Glossary and Vocabulary for Summary Catalog of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era (Kaiyuan Shijiao Lu Lue Chu) 開元釋教錄略出, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 293 juǎn to coil; to roll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
2 293 juǎn a coil; a roll; a scroll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
3 293 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
4 293 juǎn to sweep up; to carry away 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
5 293 juǎn to involve; to embroil 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
6 293 juǎn a break roll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
7 293 juàn an examination paper 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
8 293 juàn a file 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
9 293 quán crinkled; curled 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
10 293 juǎn to include 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
11 293 juǎn to store away 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
12 293 juǎn to sever; to break off 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
13 293 juǎn Juan 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
14 293 juàn tired 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
15 293 quán beautiful 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
16 293 juǎn wrapped 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
17 286 one 百一十八紙
18 286 Kangxi radical 1 百一十八紙
19 286 pure; concentrated 百一十八紙
20 286 first 百一十八紙
21 286 the same 百一十八紙
22 286 sole; single 百一十八紙
23 286 a very small amount 百一十八紙
24 286 Yi 百一十八紙
25 286 other 百一十八紙
26 286 to unify 百一十八紙
27 286 accidentally; coincidentally 百一十八紙
28 286 abruptly; suddenly 百一十八紙
29 286 one; eka 百一十八紙
30 245 to translate; to interpret 舍共竺法念譯
31 245 to explain 舍共竺法念譯
32 245 to decode; to encode 舍共竺法念譯
33 112 jīng to go through; to experience 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
34 112 jīng a sutra; a scripture 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
35 112 jīng warp 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
36 112 jīng longitude 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
37 112 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
38 112 jīng a woman's period 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
39 112 jīng to bear; to endure 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
40 112 jīng to hang; to die by hanging 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
41 112 jīng classics 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
42 112 jīng to be frugal; to save 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
43 112 jīng a classic; a scripture; canon 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
44 112 jīng a standard; a norm 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
45 112 jīng a section of a Confucian work 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
46 112 jīng to measure 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
47 112 jīng human pulse 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
48 112 jīng menstruation; a woman's period 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
49 112 jīng sutra; discourse 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
50 89 三藏 sān zàng San Zang 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
51 89 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
52 89 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
53 79 yún cloud 或直云泥洹經
54 79 yún Yunnan 或直云泥洹經
55 79 yún Yun 或直云泥洹經
56 79 yún to say 或直云泥洹經
57 79 yún to have 或直云泥洹經
58 79 yún cloud; megha 或直云泥洹經
59 79 yún to say; iti 或直云泥洹經
60 69 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 唐崇福寺沙門智昇撰
61 69 沙門 shāmén sramana 唐崇福寺沙門智昇撰
62 69 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 唐崇福寺沙門智昇撰
63 51 míng fame; renown; reputation 一名佛開解字一名阿颰摩納經
64 51 míng a name; personal name; designation 一名佛開解字一名阿颰摩納經
65 51 míng rank; position 一名佛開解字一名阿颰摩納經
66 51 míng an excuse 一名佛開解字一名阿颰摩納經
67 51 míng life 一名佛開解字一名阿颰摩納經
68 51 míng to name; to call 一名佛開解字一名阿颰摩納經
69 51 míng to express; to describe 一名佛開解字一名阿颰摩納經
70 51 míng to be called; to have the name 一名佛開解字一名阿颰摩納經
71 51 míng to own; to possess 一名佛開解字一名阿颰摩納經
72 51 míng famous; renowned 一名佛開解字一名阿颰摩納經
73 51 míng moral 一名佛開解字一名阿颰摩納經
74 51 míng name; naman 一名佛開解字一名阿颰摩納經
75 51 míng fame; renown; yasas 一名佛開解字一名阿颰摩納經
76 50 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉河內沙門白法
77 47 後漢 hòu hàn Later Han 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
78 47 後漢 hòu hàn Later Han 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
79 43 Yi 亦云恒水喻經
80 40 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉罽賓三藏瞿曇
81 40 sòng Song dynasty 雜阿含經五十卷宋天竺三藏求那跋陀羅
82 40 sòng Song 雜阿含經五十卷宋天竺三藏求那跋陀羅
83 40 sòng Liu Song Dynasty 雜阿含經五十卷宋天竺三藏求那跋陀羅
84 37 安息 ānxī to rest; to go to sleep 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
85 37 安息 ānxī Parthia 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
86 37 安息 ānxī to make a safe home; to relax 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
87 37 安息 ānxī to pass away 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
88 36 zhì a book cover 自二帙計四百四十八
89 36 zhì a box, case, satchel, or bag for scrolls 自二帙計四百四十八
90 36 zhì a wrap for swords 自二帙計四百四十八
91 36 zhì a bundle of documents 自二帙計四百四十八
92 36 zhì to order; to put in sequence 自二帙計四百四十八
93 34 zhǐ paper
94 34 zhǐ leaf for writing on; pattra
95 34 to calculate; to compute; to count 自二帙計四百四十八
96 34 to haggle over 自二帙計四百四十八
97 34 a plan; a scheme; an idea 自二帙計四百四十八
98 34 a gauge; a meter 自二帙計四百四十八
99 34 to add up to; to amount to 自二帙計四百四十八
100 34 to plan; to scheme 自二帙計四百四十八
101 34 to settle an account 自二帙計四百四十八
102 34 accounting books; records of tax obligations 自二帙計四百四十八
103 34 an official responsible for presenting accounting books 自二帙計四百四十八
104 34 to appraise; to assess 自二帙計四百四十八
105 34 to register 自二帙計四百四十八
106 34 to estimate 自二帙計四百四十八
107 34 Ji 自二帙計四百四十八
108 34 ketu 自二帙計四百四十八
109 34 to prepare; kḷp 自二帙計四百四十八
110 33 to record; to copy 新為失譯附東晉錄
111 33 to hire; to employ 新為失譯附東晉錄
112 33 to record sound 新為失譯附東晉錄
113 33 a record; a register 新為失譯附東晉錄
114 33 to register; to enroll 新為失譯附東晉錄
115 33 to supervise; to direct 新為失譯附東晉錄
116 33 a sequence; an order 新為失譯附東晉錄
117 33 to determine a prison sentence 新為失譯附東晉錄
118 33 catalog 新為失譯附東晉錄
119 28 安世高 ān shì gāo An Shigao 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
120 28 Wu 吳月支優婆
121 28 Jiangsu 吳月支優婆
122 28 Wu 吳月支優婆
123 28 Wu dialect 吳月支優婆
124 28 Eastern Wu 吳月支優婆
125 28 to speak loudly 吳月支優婆
126 28 shì to release; to set free 西晉沙門釋法炬譯
127 28 shì to explain; to interpret 西晉沙門釋法炬譯
128 28 shì to remove; to dispell; to clear up 西晉沙門釋法炬譯
129 28 shì to give up; to abandon 西晉沙門釋法炬譯
130 28 shì to put down 西晉沙門釋法炬譯
131 28 shì to resolve 西晉沙門釋法炬譯
132 28 shì to melt 西晉沙門釋法炬譯
133 28 shì Śākyamuni 西晉沙門釋法炬譯
134 28 shì Buddhism 西晉沙門釋法炬譯
135 28 shì Śākya; Shakya 西晉沙門釋法炬譯
136 28 pleased; glad 西晉沙門釋法炬譯
137 28 shì explain 西晉沙門釋法炬譯
138 28 shì Śakra; Indra 西晉沙門釋法炬譯
139 26 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支優婆
140 26 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支優婆
141 26 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 新為失譯附東晉錄
142 26 to be near; to get close to 新為失譯附東晉錄
143 26 to rely on; to depend on 新為失譯附東晉錄
144 26 to agree to 新為失譯附東晉錄
145 26 to realign one's allegiance; to submit 新為失譯附東晉錄
146 26 to stick together 新為失譯附東晉錄
147 26 to reply; to echo 新為失譯附東晉錄
148 26 to be connected to; to be related to 新為失譯附東晉錄
149 26 adhere; śliṣ 新為失譯附東晉錄
150 25 優婆塞 yōupósāi upasaka 吳月支優婆塞
151 25 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 吳月支優婆塞
152 25 shī to lose 別譯雜阿含經二十卷失譯
153 25 shī to violate; to go against the norm 別譯雜阿含經二十卷失譯
154 25 shī to fail; to miss out 別譯雜阿含經二十卷失譯
155 25 shī to be lost 別譯雜阿含經二十卷失譯
156 25 shī to make a mistake 別譯雜阿含經二十卷失譯
157 25 shī to let go of 別譯雜阿含經二十卷失譯
158 25 shī loss; nāśa 別譯雜阿含經二十卷失譯
159 24 支謙 zhī qiān Zhi Qian 塞支謙譯
160 24 jīn today; present; now 今附西晉錄
161 24 jīn Jin 今附西晉錄
162 24 jīn modern 今附西晉錄
163 24 jīn now; adhunā 今附西晉錄
164 22 西域 xī yù Western Regions 寂志果經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯
165 21 法炬 fǎ jù Dharma Torch 西晉沙門譯法炬共法立譯
166 21 法炬 fǎ jù the torch of Dharma 西晉沙門譯法炬共法立譯
167 21 法炬 fǎ jù dharma torch 西晉沙門譯法炬共法立譯
168 21 法炬 fǎ jù Fa Ju 西晉沙門譯法炬共法立譯
169 18 èr two 自二帙計四百四十八
170 18 èr Kangxi radical 7 自二帙計四百四十八
171 18 èr second 自二帙計四百四十八
172 18 èr twice; double; di- 自二帙計四百四十八
173 18 èr more than one kind 自二帙計四百四十八
174 18 èr two; dvā; dvi 自二帙計四百四十八
175 18 èr both; dvaya 自二帙計四百四十八
176 18 shàng top; a high position 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
177 18 shang top; the position on or above something 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
178 18 shàng to go up; to go forward 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
179 18 shàng shang 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
180 18 shàng previous; last 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
181 18 shàng high; higher 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
182 18 shàng advanced 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
183 18 shàng a monarch; a sovereign 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
184 18 shàng time 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
185 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
186 18 shàng far 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
187 18 shàng big; as big as 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
188 18 shàng abundant; plentiful 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
189 18 shàng to report 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
190 18 shàng to offer 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
191 18 shàng to go on stage 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
192 18 shàng to take office; to assume a post 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
193 18 shàng to install; to erect 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
194 18 shàng to suffer; to sustain 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
195 18 shàng to burn 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
196 18 shàng to remember 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
197 18 shàng to add 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
198 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
199 18 shàng to meet 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
200 18 shàng falling then rising (4th) tone 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
201 18 shang used after a verb indicating a result 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
202 18 shàng a musical note 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
203 18 shàng higher, superior; uttara 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
204 18 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
205 18 letter; symbol; character 或無般字
206 18 Zi 或無般字
207 18 to love 或無般字
208 18 to teach; to educate 或無般字
209 18 to be allowed to marry 或無般字
210 18 courtesy name; style name; scholarly or literary name 或無般字
211 18 diction; wording 或無般字
212 18 handwriting 或無般字
213 18 calligraphy; a work of calligraphy 或無般字
214 18 a written pledge; a letter; a contract 或無般字
215 18 a font; a calligraphic style 或無般字
216 18 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 或無般字
217 17 tóng like; same; similar 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
218 17 tóng to be the same 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
219 17 tòng an alley; a lane 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
220 17 tóng to do something for somebody 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
221 17 tóng Tong 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
222 17 tóng to meet; to gather together; to join with 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
223 17 tóng to be unified 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
224 17 tóng to approve; to endorse 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
225 17 tóng peace; harmony 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
226 17 tóng an agreement 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
227 17 tóng same; sama 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
228 17 tóng together; saha 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
229 17 Kangxi radical 132 自二帙計四百四十八
230 17 Zi 自二帙計四百四十八
231 17 a nose 自二帙計四百四十八
232 17 the beginning; the start 自二帙計四百四十八
233 17 origin 自二帙計四百四十八
234 17 to employ; to use 自二帙計四百四十八
235 17 to be 自二帙計四百四十八
236 17 self; soul; ātman 自二帙計四百四十八
237 17 一百 yībǎi one hundred 一帙計一百七十四紙
238 17 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 西晉三藏竺法護譯
239 15 sān three 自二帙計三
240 15 sān third 自二帙計三
241 15 sān more than two 自二帙計三
242 15 sān very few 自二帙計三
243 15 sān San 自二帙計三
244 15 sān three; tri 自二帙計三
245 15 sān sa 自二帙計三
246 15 sān three kinds; trividha 自二帙計三
247 14 ān calm; still; quiet; peaceful 後漢安
248 14 ān to calm; to pacify 後漢安
249 14 ān safe; secure 後漢安
250 14 ān comfortable; happy 後漢安
251 14 ān to find a place for 後漢安
252 14 ān to install; to fix; to fit 後漢安
253 14 ān to be content 後漢安
254 14 ān to cherish 後漢安
255 14 ān to bestow; to confer 後漢安
256 14 ān amphetamine 後漢安
257 14 ān ampere 後漢安
258 14 ān to add; to submit 後漢安
259 14 ān to reside; to live at 後漢安
260 14 ān to be used to; to be familiar with 後漢安
261 14 ān an 後漢安
262 14 ān Ease 後漢安
263 14 ān e 後漢安
264 14 ān an 後漢安
265 14 ān peace 後漢安
266 13 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 僧祐錄云安公失譯經
267 13 shí ten 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
268 13 shí Kangxi radical 24 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
269 13 shí tenth 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
270 13 shí complete; perfect 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
271 13 shí ten; daśa 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
272 13 zhí straight 或直云泥洹經
273 13 zhí upright; honest; upstanding 或直云泥洹經
274 13 zhí vertical 或直云泥洹經
275 13 zhí to straighten 或直云泥洹經
276 13 zhí straightforward; frank 或直云泥洹經
277 13 zhí stiff; inflexible 或直云泥洹經
278 13 zhí to undertake; to act as 或直云泥洹經
279 13 zhí to resist; to confront 或直云泥洹經
280 13 zhí to be on duty 或直云泥洹經
281 13 zhí reward; remuneration 或直云泥洹經
282 13 zhí a vertical stroke 或直云泥洹經
283 13 zhí to be worth 或直云泥洹經
284 13 zhí to make happen; to cause 或直云泥洹經
285 13 zhí Zhi 或直云泥洹經
286 13 zhí straight; ṛju 或直云泥洹經
287 13 zhí straight; ṛju 或直云泥洹經
288 13 zhí bringing about; utthāpana 或直云泥洹經
289 12 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 宋居士沮渠京聲
290 12 居士 jūshì householder 宋居士沮渠京聲
291 12 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 宋居士沮渠京聲
292 12 zhú Zhu 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
293 12 zhú India 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
294 12 zhú bamboo 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
295 12 zhú relating to Buddhism 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
296 12 zhú India 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
297 12 Kangxi radical 71 或無般字
298 12 to not have; without 或無般字
299 12 mo 或無般字
300 12 to not have 或無般字
301 12 Wu 或無般字
302 12 mo 或無般字
303 11 沮渠京聲 jǔqú jīngshēng Juqu Jingsheng 宋居士沮渠京聲
304 10 竺曇無蘭 zhú tán wúlán Tan Wulan 寂志果經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯
305 10 shì a generation 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
306 10 shì a period of thirty years 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
307 10 shì the world 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
308 10 shì years; age 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
309 10 shì a dynasty 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
310 10 shì secular; worldly 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
311 10 shì over generations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
312 10 shì world 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
313 10 shì an era 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
314 10 shì from generation to generation; across generations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
315 10 shì to keep good family relations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
316 10 shì Shi 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
317 10 shì a geologic epoch 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
318 10 shì hereditary 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
319 10 shì later generations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
320 10 shì a successor; an heir 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
321 10 shì the current times 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
322 10 shì loka; a world 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
323 10 gòng to share 舍共竺法念譯
324 10 gòng Communist 舍共竺法念譯
325 10 gòng to connect; to join; to combine 舍共竺法念譯
326 10 gòng to include 舍共竺法念譯
327 10 gòng same; in common 舍共竺法念譯
328 10 gǒng to cup one fist in the other hand 舍共竺法念譯
329 10 gǒng to surround; to circle 舍共竺法念譯
330 10 gōng to provide 舍共竺法念譯
331 10 gōng respectfully 舍共竺法念譯
332 10 gōng Gong 舍共竺法念譯
333 10 罽賓 jìbīn Kashmir 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
334 9 唐三藏 táng sān zàng Tang Tripitaka; Xuanzang 唐三藏玄奘譯
335 9 gāo high; tall 高譯
336 9 gāo Kangxi radical 189 高譯
337 9 gāo height 高譯
338 9 gāo superior in level; degree; rate; grade 高譯
339 9 gāo high pitched; loud 高譯
340 9 gāo fine; good 高譯
341 9 gāo senior 高譯
342 9 gāo expensive 高譯
343 9 gāo Gao 高譯
344 9 gāo heights; an elevated place 高譯
345 9 gāo to be respected; to be eminent 高譯
346 9 gāo to respect 高譯
347 9 gāo height; samucchraya 高譯
348 9 gāo eminent; unnata 高譯
349 9 姚秦 yáo qín Later Qin 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
350 8 seven 或云七智經
351 8 a genre of poetry 或云七智經
352 8 seventh day memorial ceremony 或云七智經
353 8 seven; sapta 或云七智經
354 8 zhī to support 吳月支優婆塞支
355 8 zhī a branch 吳月支優婆塞支
356 8 zhī a sect; a denomination; a division 吳月支優婆塞支
357 8 zhī Kangxi radical 65 吳月支優婆塞支
358 8 zhī hands and feet; limb 吳月支優婆塞支
359 8 zhī to disperse; to pay 吳月支優婆塞支
360 8 zhī earthly branch 吳月支優婆塞支
361 8 zhī Zhi 吳月支優婆塞支
362 8 zhī able to sustain 吳月支優婆塞支
363 8 zhī to receive; to draw; to get 吳月支優婆塞支
364 8 zhī to dispatch; to assign 吳月支優婆塞支
365 8 zhī descendants 吳月支優婆塞支
366 8 zhī limb; avayava 吳月支優婆塞支
367 8 táng Tang Dynasty 唐崇福寺沙門智昇撰
368 8 táng Tang 唐崇福寺沙門智昇撰
369 8 táng exagerated 唐崇福寺沙門智昇撰
370 8 táng vast; extensive 唐崇福寺沙門智昇撰
371 8 táng a garden area; courtyard path 唐崇福寺沙門智昇撰
372 8 táng China 唐崇福寺沙門智昇撰
373 8 táng rude 唐崇福寺沙門智昇撰
374 8 táng Tang; China; cīna 唐崇福寺沙門智昇撰
375 8 義淨 yì jìn Yijing 五蘊皆空經一卷唐三藏義淨譯
376 7 qiú to request 蕭齊天竺三藏求那毘
377 7 qiú to seek; to look for 蕭齊天竺三藏求那毘
378 7 qiú to implore 蕭齊天竺三藏求那毘
379 7 qiú to aspire to 蕭齊天竺三藏求那毘
380 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 蕭齊天竺三藏求那毘
381 7 qiú to attract 蕭齊天竺三藏求那毘
382 7 qiú to bribe 蕭齊天竺三藏求那毘
383 7 qiú Qiu 蕭齊天竺三藏求那毘
384 7 qiú to demand 蕭齊天竺三藏求那毘
385 7 qiú to end 蕭齊天竺三藏求那毘
386 7 qiú to seek; kāṅkṣ 蕭齊天竺三藏求那毘
387 7 liù six 自六帙計一千一百八十一
388 7 liù sixth 自六帙計一千一百八十一
389 7 liù a note on the Gongche scale 自六帙計一千一百八十一
390 7 liù six; ṣaṭ 自六帙計一千一百八十一
391 7 běn to be one's own 舊云與阿難分別經等同本者非也
392 7 běn origin; source; root; foundation; basis 舊云與阿難分別經等同本者非也
393 7 běn the roots of a plant 舊云與阿難分別經等同本者非也
394 7 běn capital 舊云與阿難分別經等同本者非也
395 7 běn main; central; primary 舊云與阿難分別經等同本者非也
396 7 běn according to 舊云與阿難分別經等同本者非也
397 7 běn a version; an edition 舊云與阿難分別經等同本者非也
398 7 běn a memorial [presented to the emperor] 舊云與阿難分別經等同本者非也
399 7 běn a book 舊云與阿難分別經等同本者非也
400 7 běn trunk of a tree 舊云與阿難分別經等同本者非也
401 7 běn to investigate the root of 舊云與阿難分別經等同本者非也
402 7 běn a manuscript for a play 舊云與阿難分別經等同本者非也
403 7 běn Ben 舊云與阿難分別經等同本者非也
404 7 běn root; origin; mula 舊云與阿難分別經等同本者非也
405 7 běn becoming, being, existing; bhava 舊云與阿難分別經等同本者非也
406 7 běn former; previous; pūrva 舊云與阿難分別經等同本者非也
407 7 lán Lan
408 7 lán orchid
409 7 lán thoroughwort
410 7 lán a magnolia
411 7 lán tired; fatigued
412 7 lán weapon rack
413 7 lán orchid; arjaka
414 7 lán a hermitage
415 7 三十 sān shí thirty 上三十經三十卷同帙計一百三十五
416 7 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 上三十經三十卷同帙計一百三十五
417 7 gōng public; common; state-owned 僧祐錄云安公失譯經
418 7 gōng official 僧祐錄云安公失譯經
419 7 gōng male 僧祐錄云安公失譯經
420 7 gōng duke; lord 僧祐錄云安公失譯經
421 7 gōng fair; equitable 僧祐錄云安公失譯經
422 7 gōng Mr.; mister 僧祐錄云安公失譯經
423 7 gōng father-in-law 僧祐錄云安公失譯經
424 7 gōng form of address; your honor 僧祐錄云安公失譯經
425 7 gōng accepted; mutual 僧祐錄云安公失譯經
426 7 gōng metric 僧祐錄云安公失譯經
427 7 gōng to release to the public 僧祐錄云安公失譯經
428 7 gōng the common good 僧祐錄云安公失譯經
429 7 gōng to divide equally 僧祐錄云安公失譯經
430 7 gōng Gong 僧祐錄云安公失譯經
431 7 戒本 jiè běn Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code 亦云摩訶僧祇戒本
432 7 děng et cetera; and so on 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
433 7 děng to wait 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
434 7 děng to be equal 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
435 7 děng degree; level 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
436 7 děng to compare 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
437 7 děng same; equal; sama 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
438 7 云安 yúnān Yun'an 僧祐錄云安公失譯經
439 7 失譯經 shī yì jīng sutras with names of translators lost 僧祐錄云安公失譯經
440 7 zhōng middle 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
441 7 zhōng medium; medium sized 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
442 7 zhōng China 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
443 7 zhòng to hit the mark 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
444 7 zhōng midday 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
445 7 zhōng inside 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
446 7 zhōng during 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
447 7 zhōng Zhong 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
448 7 zhōng intermediary 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
449 7 zhōng half 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
450 7 zhòng to reach; to attain 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
451 7 zhòng to suffer; to infect 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
452 7 zhòng to obtain 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
453 7 zhòng to pass an exam 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
454 7 zhōng middle 優婆夷墮舍迦經一卷僧祐錄中失譯經今
455 6 four 或直云移山經亦云四未有經
456 6 note a musical scale 或直云移山經亦云四未有經
457 6 fourth 或直云移山經亦云四未有經
458 6 Si 或直云移山經亦云四未有經
459 6 four; catur 或直云移山經亦云四未有經
460 6 因緣 yīnyuán chance 一名說地獄餓鬼因緣經
461 6 因緣 yīnyuán destiny 一名說地獄餓鬼因緣經
462 6 因緣 yīnyuán according to this 一名說地獄餓鬼因緣經
463 6 因緣 yīnyuán causes and conditions 一名說地獄餓鬼因緣經
464 6 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 一名說地獄餓鬼因緣經
465 6 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 一名說地獄餓鬼因緣經
466 6 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 一名說地獄餓鬼因緣經
467 6 一千 yī qiān one thousand 自六帙計一千一百八十一
468 6 zuò to do 或有作魔字一名指鬘經
469 6 zuò to act as; to serve as 或有作魔字一名指鬘經
470 6 zuò to start 或有作魔字一名指鬘經
471 6 zuò a writing; a work 或有作魔字一名指鬘經
472 6 zuò to dress as; to be disguised as 或有作魔字一名指鬘經
473 6 zuō to create; to make 或有作魔字一名指鬘經
474 6 zuō a workshop 或有作魔字一名指鬘經
475 6 zuō to write; to compose 或有作魔字一名指鬘經
476 6 zuò to rise 或有作魔字一名指鬘經
477 6 zuò to be aroused 或有作魔字一名指鬘經
478 6 zuò activity; action; undertaking 或有作魔字一名指鬘經
479 6 zuò to regard as 或有作魔字一名指鬘經
480 6 zuò action; kāraṇa 或有作魔字一名指鬘經
481 6 hàn Han Chinese 失譯在後漢錄拾遺編入
482 6 hàn Han Dynasty 失譯在後漢錄拾遺編入
483 6 hàn Milky Way 失譯在後漢錄拾遺編入
484 6 hàn Later Han Dynasty 失譯在後漢錄拾遺編入
485 6 hàn a man; a chap 失譯在後漢錄拾遺編入
486 6 hàn Chinese language 失譯在後漢錄拾遺編入
487 6 hàn Han River 失譯在後漢錄拾遺編入
488 6 hàn Chinese; cīna 失譯在後漢錄拾遺編入
489 6 cáng to hide 藏安世高譯
490 6 zàng canon; a collection of scriptures 藏安世高譯
491 6 cáng to store 藏安世高譯
492 6 zàng Tibet 藏安世高譯
493 6 zàng a treasure 藏安世高譯
494 6 zàng a store 藏安世高譯
495 6 zāng Zang 藏安世高譯
496 6 zāng good 藏安世高譯
497 6 zāng a male slave 藏安世高譯
498 6 zāng booty 藏安世高譯
499 6 zàng an internal organ 藏安世高譯
500 6 zàng to bury 藏安世高譯

Frequencies of all Words

Top 744

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 293 juǎn to coil; to roll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
2 293 juǎn a coil; a roll; a scroll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
3 293 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
4 293 juǎn roll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
5 293 juǎn to sweep up; to carry away 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
6 293 juǎn to involve; to embroil 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
7 293 juǎn a break roll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
8 293 juàn an examination paper 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
9 293 juàn a file 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
10 293 quán crinkled; curled 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
11 293 juǎn to include 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
12 293 juǎn to store away 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
13 293 juǎn to sever; to break off 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
14 293 juǎn Juan 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
15 293 juàn a scroll 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
16 293 juàn tired 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
17 293 quán beautiful 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
18 293 juǎn wrapped 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
19 286 one 百一十八紙
20 286 Kangxi radical 1 百一十八紙
21 286 as soon as; all at once 百一十八紙
22 286 pure; concentrated 百一十八紙
23 286 whole; all 百一十八紙
24 286 first 百一十八紙
25 286 the same 百一十八紙
26 286 each 百一十八紙
27 286 certain 百一十八紙
28 286 throughout 百一十八紙
29 286 used in between a reduplicated verb 百一十八紙
30 286 sole; single 百一十八紙
31 286 a very small amount 百一十八紙
32 286 Yi 百一十八紙
33 286 other 百一十八紙
34 286 to unify 百一十八紙
35 286 accidentally; coincidentally 百一十八紙
36 286 abruptly; suddenly 百一十八紙
37 286 or 百一十八紙
38 286 one; eka 百一十八紙
39 245 to translate; to interpret 舍共竺法念譯
40 245 to explain 舍共竺法念譯
41 245 to decode; to encode 舍共竺法念譯
42 112 jīng to go through; to experience 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
43 112 jīng a sutra; a scripture 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
44 112 jīng warp 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
45 112 jīng longitude 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
46 112 jīng often; regularly; frequently 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
47 112 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
48 112 jīng a woman's period 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
49 112 jīng to bear; to endure 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
50 112 jīng to hang; to die by hanging 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
51 112 jīng classics 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
52 112 jīng to be frugal; to save 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
53 112 jīng a classic; a scripture; canon 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
54 112 jīng a standard; a norm 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
55 112 jīng a section of a Confucian work 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
56 112 jīng to measure 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
57 112 jīng human pulse 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
58 112 jīng menstruation; a woman's period 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
59 112 jīng sutra; discourse 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
60 89 三藏 sān zàng San Zang 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
61 89 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
62 89 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
63 79 yún cloud 或直云泥洹經
64 79 yún Yunnan 或直云泥洹經
65 79 yún Yun 或直云泥洹經
66 79 yún to say 或直云泥洹經
67 79 yún to have 或直云泥洹經
68 79 yún a particle with no meaning 或直云泥洹經
69 79 yún in this way 或直云泥洹經
70 79 yún cloud; megha 或直云泥洹經
71 79 yún to say; iti 或直云泥洹經
72 69 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 唐崇福寺沙門智昇撰
73 69 沙門 shāmén sramana 唐崇福寺沙門智昇撰
74 69 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 唐崇福寺沙門智昇撰
75 55 huò or; either; else 或五十八卷
76 55 huò maybe; perhaps; might; possibly 或五十八卷
77 55 huò some; someone 或五十八卷
78 55 míngnián suddenly 或五十八卷
79 55 huò or; vā 或五十八卷
80 51 míng measure word for people 一名佛開解字一名阿颰摩納經
81 51 míng fame; renown; reputation 一名佛開解字一名阿颰摩納經
82 51 míng a name; personal name; designation 一名佛開解字一名阿颰摩納經
83 51 míng rank; position 一名佛開解字一名阿颰摩納經
84 51 míng an excuse 一名佛開解字一名阿颰摩納經
85 51 míng life 一名佛開解字一名阿颰摩納經
86 51 míng to name; to call 一名佛開解字一名阿颰摩納經
87 51 míng to express; to describe 一名佛開解字一名阿颰摩納經
88 51 míng to be called; to have the name 一名佛開解字一名阿颰摩納經
89 51 míng to own; to possess 一名佛開解字一名阿颰摩納經
90 51 míng famous; renowned 一名佛開解字一名阿颰摩納經
91 51 míng moral 一名佛開解字一名阿颰摩納經
92 51 míng name; naman 一名佛開解字一名阿颰摩納經
93 51 míng fame; renown; yasas 一名佛開解字一名阿颰摩納經
94 50 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉河內沙門白法
95 47 後漢 hòu hàn Later Han 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
96 47 後漢 hòu hàn Later Han 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
97 43 also; too 亦云恒水喻經
98 43 but 亦云恒水喻經
99 43 this; he; she 亦云恒水喻經
100 43 although; even though 亦云恒水喻經
101 43 already 亦云恒水喻經
102 43 particle with no meaning 亦云恒水喻經
103 43 Yi 亦云恒水喻經
104 40 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉罽賓三藏瞿曇
105 40 sòng Song dynasty 雜阿含經五十卷宋天竺三藏求那跋陀羅
106 40 sòng Song 雜阿含經五十卷宋天竺三藏求那跋陀羅
107 40 sòng Liu Song Dynasty 雜阿含經五十卷宋天竺三藏求那跋陀羅
108 37 安息 ānxī to rest; to go to sleep 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
109 37 安息 ānxī Parthia 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
110 37 安息 ānxī to make a safe home; to relax 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
111 37 安息 ānxī to pass away 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
112 36 zhì a book cover 自二帙計四百四十八
113 36 zhì a box, case, satchel, or bag for scrolls 自二帙計四百四十八
114 36 zhì a measure word for books 自二帙計四百四十八
115 36 zhì a wrap for swords 自二帙計四百四十八
116 36 zhì a bundle of documents 自二帙計四百四十八
117 36 zhì to order; to put in sequence 自二帙計四百四十八
118 34 zhǐ paper
119 34 zhǐ sheet
120 34 zhǐ leaf for writing on; pattra
121 34 to calculate; to compute; to count 自二帙計四百四十八
122 34 to haggle over 自二帙計四百四十八
123 34 a plan; a scheme; an idea 自二帙計四百四十八
124 34 a gauge; a meter 自二帙計四百四十八
125 34 to add up to; to amount to 自二帙計四百四十八
126 34 to plan; to scheme 自二帙計四百四十八
127 34 to settle an account 自二帙計四百四十八
128 34 accounting books; records of tax obligations 自二帙計四百四十八
129 34 an official responsible for presenting accounting books 自二帙計四百四十八
130 34 to appraise; to assess 自二帙計四百四十八
131 34 to register 自二帙計四百四十八
132 34 to estimate 自二帙計四百四十八
133 34 Ji 自二帙計四百四十八
134 34 ketu 自二帙計四百四十八
135 34 to prepare; kḷp 自二帙計四百四十八
136 33 to record; to copy 新為失譯附東晉錄
137 33 to hire; to employ 新為失譯附東晉錄
138 33 to record sound 新為失譯附東晉錄
139 33 a record; a register 新為失譯附東晉錄
140 33 to register; to enroll 新為失譯附東晉錄
141 33 to supervise; to direct 新為失譯附東晉錄
142 33 a sequence; an order 新為失譯附東晉錄
143 33 to determine a prison sentence 新為失譯附東晉錄
144 33 catalog 新為失譯附東晉錄
145 28 安世高 ān shì gāo An Shigao 人本欲生經一卷後漢安息三藏安世高
146 28 Wu 吳月支優婆
147 28 Jiangsu 吳月支優婆
148 28 Wu 吳月支優婆
149 28 Wu dialect 吳月支優婆
150 28 Eastern Wu 吳月支優婆
151 28 to speak loudly 吳月支優婆
152 28 shì to release; to set free 西晉沙門釋法炬譯
153 28 shì to explain; to interpret 西晉沙門釋法炬譯
154 28 shì to remove; to dispell; to clear up 西晉沙門釋法炬譯
155 28 shì to give up; to abandon 西晉沙門釋法炬譯
156 28 shì to put down 西晉沙門釋法炬譯
157 28 shì to resolve 西晉沙門釋法炬譯
158 28 shì to melt 西晉沙門釋法炬譯
159 28 shì Śākyamuni 西晉沙門釋法炬譯
160 28 shì Buddhism 西晉沙門釋法炬譯
161 28 shì Śākya; Shakya 西晉沙門釋法炬譯
162 28 pleased; glad 西晉沙門釋法炬譯
163 28 shì explain 西晉沙門釋法炬譯
164 28 shì Śakra; Indra 西晉沙門釋法炬譯
165 26 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支優婆
166 26 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支優婆
167 26 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 新為失譯附東晉錄
168 26 to be near; to get close to 新為失譯附東晉錄
169 26 to rely on; to depend on 新為失譯附東晉錄
170 26 to agree to 新為失譯附東晉錄
171 26 to realign one's allegiance; to submit 新為失譯附東晉錄
172 26 to stick together 新為失譯附東晉錄
173 26 to reply; to echo 新為失譯附東晉錄
174 26 to be connected to; to be related to 新為失譯附東晉錄
175 26 adhere; śliṣ 新為失譯附東晉錄
176 25 優婆塞 yōupósāi upasaka 吳月支優婆塞
177 25 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 吳月支優婆塞
178 25 shī to lose 別譯雜阿含經二十卷失譯
179 25 shī to violate; to go against the norm 別譯雜阿含經二十卷失譯
180 25 shī to fail; to miss out 別譯雜阿含經二十卷失譯
181 25 shī to be lost 別譯雜阿含經二十卷失譯
182 25 shī to make a mistake 別譯雜阿含經二十卷失譯
183 25 shī to let go of 別譯雜阿含經二十卷失譯
184 25 shī loss; nāśa 別譯雜阿含經二十卷失譯
185 24 支謙 zhī qiān Zhi Qian 塞支謙譯
186 24 jīn today; present; now 今附西晉錄
187 24 jīn Jin 今附西晉錄
188 24 jīn modern 今附西晉錄
189 24 jīn now; adhunā 今附西晉錄
190 22 西域 xī yù Western Regions 寂志果經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯
191 21 法炬 fǎ jù Dharma Torch 西晉沙門譯法炬共法立譯
192 21 法炬 fǎ jù the torch of Dharma 西晉沙門譯法炬共法立譯
193 21 法炬 fǎ jù dharma torch 西晉沙門譯法炬共法立譯
194 21 法炬 fǎ jù Fa Ju 西晉沙門譯法炬共法立譯
195 18 èr two 自二帙計四百四十八
196 18 èr Kangxi radical 7 自二帙計四百四十八
197 18 èr second 自二帙計四百四十八
198 18 èr twice; double; di- 自二帙計四百四十八
199 18 èr another; the other 自二帙計四百四十八
200 18 èr more than one kind 自二帙計四百四十八
201 18 èr two; dvā; dvi 自二帙計四百四十八
202 18 èr both; dvaya 自二帙計四百四十八
203 18 shàng top; a high position 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
204 18 shang top; the position on or above something 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
205 18 shàng to go up; to go forward 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
206 18 shàng shang 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
207 18 shàng previous; last 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
208 18 shàng high; higher 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
209 18 shàng advanced 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
210 18 shàng a monarch; a sovereign 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
211 18 shàng time 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
212 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
213 18 shàng far 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
214 18 shàng big; as big as 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
215 18 shàng abundant; plentiful 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
216 18 shàng to report 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
217 18 shàng to offer 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
218 18 shàng to go on stage 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
219 18 shàng to take office; to assume a post 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
220 18 shàng to install; to erect 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
221 18 shàng to suffer; to sustain 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
222 18 shàng to burn 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
223 18 shàng to remember 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
224 18 shang on; in 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
225 18 shàng upward 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
226 18 shàng to add 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
227 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
228 18 shàng to meet 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
229 18 shàng falling then rising (4th) tone 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
230 18 shang used after a verb indicating a result 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
231 18 shàng a musical note 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
232 18 shàng higher, superior; uttara 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
233 18 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
234 18 letter; symbol; character 或無般字
235 18 Zi 或無般字
236 18 to love 或無般字
237 18 to teach; to educate 或無般字
238 18 to be allowed to marry 或無般字
239 18 courtesy name; style name; scholarly or literary name 或無般字
240 18 diction; wording 或無般字
241 18 handwriting 或無般字
242 18 calligraphy; a work of calligraphy 或無般字
243 18 a written pledge; a letter; a contract 或無般字
244 18 a font; a calligraphic style 或無般字
245 18 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 或無般字
246 17 tóng like; same; similar 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
247 17 tóng simultaneously; coincide 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
248 17 tóng together 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
249 17 tóng together 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
250 17 tóng to be the same 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
251 17 tòng an alley; a lane 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
252 17 tóng same- 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
253 17 tóng to do something for somebody 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
254 17 tóng Tong 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
255 17 tóng to meet; to gather together; to join with 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
256 17 tóng to be unified 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
257 17 tóng to approve; to endorse 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
258 17 tóng peace; harmony 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
259 17 tóng an agreement 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
260 17 tóng same; sama 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
261 17 tóng together; saha 上八經十二卷同帙計二百二十四紙
262 17 naturally; of course; certainly 自二帙計四百四十八
263 17 from; since 自二帙計四百四十八
264 17 self; oneself; itself 自二帙計四百四十八
265 17 Kangxi radical 132 自二帙計四百四十八
266 17 Zi 自二帙計四百四十八
267 17 a nose 自二帙計四百四十八
268 17 the beginning; the start 自二帙計四百四十八
269 17 origin 自二帙計四百四十八
270 17 originally 自二帙計四百四十八
271 17 still; to remain 自二帙計四百四十八
272 17 in person; personally 自二帙計四百四十八
273 17 in addition; besides 自二帙計四百四十八
274 17 if; even if 自二帙計四百四十八
275 17 but 自二帙計四百四十八
276 17 because 自二帙計四百四十八
277 17 to employ; to use 自二帙計四百四十八
278 17 to be 自二帙計四百四十八
279 17 own; one's own; oneself 自二帙計四百四十八
280 17 self; soul; ātman 自二帙計四百四十八
281 17 一百 yībǎi one hundred 一帙計一百七十四紙
282 17 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 西晉三藏竺法護譯
283 15 sān three 自二帙計三
284 15 sān third 自二帙計三
285 15 sān more than two 自二帙計三
286 15 sān very few 自二帙計三
287 15 sān repeatedly 自二帙計三
288 15 sān San 自二帙計三
289 15 sān three; tri 自二帙計三
290 15 sān sa 自二帙計三
291 15 sān three kinds; trividha 自二帙計三
292 14 ān calm; still; quiet; peaceful 後漢安
293 14 ān to calm; to pacify 後漢安
294 14 ān where 後漢安
295 14 ān safe; secure 後漢安
296 14 ān comfortable; happy 後漢安
297 14 ān to find a place for 後漢安
298 14 ān to install; to fix; to fit 後漢安
299 14 ān to be content 後漢安
300 14 ān to cherish 後漢安
301 14 ān to bestow; to confer 後漢安
302 14 ān amphetamine 後漢安
303 14 ān ampere 後漢安
304 14 ān to add; to submit 後漢安
305 14 ān to reside; to live at 後漢安
306 14 ān to be used to; to be familiar with 後漢安
307 14 ān how; why 後漢安
308 14 ān thus; so; therefore 後漢安
309 14 ān deliberately 後漢安
310 14 ān naturally 後漢安
311 14 ān an 後漢安
312 14 ān Ease 後漢安
313 14 ān e 後漢安
314 14 ān an 後漢安
315 14 ān peace 後漢安
316 13 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 僧祐錄云安公失譯經
317 13 shí ten 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
318 13 shí Kangxi radical 24 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
319 13 shí tenth 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
320 13 shí complete; perfect 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
321 13 shí ten; daśa 起世經十卷隋天竺三藏闍那崛多等譯
322 13 zhí straight 或直云泥洹經
323 13 zhí upright; honest; upstanding 或直云泥洹經
324 13 zhí vertical 或直云泥洹經
325 13 zhí to straighten 或直云泥洹經
326 13 zhí straightforward; frank 或直云泥洹經
327 13 zhí stiff; inflexible 或直云泥洹經
328 13 zhí only; but; just 或直云泥洹經
329 13 zhí unexpectedly 或直云泥洹經
330 13 zhí continuously; directly 或直云泥洹經
331 13 zhí to undertake; to act as 或直云泥洹經
332 13 zhí to resist; to confront 或直云泥洹經
333 13 zhí to be on duty 或直云泥洹經
334 13 zhí reward; remuneration 或直云泥洹經
335 13 zhí a vertical stroke 或直云泥洹經
336 13 zhí to be worth 或直云泥洹經
337 13 zhí particularly 或直云泥洹經
338 13 zhí to make happen; to cause 或直云泥洹經
339 13 zhí Zhi 或直云泥洹經
340 13 zhí straight; ṛju 或直云泥洹經
341 13 zhí straight; ṛju 或直云泥洹經
342 13 zhí bringing about; utthāpana 或直云泥洹經
343 12 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 宋居士沮渠京聲
344 12 居士 jūshì householder 宋居士沮渠京聲
345 12 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 宋居士沮渠京聲
346 12 zhú Zhu 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
347 12 zhú India 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
348 12 zhú bamboo 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
349 12 zhú relating to Buddhism 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
350 12 zhú India 梵志頞羅延問種尊經一卷東晉沙門竺曇
351 12 no 或無般字
352 12 Kangxi radical 71 或無般字
353 12 to not have; without 或無般字
354 12 has not yet 或無般字
355 12 mo 或無般字
356 12 do not 或無般字
357 12 not; -less; un- 或無般字
358 12 regardless of 或無般字
359 12 to not have 或無般字
360 12 um 或無般字
361 12 Wu 或無般字
362 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或無般字
363 12 not; non- 或無般字
364 12 mo 或無般字
365 11 沮渠京聲 jǔqú jīngshēng Juqu Jingsheng 宋居士沮渠京聲
366 11 chū to go out; to leave 出內典錄
367 11 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出內典錄
368 11 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出內典錄
369 11 chū to extend; to spread 出內典錄
370 11 chū to appear 出內典錄
371 11 chū to exceed 出內典錄
372 11 chū to publish; to post 出內典錄
373 11 chū to take up an official post 出內典錄
374 11 chū to give birth 出內典錄
375 11 chū a verb complement 出內典錄
376 11 chū to occur; to happen 出內典錄
377 11 chū to divorce 出內典錄
378 11 chū to chase away 出內典錄
379 11 chū to escape; to leave 出內典錄
380 11 chū to give 出內典錄
381 11 chū to emit 出內典錄
382 11 chū quoted from 出內典錄
383 11 chū to go out; to leave 出內典錄
384 10 竺曇無蘭 zhú tán wúlán Tan Wulan 寂志果經一卷東晉西域沙門竺曇無蘭譯
385 10 shì a generation 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
386 10 shì a period of thirty years 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
387 10 shì the world 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
388 10 shì years; age 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
389 10 shì a dynasty 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
390 10 shì secular; worldly 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
391 10 shì over generations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
392 10 shì always 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
393 10 shì world 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
394 10 shì a life; a lifetime 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
395 10 shì an era 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
396 10 shì from generation to generation; across generations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
397 10 shì to keep good family relations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
398 10 shì Shi 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
399 10 shì a geologic epoch 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
400 10 shì hereditary 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
401 10 shì later generations 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
402 10 shì a successor; an heir 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
403 10 shì the current times 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
404 10 shì loka; a world 一切流攝守因經一卷後漢安息三藏安世
405 10 gòng together 舍共竺法念譯
406 10 gòng to share 舍共竺法念譯
407 10 gòng Communist 舍共竺法念譯
408 10 gòng to connect; to join; to combine 舍共竺法念譯
409 10 gòng to include 舍共竺法念譯
410 10 gòng all together; in total 舍共竺法念譯
411 10 gòng same; in common 舍共竺法念譯
412 10 gòng and 舍共竺法念譯
413 10 gǒng to cup one fist in the other hand 舍共竺法念譯
414 10 gǒng to surround; to circle 舍共竺法念譯
415 10 gōng to provide 舍共竺法念譯
416 10 gōng respectfully 舍共竺法念譯
417 10 gōng Gong 舍共竺法念譯
418 10 gòng together; saha 舍共竺法念譯
419 10 罽賓 jìbīn Kashmir 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
420 9 唐三藏 táng sān zàng Tang Tripitaka; Xuanzang 唐三藏玄奘譯
421 9 gāo high; tall 高譯
422 9 gāo Kangxi radical 189 高譯
423 9 gāo height 高譯
424 9 gāo superior in level; degree; rate; grade 高譯
425 9 gāo high pitched; loud 高譯
426 9 gāo fine; good 高譯
427 9 gāo senior 高譯
428 9 gāo expensive 高譯
429 9 gāo Gao 高譯
430 9 gāo heights; an elevated place 高譯
431 9 gāo to be respected; to be eminent 高譯
432 9 gāo to respect 高譯
433 9 gāo height; samucchraya 高譯
434 9 gāo eminent; unnata 高譯
435 9 姚秦 yáo qín Later Qin 長阿含經二十二卷姚秦罽賓三藏佛陀耶
436 8 seven 或云七智經
437 8 a genre of poetry 或云七智經
438 8 seventh day memorial ceremony 或云七智經
439 8 seven; sapta 或云七智經
440 8 zhī to support 吳月支優婆塞支
441 8 zhī a branch 吳月支優婆塞支
442 8 zhī a sect; a denomination; a division 吳月支優婆塞支
443 8 zhī Kangxi radical 65 吳月支優婆塞支
444 8 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 吳月支優婆塞支
445 8 zhī hands and feet; limb 吳月支優婆塞支
446 8 zhī to disperse; to pay 吳月支優婆塞支
447 8 zhī earthly branch 吳月支優婆塞支
448 8 zhī Zhi 吳月支優婆塞支
449 8 zhī able to sustain 吳月支優婆塞支
450 8 zhī to receive; to draw; to get 吳月支優婆塞支
451 8 zhī to dispatch; to assign 吳月支優婆塞支
452 8 zhī descendants 吳月支優婆塞支
453 8 zhī limb; avayava 吳月支優婆塞支
454 8 táng Tang Dynasty 唐崇福寺沙門智昇撰
455 8 táng Tang 唐崇福寺沙門智昇撰
456 8 táng exagerated 唐崇福寺沙門智昇撰
457 8 táng vast; extensive 唐崇福寺沙門智昇撰
458 8 táng in vain; for nothing 唐崇福寺沙門智昇撰
459 8 táng a garden area; courtyard path 唐崇福寺沙門智昇撰
460 8 táng China 唐崇福寺沙門智昇撰
461 8 táng rude 唐崇福寺沙門智昇撰
462 8 táng Tang; China; cīna 唐崇福寺沙門智昇撰
463 8 義淨 yì jìn Yijing 五蘊皆空經一卷唐三藏義淨譯
464 7 qiú to request 蕭齊天竺三藏求那毘
465 7 qiú to seek; to look for 蕭齊天竺三藏求那毘
466 7 qiú to implore 蕭齊天竺三藏求那毘
467 7 qiú to aspire to 蕭齊天竺三藏求那毘
468 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 蕭齊天竺三藏求那毘
469 7 qiú to attract 蕭齊天竺三藏求那毘
470 7 qiú to bribe 蕭齊天竺三藏求那毘
471 7 qiú Qiu 蕭齊天竺三藏求那毘
472 7 qiú to demand 蕭齊天竺三藏求那毘
473 7 qiú to end 蕭齊天竺三藏求那毘
474 7 qiú to seek; kāṅkṣ 蕭齊天竺三藏求那毘
475 7 liù six 自六帙計一千一百八十一
476 7 liù sixth 自六帙計一千一百八十一
477 7 liù a note on the Gongche scale 自六帙計一千一百八十一
478 7 liù six; ṣaṭ 自六帙計一千一百八十一
479 7 běn measure word for books 舊云與阿難分別經等同本者非也
480 7 běn this (city, week, etc) 舊云與阿難分別經等同本者非也
481 7 běn originally; formerly 舊云與阿難分別經等同本者非也
482 7 běn to be one's own 舊云與阿難分別經等同本者非也
483 7 běn origin; source; root; foundation; basis 舊云與阿難分別經等同本者非也
484 7 běn the roots of a plant 舊云與阿難分別經等同本者非也
485 7 běn self 舊云與阿難分別經等同本者非也
486 7 běn measure word for flowering plants 舊云與阿難分別經等同本者非也
487 7 běn capital 舊云與阿難分別經等同本者非也
488 7 běn main; central; primary 舊云與阿難分別經等同本者非也
489 7 běn according to 舊云與阿難分別經等同本者非也
490 7 běn a version; an edition 舊云與阿難分別經等同本者非也
491 7 běn a memorial [presented to the emperor] 舊云與阿難分別經等同本者非也
492 7 běn a book 舊云與阿難分別經等同本者非也
493 7 běn trunk of a tree 舊云與阿難分別經等同本者非也
494 7 běn to investigate the root of 舊云與阿難分別經等同本者非也
495 7 běn a manuscript for a play 舊云與阿難分別經等同本者非也
496 7 běn Ben 舊云與阿難分別經等同本者非也
497 7 běn root; origin; mula 舊云與阿難分別經等同本者非也
498 7 běn becoming, being, existing; bhava 舊云與阿難分別經等同本者非也
499 7 běn former; previous; pūrva 舊云與阿難分別經等同本者非也
500 7 lán Lan

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
huò or; vā
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
zhǐ leaf for writing on; pattra
  1. ketu
  2. to prepare; kḷp

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
太子瑞应本起经 太子瑞應本起經 32 Taizi Rui Ying Ben Qi Jing; Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
阿鸠留经 阿鳩留經 97 Aguru Sutra
阿颰摩纳经 阿颰摩納經 196 āmraṣṭha Sutra
阿含正行经 阿含正行經 196 Ahan Zheng Xing Jing
爱同 愛同 195 Ai Tong
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安世高 196 An Shigao
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律八念经 阿那律八念經 196 Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难分别经 阿難分別經 196 Anan Fenbie Jing
阿难七梦经 阿難七夢經 196 Anan Qi Meng Jing
阿难四事经 阿難四事經 196 Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Anan Si Shi Jing
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安息国 安息國 196 Parthia
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
八关斋经 八關齋經 66
  1. Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts )
  2. Ba Guan Zhai Jing
八念经 八念經 98 Eight Thoughts Sutra
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
八无暇有暇经 八無暇有暇經 98 Ba Wu Xia You Xia Jing
八正道经 八正道經 98 Sutra on the Eightfold Noble Path; Ba Zheng Dao Jing
白法祖 98 Bai Fa Zu
跋摩 98 Buddhavarman
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北凉 北涼 98 Northern Liang
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
弊魔试目连经 弊魔試目連經 98 Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
辩意长者子经 辯意長者子經 98 Pratibhānamatiparipṛcchā; Bian Yi Zhangzhe Zi Jing
别译杂阿含经 別譯雜阿含經 98 An Alternative Translation of the Saṃyukta āgama; Saṁyukatāgamasūtra
鞞摩肃经 鞞摩肅經 66 Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta
比丘听施经 比丘聽施經 98 Biqiu Ting Shi Jing
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
不自守意经 不自守意經 98 Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing; Pamādavihārī; Pamadaviharin Sutta
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
曹魏 67 Cao Wei
禅秘要法经 禪祕要法經 99 Chan Mi Yao Fa Jing
禅行法想经 禪行法想經 99 Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
出家缘经 出家緣經 99 Chujia Yuan Jing
大安般经 大安般經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing
大安般守意经 大安般守意經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing; Great ānāpānasmṛti sūtra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大迦叶本经 大迦葉本經 100 Sūtra Addressed to Mahākāśyapa; Da Jiaye Ben Jing
大楼炭经 大樓炭經 100 Creation and Destruction of the World; Da Lou Tan Jing
大沙门百一羯磨法 大沙門百一羯磨法 100 Da Shamen Bai Yi Jiemo Fa
大鱼事经 大魚事經 100 Da Yu Shi Jing
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 100 Da'aidao Bannihuan Jing
达摩笈多 達摩笈多 100 Dharmagupta
大相 100 Maharupa
德经 德經 100 De Jing
100 Deng
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
顶生王故事经 頂生王故事經 100 Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
弟子死复生经 弟子死復生經 100 Dizi Si Fu Sheng Jing
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
兜调经 兜調經 68 Dou Tiao Jing; Śukasūtra
堕舍迦 墮舍迦 100 Viśākhā
饿鬼报应经 餓鬼報應經 195 E Gui Baoying Jing
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
阿遬达经 阿遬達經 196 Esuda Jing
法海经 法海經 102 Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法轮转经 法輪轉經 102 Sutra on Turning of the Dharma Wheel
法受尘经 法受塵經 102 Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩难国王经 梵摩難國王經 102 Fan Mo Nan Guowang Jing
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla sūtra; Brahmajāla Sutta
梵志阿颰经 梵志阿颰經 102 Sutra on the Brahmin āmraṣṭha
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵志计水净经 梵志計水淨經 102 Fanzhi Ji Shui Jing Jing; Vatthūpamasūtta
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
分别善恶所起经 分別善惡所起經 102 Fenbie Shan E Suo Qi Jing
佛般泥洹经 佛般泥洹經 102 Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛大僧大经 佛大僧大經 102 Fo Da Seng Da Jing
佛为年少比丘说正事经 佛為年少比丘說正事經 102 Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing
佛母般泥洹经 佛母般泥洹經 102 Fomu Bannihuan Jing
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀什 102 Buddhajīva
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
伏婬经 伏婬經 102 Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
妇人遇辜经 婦人遇辜經 102 Furen Yu Gu Jing
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
根本说一切有部 根本說一切有部 103 Mūlasarvāstivāda
根本说一切有部百一羯磨 根本說一切有部百一羯磨 103 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye
根本说一切有部尼陀那目得迦 根本說一切有部尼陀那目得迦 103 Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
古来世时经 古來世時經 103 Sutra on the Words and Eras of the Past and Future
广义法门经 廣義法門經 103 Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra
关中 關中 103 Guanzhong
鬼问目连经 鬼問目連經 103 Gui Wen Mulian Jing
鬼子母经 鬼子母經 71 Guizi Mu Jing
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
海八德经 海八德經 104 Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黑氏梵志经 黑氏梵志經 104 Hei Shi Fanzhi Jing
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒水经 恒水經 104 Sutra Spoken on the River Ganges; Heng Shui Jing
河中 104 Hezhong
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
护净经 護淨經 104 Hu Jing Jing
怀素 懷素 104 Huai Su
惠简 惠簡 104 Hui Jian
坚意经 堅意經 106 Jian Yi Jing
箭喻经 箭喻經 106 Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒德香经 戒德香經 106 Jie De Xiang Jing; Gandha
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
进学经 進學經 106 Jin Xue Jing
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
九横经 九橫經 106 Sutra on the Nine Causes of Untimely Death; Jiu Heng Jing
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
具法行经 具法行經 106 Sutra on the Full Practice of the Dharma
郡守 106 Commandery Governor
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
开元释教录略出 開元釋教錄略出 107 Summary Catalog of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Shijiao Lu Lue Chu
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
苦阴经 苦陰經 75 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
苦阴因事经 苦陰因事經 75 Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra
乐想经 樂想經 108 Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta
离睡经 離睡經 108 Li Shui Jing; Pacalā Sutta
凉州 涼州 108 Liangzhou
疗痔病经 療痔病經 108 Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing
力士移山经 力士移山經 108 Sutra on Strong Men Trying to Move a Mountain; Lishi Yi Shan Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙王兄弟经 龍王兄弟經 108 Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing
漏分布经 漏分布經 108 Sutra on the Explanation of Asrava; Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云忍辱经 羅云忍辱經 108 Luo Yun Renru Jing
罗汉赖吒和罗经 羅漢賴吒和羅經 108 Arhat Raṭṭhapāla sūtra
略教诫经 略教誡經 108 Lue Jiao Jie Jing
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
马有八态譬人经 馬有八態譬人經 109 Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka
马有三相经 馬有三相經 109 Ma You San Xiang Jing
慢法经 慢法經 109 Man Fa Jing
满愿子经 滿願子經 109 Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta
孟详 孟詳 109 Kang Meng Xiang
弥沙塞羯磨本 彌沙塞羯磨本 109 Mahīśāsakakarman; Mi Sha Sai Jiemo Ben
摩达国王经 摩達國王經 109 Mo Da Guowang Jing
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
末罗王经 末羅王經 109 Luo Wang Jing
魔娆乱经 魔嬈亂經 109 Mo Rao Luan Jing
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 109 Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩罗 摩羅 109 Māra
木槵子经 木槵子經 109 Mu Huan Zi Jing
柰女经 柰女經 110 Amradarika Sutra
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提释经 難提釋經 110 Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
蓱沙王五愿经 蓱沙王五願經 112 Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门避死经 婆羅門避死經 112 Poluomen Bi Si Jing
婆罗门子命终爱念不离经 婆羅門子命終愛念不離經 112 Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing; Piyajātikasutta
普达王经 普達王經 112 Pu Da Wang Jing
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
七佛父母姓字经 七佛父母姓字經 113 Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas; Qi Fo Fumu Xing Zi Jing
七女本经 七女本經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Ben Jing
七女经 七女經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing
起世因本经 起世因本經 113 Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
七知经 七知經 113 Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing
揵陀 113 Gandhara
乞伏秦 113 Qifu Qin
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
求欲经 求欲經 81 Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
群牛譬经 群牛譬經 113 Qun Niu Pi Jing
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙法智 瞿曇法智 113 Gautama Dharmaprajña
瞿昙弥记果经 瞿曇彌記果經 113 Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
若罗严 若羅嚴 114 Ruo Luoyan
三归五戒慈心厌离功德经 三歸五戒慈心厭離功德經 115 San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
三转法轮经 三轉法輪經 115 San Zhuan Falun Jing; Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
僧璩 115 Seng Qu
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
沙曷比丘功德经 沙曷比丘功德經 115 Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
沙弥罗经 沙彌羅經 115 Shami Luo Jing
沙弥十戒法并威仪 沙彌十戒法并威儀 115 Shami Shi Jie Fa Bing Weiyi
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
沙弥尼戒经 沙彌尼戒經 115 Shamini Jie Jing
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda sūtra
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
身观经 身觀經 115 Shen Guan Jing
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
圣法印经 聖法印經 115 Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国王梦见十事经 舍衛國王夢見十事經 115 Shiwei Guo Wang Mengjian Shi Shi Jing
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十报经 十報經 115 Sutra on the Ten Rewards
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
是法非法经 是法非法經 115 Sutra on True Dharmas and False Dharmas; Shi Fa Fei Fa Jing
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
时非时经 時非時經 115 Shi Feishi Jing
世高 115 An Shigao
释圣坚 釋聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
食施获五福报经 食施獲五福報經 115 Shi Shi Huo Wu Fu Bao Jing
十诵比丘戒本 十誦比丘戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵比丘尼波罗提木叉戒本 十誦比丘尼波羅提木叉戒本 115 SarvāstivādaBhikṣunīprātimokṣasūtra; Shi Song Biqiuni Boluo Ti Mu Cha Jie Ben
十诵波罗提木叉戒本 十誦波羅提木叉戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵羯磨比丘要用 十誦羯磨比丘要用 115 Shi Song Jiemo Biqiu Yao Yong
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释智 釋智 115 Shi Zhi
十支居士八城人经 十支居士八城人經 115 Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta
十八泥犁经 十八泥犁經 115 Aṣṭadaśa nāraka sūtra
尸迦罗越六方礼经 尸迦羅越六方禮經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
尸迦罗越六向拜经 尸迦羅越六向拜經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
十一想思念如來经 十一想思念如來經 115 Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
水喻经 水喻經 115 Water Simile Sutra
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四分比丘尼戒本 115 Si Fen Biqiuni Jie Ben
四分比丘尼羯磨法 115 Dharmaguptabhikṣuṇīkarman; Si Fen Biqiuni Jiemo Fa
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分僧戒本 115 Si Fen Seng Jie Ben
四泥犁经 四泥犁經 115 Si Nili Jing
四人出现世间经 四人出現世間經 115 Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四未曾有法经 四未曾有法經 115 Si Weicengyou Fa Jing
四愿经 四願經 115 Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing
四自侵经 四自侵經 115 Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
孙多耶致经 孫多耶致經 115 Sun Duo Ye Zhi Jing
所欲致患经 所欲致患經 115 Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing
太子中本起经 太子中本起經 116 Sutra on the Life of the Prince
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙果 曇果 116 Tan Guo
昙无德律部杂羯磨 曇無德律部雜羯磨 116 Tan Wu De Lu Bu Za Jiemo
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天请问经 天請問經 116 Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 116 Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
陀罗 陀羅 116 Tārā
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五道章句经 五道章句經 119 Suffering in the Five Realms
五分比丘尼戒本 119 Wu Fen Biqiuni Jie Ben
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五经 五經 119 Five Classics
五恐怖世经 五恐怖世經 119 Wu Kongbu Shi Jing
五苦章句经 五苦章句經 119 Suffering in the Five Realms
五母子经 五母子經 119
  1. Wu Mu Zi Jing
  2. Wu Mu Zi Jing
五王经 五王經 119 Wu Wang Jing
五无返复经 五無返復經 119
  1. Wu Wu Fan Fu Jing
  2. Wu Wu Fan Fu Jing
五蕴皆空经 五蘊皆空經 119 Wu Yun Jie Kong Jing
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无垢优婆夷问经 無垢優婆夷問經 119 Wugou Youpoyi Wen Jing
无上处经 無上處經 119 Wushang Chu Jing
五阴譬喻经 五陰譬喻經 119 sūtra on Similes for the Five Aggregates; Wuyin Piyu Jing
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西太原寺 120 Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西域 120 Western Regions
相应相可经 相應相可經 120 Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna
先尼 120 Srenika
咸水喻经 鹹水喻經 120 Salt Water Parable sūtra
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
孝子经 孝子經 120 Xiaozi Jing
懈怠耕者经 懈怠耕者經 120 Xiedai Geng Zhe Jing
邪见经 邪見經 88 Xiejian Jing; Avyākata
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
修行本起经 修行本起經 120 Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna
宿行本起经 宿行本起經 120 Carya-nidana; Cārya-nidāna
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须摩提女经 須摩提女經 120 Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra
须摩提长者经 須摩提長者經 120 Xumoti Zhangzhe Jing
阎罗王五天使者经 閻羅王五天使者經 121 Sutra on the Five Angels of Yama
鸯崛髻经 鴦崛髻經 121 Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
姚秦 姚秦 121 Later Qin
耶只经 耶祇經 121 Ye Zhi Jing
义净 義淨 121 Yijing
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
移山经 移山經 121 Sutra on Trying to Move a Mountain; Yi Shan Jing
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
应法经 應法經 121 Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta
鹦鹉经 鸚鵡經 121 Yingwu Jing; Śukasūtra
一切流摄守因经 一切流攝守因經 121 Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints; Yiqie Liu She Shou Yin Jing
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
缘本致经 緣本致經 121 Sutra on the Roots of Causes and Conditions; Yuan Ben Zhi Jing
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
云安 雲安 121 Yun'an
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
玉耶女经 玉耶女經 89
  1. Sutra on the Teachings to Sudatta's Daughter-in-law
  2. Sujata Sutra
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
旃陀越国王经 旃陀越國王經 122 Zhan Tuo Yue Guowang Jing
瞻波经 瞻波經 122 Campā Sutra
长爪梵志请问经 長爪梵志請問經 122 Dīrghanakhaparivrājakaparipṛcchā; Zhang Zhua Fanzhi Qingwen Jing
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
长者子懊恼三处经 長者子懊惱三處經 122 Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
长者子六过出家经 長者子六過出家經 122 Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing
瞻婆比丘经 瞻婆比丘經 122 Zhanpo Biqiu Jing; Kāraṇḍavasutta
栴檀树经 栴檀樹經 122 Zhantan Shu Jing
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
支法度 122 Zhi Fadu
猘狗经 猘狗經 122 Zhi Gou Jing
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智升 智昇 122 Zhi Sheng
支曜 122 Zhi Yao
指鬘 122 Angulimala
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
诸法本经 諸法本經 122 Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
竺律炎 122 Zhu Luyan
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
罪福报应经 罪福報應經 122 Zui Fu Baoying Jing
罪业应报教化地狱经 罪業應報教化地獄經 122 Zuiye Ying Bao Jiaohua Diyu Jing
尊上经 尊上經 122 Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
本起 98 jātaka; a jātaka story
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
持斋 持齋 99 to keep a fast
大界 100 monastic establishment
得道 100 to attain enlightenment
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共法 103 totality of truth
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
卷第三 106 scroll 3
聚沫 106 foam; phena
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
牧牛 109 cowherd
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
泥犁 110 hell; niraya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七经 七經 113 seven Pureland sutras
清信士 113 male lay person; upāsaka
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
昙无 曇無 116 dharma
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小乘经 小乘經 120 Agamas
姓字 120 surname and given name
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
自说 自說 122 udāna; expressions