | 輔教編中 |
448 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 輔教編中 |
449 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 輔教編中 |
450 | 22 | 中 | zhōng | midday | 輔教編中 |
451 | 22 | 中 | zhōng | inside | 輔教編中 |
452 | 22 | 中 | zhōng | during | 輔教編中 |
453 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 輔教編中 |
454 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 輔教編中 |
455 | 22 | 中 | zhōng | half | 輔教編中 |
456 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 輔教編中 |
457 | 22 | 中 | zhōng | while | 輔教編中 |
458 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 輔教編中 |
459 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 輔教編中 |
460 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 輔教編中 |
461 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 輔教編中 |
462 | 22 | 中 | zhōng | middle | 輔教編中 |
463 | 21 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 死生之感則善惡 |
464 | 21 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 死生之感則善惡 |
465 | 21 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 死生之感則善惡 |
466 | 21 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 死生之感則善惡 |
467 | 21 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 死生之感則善惡 |
468 | 21 | 感 | gǎn | to influence | 死生之感則善惡 |
469 | 21 | 感 | hàn | to shake | 死生之感則善惡 |
470 | 21 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 死生之感則善惡 |
471 | 21 | 感 | gǎn | sense | 死生之感則善惡 |
472 | 21 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 死生之感則善惡 |
473 | 21 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 不必僧不必儒 |
474 | 21 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 不必僧不必儒 |
475 | 21 | 僧 | sēng | Seng | 不必僧不必儒 |
476 | 21 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 不必僧不必儒 |
477 | 20 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然立言自有體 |
478 | 20 | 然 | rán | so; thus | 然立言自有體 |
479 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然立言自有體 |
480 | 20 | 然 | rán | to burn | 然立言自有體 |
481 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然立言自有體 |
482 | 20 | 然 | rán | but | 然立言自有體 |
483 | 20 | 然 | rán | although; even though | 然立言自有體 |
484 | 20 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然立言自有體 |
485 | 20 | 然 | rán | used after a verb | 然立言自有體 |
486 | 20 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然立言自有體 |
487 | 20 | 然 | rán | expresses doubt | 然立言自有體 |
488 | 20 | 然 | rán | ok; alright | 然立言自有體 |
489 | 20 | 然 | rán | Ran | 然立言自有體 |
490 | 20 | 然 | rán | indeed; vā | 然立言自有體 |
491 | 20 | 遠 | yuǎn | far; distant | 不亦遠乎 |
492 | 20 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 不亦遠乎 |
493 | 20 | 遠 | yuǎn | separated from | 不亦遠乎 |
494 | 20 | 遠 | yuàn | estranged from | 不亦遠乎 |
495 | 20 | 遠 | yuǎn | milkwort | 不亦遠乎 |
496 | 20 | 遠 | yuǎn | long ago | 不亦遠乎 |
497 | 20 | 遠 | yuǎn | long-range | 不亦遠乎 |
498 | 20 | 遠 | yuǎn | a remote area | 不亦遠乎 |
499 | 20 | 遠 | yuǎn | Yuan | 不亦遠乎 |
500 | 20 | 遠 | yuàn | to leave | 不亦遠乎 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
者 | zhě | ca | |
而 | ér | and; ca | |
圣人 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena | |
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
则 | 則 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
狄 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
辅教编 | 輔教編 | 102 |
|
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
汉 | 漢 | 104 |
|
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
空也 | 107 | Kūya | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
契嵩 | 113 | Qi Song | |
秦 | 113 |
|
|
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三藏 | 115 |
|
|
僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
声闻乘者 | 聲聞乘者 | 115 | Śrāvaka |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
宋 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
太极 | 太極 | 116 |
|
镡津文集 | 鐔津文集 | 116 | Tan Jin Wenji |
同德 | 116 | Tongde | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五帝 | 119 | Five Emperors | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
奚 | 120 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
徐 | 120 |
|
|
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中古 | 122 |
|
|
周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
周书 | 周書 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
辨道 | 98 | to carry out spiritual practice | |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
常德 | 99 | the virtue of permanence | |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
断见 | 斷見 | 100 |
|
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法界 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
化人 | 104 | a conjured person | |
见性 | 見性 | 106 |
|
教相 | 106 | classification of teachings | |
戒定慧 | 106 |
|
|
救世 | 106 | to save the world | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
群生 | 113 | all living beings | |
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三惑 | 115 | three delusions | |
僧园 | 僧園 | 115 | Buddhist temple |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四生 | 115 | four types of birth | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
万行 | 萬行 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
一往 | 121 | one passage; one time | |
有性 | 121 |
|
|
欲生 | 121 | arising from desire | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住持 | 122 |
|
|
自性 | 122 |
|