Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, The Dharmakāya is without appearance 法身非相分

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 如來 rúlái Tathagata 可以三十二相觀如來不
2 6 如來 Rúlái Tathagata 可以三十二相觀如來不
3 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 可以三十二相觀如來不
4 4 guān to look at; to watch; to observe 可以三十二相觀如來不
5 4 guàn Taoist monastery; monastery 可以三十二相觀如來不
6 4 guān to display; to show; to make visible 可以三十二相觀如來不
7 4 guān Guan 可以三十二相觀如來不
8 4 guān appearance; looks 可以三十二相觀如來不
9 4 guān a sight; a view; a vista 可以三十二相觀如來不
10 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 可以三十二相觀如來不
11 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 可以三十二相觀如來不
12 4 guàn an announcement 可以三十二相觀如來不
13 4 guàn a high tower; a watchtower 可以三十二相觀如來不
14 4 guān Surview 可以三十二相觀如來不
15 4 guān Observe 可以三十二相觀如來不
16 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 可以三十二相觀如來不
17 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 可以三十二相觀如來不
18 4 guān recollection; anusmrti 可以三十二相觀如來不
19 4 guān viewing; avaloka 可以三十二相觀如來不
20 4 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
21 4 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
22 4 三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks 可以三十二相觀如來不
23 4 to use; to grasp 以三十二相觀如來
24 4 to rely on 以三十二相觀如來
25 4 to regard 以三十二相觀如來
26 4 to be able to 以三十二相觀如來
27 4 to order; to command 以三十二相觀如來
28 4 used after a verb 以三十二相觀如來
29 4 a reason; a cause 以三十二相觀如來
30 4 Israel 以三十二相觀如來
31 4 Yi 以三十二相觀如來
32 4 use; yogena 以三十二相觀如來
33 2 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng wáng Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology 轉輪聖王則是如來
34 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
35 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
36 2 yán to speak; to say; said 須菩提言
37 2 yán language; talk; words; utterance; speech 須菩提言
38 2 yán Kangxi radical 149 須菩提言
39 2 yán phrase; sentence 須菩提言
40 2 yán a word; a syllable 須菩提言
41 2 yán a theory; a doctrine 須菩提言
42 2 yán to regard as 須菩提言
43 2 yán to act as 須菩提言
44 2 yán word; vacana 須菩提言
45 2 yán speak; vad 須菩提言
46 2 self 如我解佛所說義
47 2 [my] dear 如我解佛所說義
48 2 Wo 如我解佛所說義
49 2 self; atman; attan 如我解佛所說義
50 2 ga 如我解佛所說義
51 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
52 2 infix potential marker 可以三十二相觀如來不
53 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我解佛所說義
54 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我解佛所說義
55 1 shuì to persuade 如我解佛所說義
56 1 shuō to teach; to recite; to explain 如我解佛所說義
57 1 shuō a doctrine; a theory 如我解佛所說義
58 1 shuō to claim; to assert 如我解佛所說義
59 1 shuō allocution 如我解佛所說義
60 1 shuō to criticize; to scold 如我解佛所說義
61 1 shuō to indicate; to refer to 如我解佛所說義
62 1 shuō speach; vāda 如我解佛所說義
63 1 shuō to speak; bhāṣate 如我解佛所說義
64 1 shuō to instruct 如我解佛所說義
65 1 法身 Fǎshēn Dharma body 法身
66 1 法身 fǎshēn Dharma Body 法身
67 1 色身 sè shēn Physical Body 色身
68 1 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 色身
69 1 音聲 yīnshēng sound; noise 以音聲求我
70 1 rén person; people; a human being 是人行邪道
71 1 rén Kangxi radical 9 是人行邪道
72 1 rén a kind of person 是人行邪道
73 1 rén everybody 是人行邪道
74 1 rén adult 是人行邪道
75 1 rén somebody; others 是人行邪道
76 1 rén an upright person 是人行邪道
77 1 rén person; manuṣya 是人行邪道
78 1 idea 於意云何
79 1 Italy (abbreviation) 於意云何
80 1 a wish; a desire; intention 於意云何
81 1 mood; feeling 於意云何
82 1 will; willpower; determination 於意云何
83 1 bearing; spirit 於意云何
84 1 to think of; to long for; to miss 於意云何
85 1 to anticipate; to expect 於意云何
86 1 to doubt; to suspect 於意云何
87 1 meaning 於意云何
88 1 a suggestion; a hint 於意云何
89 1 an understanding; a point of view 於意云何
90 1 Yi 於意云何
91 1 manas; mind; mentation 於意云何
92 1 白佛 bái fó to address the Buddha 須菩提白佛言
93 1 fēn to separate; to divide into parts 法身非相分
94 1 fēn a part; a section; a division; a portion 法身非相分
95 1 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 法身非相分
96 1 fēn to differentiate; to distinguish 法身非相分
97 1 fēn a fraction 法身非相分
98 1 fēn to express as a fraction 法身非相分
99 1 fēn one tenth 法身非相分
100 1 fèn a component; an ingredient 法身非相分
101 1 fèn the limit of an obligation 法身非相分
102 1 fèn affection; goodwill 法身非相分
103 1 fèn a role; a responsibility 法身非相分
104 1 fēn equinox 法身非相分
105 1 fèn a characteristic 法身非相分
106 1 fèn to assume; to deduce 法身非相分
107 1 fēn to share 法身非相分
108 1 fēn branch [office] 法身非相分
109 1 fēn clear; distinct 法身非相分
110 1 fēn a difference 法身非相分
111 1 fēn a score 法身非相分
112 1 fèn identity 法身非相分
113 1 fèn a part; a portion 法身非相分
114 1 fēn part; avayava 法身非相分
115 1 jiàn to see 不能見如來
116 1 jiàn opinion; view; understanding 不能見如來
117 1 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不能見如來
118 1 jiàn refer to; for details see 不能見如來
119 1 jiàn to listen to 不能見如來
120 1 jiàn to meet 不能見如來
121 1 jiàn to receive (a guest) 不能見如來
122 1 jiàn let me; kindly 不能見如來
123 1 jiàn Jian 不能見如來
124 1 xiàn to appear 不能見如來
125 1 xiàn to introduce 不能見如來
126 1 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 不能見如來
127 1 jiàn seeing; observing; darśana 不能見如來
128 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 如我解佛所說義
129 1 jiě to explain 如我解佛所說義
130 1 jiě to divide; to separate 如我解佛所說義
131 1 jiě to understand 如我解佛所說義
132 1 jiě to solve a math problem 如我解佛所說義
133 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 如我解佛所說義
134 1 jiě to cut; to disect 如我解佛所說義
135 1 jiě to relieve oneself 如我解佛所說義
136 1 jiě a solution 如我解佛所說義
137 1 jiè to escort 如我解佛所說義
138 1 xiè to understand; to be clear 如我解佛所說義
139 1 xiè acrobatic skills 如我解佛所說義
140 1 jiě can; able to 如我解佛所說義
141 1 jiě a stanza 如我解佛所說義
142 1 jiè to send off 如我解佛所說義
143 1 xiè Xie 如我解佛所說義
144 1 jiě exegesis 如我解佛所說義
145 1 xiè laziness 如我解佛所說義
146 1 jiè a government office 如我解佛所說義
147 1 jiè to pawn 如我解佛所說義
148 1 jiè to rent; to lease 如我解佛所說義
149 1 jiě understanding 如我解佛所說義
150 1 jiě to liberate 如我解佛所說義
151 1 suǒ a few; various; some 如我解佛所說義
152 1 suǒ a place; a location 如我解佛所說義
153 1 suǒ indicates a passive voice 如我解佛所說義
154 1 suǒ an ordinal number 如我解佛所說義
155 1 suǒ meaning 如我解佛所說義
156 1 suǒ garrison 如我解佛所說義
157 1 suǒ place; pradeśa 如我解佛所說義
158 1 meaning; sense 如我解佛所說義
159 1 justice; right action; righteousness 如我解佛所說義
160 1 artificial; man-made; fake 如我解佛所說義
161 1 chivalry; generosity 如我解佛所說義
162 1 just; righteous 如我解佛所說義
163 1 adopted 如我解佛所說義
164 1 a relationship 如我解佛所說義
165 1 volunteer 如我解佛所說義
166 1 something suitable 如我解佛所說義
167 1 a martyr 如我解佛所說義
168 1 a law 如我解佛所說義
169 1 Yi 如我解佛所說義
170 1 Righteousness 如我解佛所說義
171 1 aim; artha 如我解佛所說義
172 1 to go; to 於意云何
173 1 to rely on; to depend on 於意云何
174 1 Yu 於意云何
175 1 a crow 於意云何
176 1 zhě ca 若以三十二相觀如來者
177 1 大智度論 Dà Zhì Dù Lùn The Great Perfection of Wisdom Treatise 大智度論
178 1 大智度論 dà Zhì Dù Lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa 大智度論
179 1 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 世尊而說偈言
180 1 應身 yīngshēn nirmanakaya; transformation body; emanation body 應身
181 1 法身非相 fǎ shēn fēi xiāng the body of the Dharma has no appearance 法身非相分
182 1 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
183 1 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
184 1 yìng to answer; to respond 不應以三十二相觀如來
185 1 yìng to confirm; to verify 不應以三十二相觀如來
186 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應以三十二相觀如來
187 1 yìng to accept 不應以三十二相觀如來
188 1 yìng to permit; to allow 不應以三十二相觀如來
189 1 yìng to echo 不應以三十二相觀如來
190 1 yìng to handle; to deal with 不應以三十二相觀如來
191 1 yìng Ying 不應以三十二相觀如來
192 1 爾時 ěr shí at that time 爾時
193 1 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
194 1 邪道 xiédào depraved life; evil ways; heterodox ways 是人行邪道
195 1 邪道 xiédao strange 是人行邪道
196 1 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以三十二相觀如來不
197 1 可以 kěyǐ capable; adequate 可以三十二相觀如來不
198 1 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以三十二相觀如來不
199 1 可以 kěyǐ good 可以三十二相觀如來不
200 1 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能見如來
201 1 若以色見我 ruò yǐ sè jiàn wǒ whoever saw me through my physical form 若以色見我
202 1 xíng to walk 是人行邪道
203 1 xíng capable; competent 是人行邪道
204 1 háng profession 是人行邪道
205 1 xíng Kangxi radical 144 是人行邪道
206 1 xíng to travel 是人行邪道
207 1 xìng actions; conduct 是人行邪道
208 1 xíng to do; to act; to practice 是人行邪道
209 1 xíng all right; OK; okay 是人行邪道
210 1 háng horizontal line 是人行邪道
211 1 héng virtuous deeds 是人行邪道
212 1 hàng a line of trees 是人行邪道
213 1 hàng bold; steadfast 是人行邪道
214 1 xíng to move 是人行邪道
215 1 xíng to put into effect; to implement 是人行邪道
216 1 xíng travel 是人行邪道
217 1 xíng to circulate 是人行邪道
218 1 xíng running script; running script 是人行邪道
219 1 xíng temporary 是人行邪道
220 1 háng rank; order 是人行邪道
221 1 háng a business; a shop 是人行邪道
222 1 xíng to depart; to leave 是人行邪道
223 1 xíng to experience 是人行邪道
224 1 xíng path; way 是人行邪道
225 1 xíng xing; ballad 是人行邪道
226 1 xíng Xing 是人行邪道
227 1 xíng Practice 是人行邪道
228 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是人行邪道
229 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是人行邪道
230 1 qiú to request 以音聲求我
231 1 qiú to seek; to look for 以音聲求我
232 1 qiú to implore 以音聲求我
233 1 qiú to aspire to 以音聲求我
234 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 以音聲求我
235 1 qiú to attract 以音聲求我
236 1 qiú to bribe 以音聲求我
237 1 qiú Qiu 以音聲求我
238 1 qiú to demand 以音聲求我
239 1 qiú to end 以音聲求我
240 1 qiú to seek; kāṅkṣ 以音聲求我
241 1 ér Kangxi radical 126 世尊而說偈言
242 1 ér as if; to seem like 世尊而說偈言
243 1 néng can; able 世尊而說偈言
244 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說偈言
245 1 ér to arrive; up to 世尊而說偈言
246 1 Buddha; Awakened One 如我解佛所說義
247 1 relating to Buddhism 如我解佛所說義
248 1 a statue or image of a Buddha 如我解佛所說義
249 1 a Buddhist text 如我解佛所說義
250 1 to touch; to stroke 如我解佛所說義
251 1 Buddha 如我解佛所說義
252 1 Buddha; Awakened One 如我解佛所說義

Frequencies of all Words

Top 389

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 6 如來 rúlái Tathagata 可以三十二相觀如來不
2 6 如來 Rúlái Tathagata 可以三十二相觀如來不
3 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 可以三十二相觀如來不
4 4 guān to look at; to watch; to observe 可以三十二相觀如來不
5 4 guàn Taoist monastery; monastery 可以三十二相觀如來不
6 4 guān to display; to show; to make visible 可以三十二相觀如來不
7 4 guān Guan 可以三十二相觀如來不
8 4 guān appearance; looks 可以三十二相觀如來不
9 4 guān a sight; a view; a vista 可以三十二相觀如來不
10 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 可以三十二相觀如來不
11 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 可以三十二相觀如來不
12 4 guàn an announcement 可以三十二相觀如來不
13 4 guàn a high tower; a watchtower 可以三十二相觀如來不
14 4 guān Surview 可以三十二相觀如來不
15 4 guān Observe 可以三十二相觀如來不
16 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 可以三十二相觀如來不
17 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 可以三十二相觀如來不
18 4 guān recollection; anusmrti 可以三十二相觀如來不
19 4 guān viewing; avaloka 可以三十二相觀如來不
20 4 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
21 4 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
22 4 三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks 可以三十二相觀如來不
23 4 so as to; in order to 以三十二相觀如來
24 4 to use; to regard as 以三十二相觀如來
25 4 to use; to grasp 以三十二相觀如來
26 4 according to 以三十二相觀如來
27 4 because of 以三十二相觀如來
28 4 on a certain date 以三十二相觀如來
29 4 and; as well as 以三十二相觀如來
30 4 to rely on 以三十二相觀如來
31 4 to regard 以三十二相觀如來
32 4 to be able to 以三十二相觀如來
33 4 to order; to command 以三十二相觀如來
34 4 further; moreover 以三十二相觀如來
35 4 used after a verb 以三十二相觀如來
36 4 very 以三十二相觀如來
37 4 already 以三十二相觀如來
38 4 increasingly 以三十二相觀如來
39 4 a reason; a cause 以三十二相觀如來
40 4 Israel 以三十二相觀如來
41 4 Yi 以三十二相觀如來
42 4 use; yogena 以三十二相觀如來
43 2 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng wáng Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology 轉輪聖王則是如來
44 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
45 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
46 2 yán to speak; to say; said 須菩提言
47 2 yán language; talk; words; utterance; speech 須菩提言
48 2 yán Kangxi radical 149 須菩提言
49 2 yán a particle with no meaning 須菩提言
50 2 yán phrase; sentence 須菩提言
51 2 yán a word; a syllable 須菩提言
52 2 yán a theory; a doctrine 須菩提言
53 2 yán to regard as 須菩提言
54 2 yán to act as 須菩提言
55 2 yán word; vacana 須菩提言
56 2 yán speak; vad 須菩提言
57 2 I; me; my 如我解佛所說義
58 2 self 如我解佛所說義
59 2 we; our 如我解佛所說義
60 2 [my] dear 如我解佛所說義
61 2 Wo 如我解佛所說義
62 2 self; atman; attan 如我解佛所說義
63 2 ga 如我解佛所說義
64 2 I; aham 如我解佛所說義
65 2 如是 rúshì thus; so 如是
66 2 如是 rúshì thus, so 如是
67 2 如是 rúshì thus; evam 如是
68 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
69 2 not; no 可以三十二相觀如來不
70 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 可以三十二相觀如來不
71 2 as a correlative 可以三十二相觀如來不
72 2 no (answering a question) 可以三十二相觀如來不
73 2 forms a negative adjective from a noun 可以三十二相觀如來不
74 2 at the end of a sentence to form a question 可以三十二相觀如來不
75 2 to form a yes or no question 可以三十二相觀如來不
76 2 infix potential marker 可以三十二相觀如來不
77 2 no; na 可以三十二相觀如來不
78 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我解佛所說義
79 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我解佛所說義
80 1 shuì to persuade 如我解佛所說義
81 1 shuō to teach; to recite; to explain 如我解佛所說義
82 1 shuō a doctrine; a theory 如我解佛所說義
83 1 shuō to claim; to assert 如我解佛所說義
84 1 shuō allocution 如我解佛所說義
85 1 shuō to criticize; to scold 如我解佛所說義
86 1 shuō to indicate; to refer to 如我解佛所說義
87 1 shuō speach; vāda 如我解佛所說義
88 1 shuō to speak; bhāṣate 如我解佛所說義
89 1 shuō to instruct 如我解佛所說義
90 1 法身 Fǎshēn Dharma body 法身
91 1 法身 fǎshēn Dharma Body 法身
92 1 色身 sè shēn Physical Body 色身
93 1 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 色身
94 1 音聲 yīnshēng sound; noise 以音聲求我
95 1 rén person; people; a human being 是人行邪道
96 1 rén Kangxi radical 9 是人行邪道
97 1 rén a kind of person 是人行邪道
98 1 rén everybody 是人行邪道
99 1 rén adult 是人行邪道
100 1 rén somebody; others 是人行邪道
101 1 rén an upright person 是人行邪道
102 1 rén person; manuṣya 是人行邪道
103 1 idea 於意云何
104 1 Italy (abbreviation) 於意云何
105 1 a wish; a desire; intention 於意云何
106 1 mood; feeling 於意云何
107 1 will; willpower; determination 於意云何
108 1 bearing; spirit 於意云何
109 1 to think of; to long for; to miss 於意云何
110 1 to anticipate; to expect 於意云何
111 1 to doubt; to suspect 於意云何
112 1 meaning 於意云何
113 1 a suggestion; a hint 於意云何
114 1 an understanding; a point of view 於意云何
115 1 or 於意云何
116 1 Yi 於意云何
117 1 manas; mind; mentation 於意云何
118 1 ruò to seem; to be like; as 若以三十二相觀如來者
119 1 ruò seemingly 若以三十二相觀如來者
120 1 ruò if 若以三十二相觀如來者
121 1 ruò you 若以三十二相觀如來者
122 1 ruò this; that 若以三十二相觀如來者
123 1 ruò and; or 若以三十二相觀如來者
124 1 ruò as for; pertaining to 若以三十二相觀如來者
125 1 pomegranite 若以三十二相觀如來者
126 1 ruò to choose 若以三十二相觀如來者
127 1 ruò to agree; to accord with; to conform to 若以三十二相觀如來者
128 1 ruò thus 若以三十二相觀如來者
129 1 ruò pollia 若以三十二相觀如來者
130 1 ruò Ruo 若以三十二相觀如來者
131 1 ruò only then 若以三十二相觀如來者
132 1 ja 若以三十二相觀如來者
133 1 jñā 若以三十二相觀如來者
134 1 ruò if; yadi 若以三十二相觀如來者
135 1 白佛 bái fó to address the Buddha 須菩提白佛言
136 1 fēn to separate; to divide into parts 法身非相分
137 1 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 法身非相分
138 1 fēn a part; a section; a division; a portion 法身非相分
139 1 fēn a minute; a 15 second unit of time 法身非相分
140 1 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 法身非相分
141 1 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 法身非相分
142 1 fēn to differentiate; to distinguish 法身非相分
143 1 fēn a fraction 法身非相分
144 1 fēn to express as a fraction 法身非相分
145 1 fēn one tenth 法身非相分
146 1 fēn a centimeter 法身非相分
147 1 fèn a component; an ingredient 法身非相分
148 1 fèn the limit of an obligation 法身非相分
149 1 fèn affection; goodwill 法身非相分
150 1 fèn a role; a responsibility 法身非相分
151 1 fēn equinox 法身非相分
152 1 fèn a characteristic 法身非相分
153 1 fèn to assume; to deduce 法身非相分
154 1 fēn to share 法身非相分
155 1 fēn branch [office] 法身非相分
156 1 fēn clear; distinct 法身非相分
157 1 fēn a difference 法身非相分
158 1 fēn a score 法身非相分
159 1 fèn identity 法身非相分
160 1 fèn a part; a portion 法身非相分
161 1 fēn part; avayava 法身非相分
162 1 jiàn to see 不能見如來
163 1 jiàn opinion; view; understanding 不能見如來
164 1 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不能見如來
165 1 jiàn refer to; for details see 不能見如來
166 1 jiàn passive marker 不能見如來
167 1 jiàn to listen to 不能見如來
168 1 jiàn to meet 不能見如來
169 1 jiàn to receive (a guest) 不能見如來
170 1 jiàn let me; kindly 不能見如來
171 1 jiàn Jian 不能見如來
172 1 xiàn to appear 不能見如來
173 1 xiàn to introduce 不能見如來
174 1 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 不能見如來
175 1 jiàn seeing; observing; darśana 不能見如來
176 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 如我解佛所說義
177 1 jiě to explain 如我解佛所說義
178 1 jiě to divide; to separate 如我解佛所說義
179 1 jiě to understand 如我解佛所說義
180 1 jiě to solve a math problem 如我解佛所說義
181 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 如我解佛所說義
182 1 jiě to cut; to disect 如我解佛所說義
183 1 jiě to relieve oneself 如我解佛所說義
184 1 jiě a solution 如我解佛所說義
185 1 jiè to escort 如我解佛所說義
186 1 xiè to understand; to be clear 如我解佛所說義
187 1 xiè acrobatic skills 如我解佛所說義
188 1 jiě can; able to 如我解佛所說義
189 1 jiě a stanza 如我解佛所說義
190 1 jiè to send off 如我解佛所說義
191 1 xiè Xie 如我解佛所說義
192 1 jiě exegesis 如我解佛所說義
193 1 xiè laziness 如我解佛所說義
194 1 jiè a government office 如我解佛所說義
195 1 jiè to pawn 如我解佛所說義
196 1 jiè to rent; to lease 如我解佛所說義
197 1 jiě understanding 如我解佛所說義
198 1 jiě to liberate 如我解佛所說義
199 1 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如我解佛所說義
200 1 suǒ an office; an institute 如我解佛所說義
201 1 suǒ introduces a relative clause 如我解佛所說義
202 1 suǒ it 如我解佛所說義
203 1 suǒ if; supposing 如我解佛所說義
204 1 suǒ a few; various; some 如我解佛所說義
205 1 suǒ a place; a location 如我解佛所說義
206 1 suǒ indicates a passive voice 如我解佛所說義
207 1 suǒ that which 如我解佛所說義
208 1 suǒ an ordinal number 如我解佛所說義
209 1 suǒ meaning 如我解佛所說義
210 1 suǒ garrison 如我解佛所說義
211 1 suǒ place; pradeśa 如我解佛所說義
212 1 suǒ that which; yad 如我解佛所說義
213 1 meaning; sense 如我解佛所說義
214 1 justice; right action; righteousness 如我解佛所說義
215 1 artificial; man-made; fake 如我解佛所說義
216 1 chivalry; generosity 如我解佛所說義
217 1 just; righteous 如我解佛所說義
218 1 adopted 如我解佛所說義
219 1 a relationship 如我解佛所說義
220 1 volunteer 如我解佛所說義
221 1 something suitable 如我解佛所說義
222 1 a martyr 如我解佛所說義
223 1 a law 如我解佛所說義
224 1 Yi 如我解佛所說義
225 1 Righteousness 如我解佛所說義
226 1 aim; artha 如我解佛所說義
227 1 in; at 於意云何
228 1 in; at 於意云何
229 1 in; at; to; from 於意云何
230 1 to go; to 於意云何
231 1 to rely on; to depend on 於意云何
232 1 to go to; to arrive at 於意云何
233 1 from 於意云何
234 1 give 於意云何
235 1 oppposing 於意云何
236 1 and 於意云何
237 1 compared to 於意云何
238 1 by 於意云何
239 1 and; as well as 於意云何
240 1 for 於意云何
241 1 Yu 於意云何
242 1 a crow 於意云何
243 1 whew; wow 於意云何
244 1 near to; antike 於意云何
245 1 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若以三十二相觀如來者
246 1 zhě that 若以三十二相觀如來者
247 1 zhě nominalizing function word 若以三十二相觀如來者
248 1 zhě used to mark a definition 若以三十二相觀如來者
249 1 zhě used to mark a pause 若以三十二相觀如來者
250 1 zhě topic marker; that; it 若以三十二相觀如來者
251 1 zhuó according to 若以三十二相觀如來者
252 1 zhě ca 若以三十二相觀如來者
253 1 大智度論 Dà Zhì Dù Lùn The Great Perfection of Wisdom Treatise 大智度論
254 1 大智度論 dà Zhì Dù Lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa 大智度論
255 1 則是 zéshì only 轉輪聖王則是如來
256 1 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 世尊而說偈言
257 1 應身 yīngshēn nirmanakaya; transformation body; emanation body 應身
258 1 法身非相 fǎ shēn fēi xiāng the body of the Dharma has no appearance 法身非相分
259 1 云何 yúnhé why; how 於意云何
260 1 云何 yúnhé how; katham 於意云何
261 1 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
262 1 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
263 1 yīng should; ought 不應以三十二相觀如來
264 1 yìng to answer; to respond 不應以三十二相觀如來
265 1 yìng to confirm; to verify 不應以三十二相觀如來
266 1 yīng soon; immediately 不應以三十二相觀如來
267 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應以三十二相觀如來
268 1 yìng to accept 不應以三十二相觀如來
269 1 yīng or; either 不應以三十二相觀如來
270 1 yìng to permit; to allow 不應以三十二相觀如來
271 1 yìng to echo 不應以三十二相觀如來
272 1 yìng to handle; to deal with 不應以三十二相觀如來
273 1 yìng Ying 不應以三十二相觀如來
274 1 yīng suitable; yukta 不應以三十二相觀如來
275 1 爾時 ěr shí at that time 爾時
276 1 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
277 1 shì is; are; am; to be 是人行邪道
278 1 shì is exactly 是人行邪道
279 1 shì is suitable; is in contrast 是人行邪道
280 1 shì this; that; those 是人行邪道
281 1 shì really; certainly 是人行邪道
282 1 shì correct; yes; affirmative 是人行邪道
283 1 shì true 是人行邪道
284 1 shì is; has; exists 是人行邪道
285 1 shì used between repetitions of a word 是人行邪道
286 1 shì a matter; an affair 是人行邪道
287 1 shì Shi 是人行邪道
288 1 shì is; bhū 是人行邪道
289 1 shì this; idam 是人行邪道
290 1 邪道 xiédào depraved life; evil ways; heterodox ways 是人行邪道
291 1 邪道 xiédao strange 是人行邪道
292 1 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以三十二相觀如來不
293 1 可以 kěyǐ capable; adequate 可以三十二相觀如來不
294 1 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以三十二相觀如來不
295 1 可以 kěyǐ good 可以三十二相觀如來不
296 1 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能見如來
297 1 such as; for example; for instance 如我解佛所說義
298 1 if 如我解佛所說義
299 1 in accordance with 如我解佛所說義
300 1 to be appropriate; should; with regard to 如我解佛所說義
301 1 this 如我解佛所說義
302 1 it is so; it is thus; can be compared with 如我解佛所說義
303 1 to go to 如我解佛所說義
304 1 to meet 如我解佛所說義
305 1 to appear; to seem; to be like 如我解佛所說義
306 1 at least as good as 如我解佛所說義
307 1 and 如我解佛所說義
308 1 or 如我解佛所說義
309 1 but 如我解佛所說義
310 1 then 如我解佛所說義
311 1 naturally 如我解佛所說義
312 1 expresses a question or doubt 如我解佛所說義
313 1 you 如我解佛所說義
314 1 the second lunar month 如我解佛所說義
315 1 in; at 如我解佛所說義
316 1 Ru 如我解佛所說義
317 1 Thus 如我解佛所說義
318 1 thus; tathā 如我解佛所說義
319 1 like; iva 如我解佛所說義
320 1 suchness; tathatā 如我解佛所說義
321 1 若以色見我 ruò yǐ sè jiàn wǒ whoever saw me through my physical form 若以色見我
322 1 xíng to walk 是人行邪道
323 1 xíng capable; competent 是人行邪道
324 1 háng profession 是人行邪道
325 1 háng line; row 是人行邪道
326 1 xíng Kangxi radical 144 是人行邪道
327 1 xíng to travel 是人行邪道
328 1 xìng actions; conduct 是人行邪道
329 1 xíng to do; to act; to practice 是人行邪道
330 1 xíng all right; OK; okay 是人行邪道
331 1 háng horizontal line 是人行邪道
332 1 héng virtuous deeds 是人行邪道
333 1 hàng a line of trees 是人行邪道
334 1 hàng bold; steadfast 是人行邪道
335 1 xíng to move 是人行邪道
336 1 xíng to put into effect; to implement 是人行邪道
337 1 xíng travel 是人行邪道
338 1 xíng to circulate 是人行邪道
339 1 xíng running script; running script 是人行邪道
340 1 xíng temporary 是人行邪道
341 1 xíng soon 是人行邪道
342 1 háng rank; order 是人行邪道
343 1 háng a business; a shop 是人行邪道
344 1 xíng to depart; to leave 是人行邪道
345 1 xíng to experience 是人行邪道
346 1 xíng path; way 是人行邪道
347 1 xíng xing; ballad 是人行邪道
348 1 xíng a round [of drinks] 是人行邪道
349 1 xíng Xing 是人行邪道
350 1 xíng moreover; also 是人行邪道
351 1 xíng Practice 是人行邪道
352 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是人行邪道
353 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是人行邪道
354 1 qiú to request 以音聲求我
355 1 qiú to seek; to look for 以音聲求我
356 1 qiú to implore 以音聲求我
357 1 qiú to aspire to 以音聲求我
358 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 以音聲求我
359 1 qiú to attract 以音聲求我
360 1 qiú to bribe 以音聲求我
361 1 qiú Qiu 以音聲求我
362 1 qiú to demand 以音聲求我
363 1 qiú to end 以音聲求我
364 1 qiú to seek; kāṅkṣ 以音聲求我
365 1 ér and; as well as; but (not); yet (not) 世尊而說偈言
366 1 ér Kangxi radical 126 世尊而說偈言
367 1 ér you 世尊而說偈言
368 1 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 世尊而說偈言
369 1 ér right away; then 世尊而說偈言
370 1 ér but; yet; however; while; nevertheless 世尊而說偈言
371 1 ér if; in case; in the event that 世尊而說偈言
372 1 ér therefore; as a result; thus 世尊而說偈言
373 1 ér how can it be that? 世尊而說偈言
374 1 ér so as to 世尊而說偈言
375 1 ér only then 世尊而說偈言
376 1 ér as if; to seem like 世尊而說偈言
377 1 néng can; able 世尊而說偈言
378 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說偈言
379 1 ér me 世尊而說偈言
380 1 ér to arrive; up to 世尊而說偈言
381 1 ér possessive 世尊而說偈言
382 1 ér and; ca 世尊而說偈言
383 1 Buddha; Awakened One 如我解佛所說義
384 1 relating to Buddhism 如我解佛所說義
385 1 a statue or image of a Buddha 如我解佛所說義
386 1 a Buddhist text 如我解佛所說義
387 1 to touch; to stroke 如我解佛所說義
388 1 Buddha 如我解佛所說義
389 1 Buddha; Awakened One 如我解佛所說義

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
use; yogena
转轮圣王 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng wáng Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 9.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
法身非相 102 the body of the Dharma has no appearance
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
若以色见我 若以色見我 114 whoever saw me through my physical form
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise