Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, The virtuous practice of a pure mind 淨心行善分
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 4 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 修一切善法 |
2 | 4 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 修一切善法 |
3 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
4 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
5 | 2 | 者 | zhě | ca | 無壽者 |
6 | 2 | 無壽 | wú shòu | no life | 無壽者 |
7 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
8 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
9 | 2 | 名 | míng | rank; position | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
10 | 2 | 名 | míng | an excuse | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
11 | 2 | 名 | míng | life | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
12 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
13 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
14 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
15 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
16 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
17 | 2 | 名 | míng | moral | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
18 | 2 | 名 | míng | name; naman | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
19 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
20 | 2 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
21 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self | 以無我 |
22 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 以無我 |
23 | 2 | 高下 | gāoxià | high and low; up and down | 無有高下 |
24 | 2 | 高下 | gāoxià | better or worse; stronger or weaker | 無有高下 |
25 | 2 | 高下 | gāoxià | more or less | 無有高下 |
26 | 1 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited; no people | 無人 |
27 | 1 | 無人 | wú rén | without existence; not substantial; niḥsattva | 無人 |
28 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如來說非善法 |
29 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如來說非善法 |
30 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 如來說非善法 |
31 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如來說非善法 |
32 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如來說非善法 |
33 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如來說非善法 |
34 | 1 | 說 | shuō | allocution | 如來說非善法 |
35 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如來說非善法 |
36 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如來說非善法 |
37 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 如來說非善法 |
38 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如來說非善法 |
39 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 如來說非善法 |
40 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無眾生 |
41 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無眾生 |
42 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無眾生 |
43 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無眾生 |
44 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
45 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
46 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
47 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
48 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
49 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
50 | 1 | 則 | zé | to do | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
51 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
52 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
53 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
54 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
55 | 1 | 得 | dé | de | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
56 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
57 | 1 | 得 | dé | to result in | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
58 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
59 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
60 | 1 | 得 | dé | to be finished | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
61 | 1 | 得 | děi | satisfying | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
62 | 1 | 得 | dé | to contract | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
63 | 1 | 得 | dé | to hear | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
64 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
65 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
66 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
67 | 1 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
68 | 1 | 善 | shàn | happy | 善 |
69 | 1 | 善 | shàn | good | 善 |
70 | 1 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
71 | 1 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
72 | 1 | 善 | shàn | familiar | 善 |
73 | 1 | 善 | shàn | to repair | 善 |
74 | 1 | 善 | shàn | to admire | 善 |
75 | 1 | 善 | shàn | to praise | 善 |
76 | 1 | 善 | shàn | Shan | 善 |
77 | 1 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
78 | 1 | 淨心行善 | jìng xīn xíng shàn | purify the mind and do good deeds | 淨心行善分 |
79 | 1 | 一切 | yīqiè | temporary | 修一切善法 |
80 | 1 | 一切 | yīqiè | the same | 修一切善法 |
81 | 1 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等 |
82 | 1 | 平等 | píngděng | equal | 平等 |
83 | 1 | 平等 | píngděng | equality | 平等 |
84 | 1 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等 |
85 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言善法者 |
86 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言善法者 |
87 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言善法者 |
88 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言善法者 |
89 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 所言善法者 |
90 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 所言善法者 |
91 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言善法者 |
92 | 1 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有高下 |
93 | 1 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有高下 |
94 | 1 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如來說非善法 |
95 | 1 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如來說非善法 |
96 | 1 | 非 | fēi | different | 如來說非善法 |
97 | 1 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如來說非善法 |
98 | 1 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如來說非善法 |
99 | 1 | 非 | fēi | Africa | 如來說非善法 |
100 | 1 | 非 | fēi | to slander | 如來說非善法 |
101 | 1 | 非 | fěi | to avoid | 如來說非善法 |
102 | 1 | 非 | fēi | must | 如來說非善法 |
103 | 1 | 非 | fēi | an error | 如來說非善法 |
104 | 1 | 非 | fēi | a problem; a question | 如來說非善法 |
105 | 1 | 非 | fēi | evil | 如來說非善法 |
106 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言善法者 |
107 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言善法者 |
108 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言善法者 |
109 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言善法者 |
110 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言善法者 |
111 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言善法者 |
112 | 1 | 言 | yán | to regard as | 所言善法者 |
113 | 1 | 言 | yán | to act as | 所言善法者 |
114 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 所言善法者 |
115 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 所言善法者 |
116 | 1 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修一切善法 |
117 | 1 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修一切善法 |
118 | 1 | 修 | xiū | to repair | 修一切善法 |
119 | 1 | 修 | xiū | long; slender | 修一切善法 |
120 | 1 | 修 | xiū | to write; to compile | 修一切善法 |
121 | 1 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修一切善法 |
122 | 1 | 修 | xiū | to practice | 修一切善法 |
123 | 1 | 修 | xiū | to cut | 修一切善法 |
124 | 1 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修一切善法 |
125 | 1 | 修 | xiū | a virtuous person | 修一切善法 |
126 | 1 | 修 | xiū | Xiu | 修一切善法 |
127 | 1 | 修 | xiū | to unknot | 修一切善法 |
128 | 1 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修一切善法 |
129 | 1 | 修 | xiū | excellent | 修一切善法 |
130 | 1 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修一切善法 |
131 | 1 | 修 | xiū | Cultivation | 修一切善法 |
132 | 1 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修一切善法 |
133 | 1 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修一切善法 |
134 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 淨心行善分 |
135 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 淨心行善分 |
136 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 淨心行善分 |
137 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 淨心行善分 |
138 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 淨心行善分 |
139 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 淨心行善分 |
140 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 淨心行善分 |
141 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 淨心行善分 |
142 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 淨心行善分 |
143 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 淨心行善分 |
144 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 淨心行善分 |
145 | 1 | 分 | fēn | equinox | 淨心行善分 |
146 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 淨心行善分 |
147 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 淨心行善分 |
148 | 1 | 分 | fēn | to share | 淨心行善分 |
149 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 淨心行善分 |
150 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 淨心行善分 |
151 | 1 | 分 | fēn | a difference | 淨心行善分 |
152 | 1 | 分 | fēn | a score | 淨心行善分 |
153 | 1 | 分 | fèn | identity | 淨心行善分 |
154 | 1 | 分 | fèn | a part; a portion | 淨心行善分 |
155 | 1 | 分 | fēn | part; avayava | 淨心行善分 |
156 | 1 | 是法平等 | shì fǎ píngděng | that dharma is the same as any other | 是法平等 |
157 | 1 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來說非善法 |
158 | 1 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來說非善法 |
159 | 1 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來說非善法 |
160 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無我 |
161 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以無我 |
162 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以無我 |
163 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以無我 |
164 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無我 |
165 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無我 |
166 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無我 |
167 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 以無我 |
168 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 以無我 |
169 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無我 |
170 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生 |
171 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生 |
172 | 1 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
173 | 1 | 無 | wú | to not have | 無眾生 |
174 | 1 | 無 | wú | Wu | 無眾生 |
175 | 1 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
Frequencies of all Words
Top 248
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 4 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 修一切善法 |
2 | 4 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 修一切善法 |
3 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
4 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
5 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無壽者 |
6 | 2 | 者 | zhě | that | 無壽者 |
7 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無壽者 |
8 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無壽者 |
9 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無壽者 |
10 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無壽者 |
11 | 2 | 者 | zhuó | according to | 無壽者 |
12 | 2 | 者 | zhě | ca | 無壽者 |
13 | 2 | 無壽 | wú shòu | no life | 無壽者 |
14 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
15 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
16 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
17 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
18 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
19 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
20 | 2 | 是 | shì | true | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
21 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
22 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
23 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
24 | 2 | 是 | shì | Shi | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
25 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
26 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
27 | 2 | 名 | míng | measure word for people | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
28 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
29 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
30 | 2 | 名 | míng | rank; position | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
31 | 2 | 名 | míng | an excuse | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
32 | 2 | 名 | míng | life | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
33 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
34 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
35 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
36 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
37 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
38 | 2 | 名 | míng | moral | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
39 | 2 | 名 | míng | name; naman | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
40 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
41 | 2 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 是名阿耨多羅三藐三菩提 |
42 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self | 以無我 |
43 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 以無我 |
44 | 2 | 高下 | gāoxià | high and low; up and down | 無有高下 |
45 | 2 | 高下 | gāoxià | better or worse; stronger or weaker | 無有高下 |
46 | 2 | 高下 | gāoxià | more or less | 無有高下 |
47 | 1 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited; no people | 無人 |
48 | 1 | 無人 | wú rén | without existence; not substantial; niḥsattva | 無人 |
49 | 1 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
50 | 1 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
51 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如來說非善法 |
52 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如來說非善法 |
53 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 如來說非善法 |
54 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如來說非善法 |
55 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如來說非善法 |
56 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如來說非善法 |
57 | 1 | 說 | shuō | allocution | 如來說非善法 |
58 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如來說非善法 |
59 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如來說非善法 |
60 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 如來說非善法 |
61 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如來說非善法 |
62 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 如來說非善法 |
63 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無眾生 |
64 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無眾生 |
65 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無眾生 |
66 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無眾生 |
67 | 1 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
68 | 1 | 則 | zé | then | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
69 | 1 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
70 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
71 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
72 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
73 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
74 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
75 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
76 | 1 | 則 | zé | to do | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
77 | 1 | 則 | zé | only | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
78 | 1 | 則 | zé | immediately | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
79 | 1 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
80 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
81 | 1 | 得 | de | potential marker | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
82 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
83 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
84 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
85 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
86 | 1 | 得 | dé | de | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
87 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
88 | 1 | 得 | dé | to result in | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
89 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
90 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
91 | 1 | 得 | dé | to be finished | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
92 | 1 | 得 | de | result of degree | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
93 | 1 | 得 | de | marks completion of an action | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
94 | 1 | 得 | děi | satisfying | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
95 | 1 | 得 | dé | to contract | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
96 | 1 | 得 | dé | marks permission or possibility | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
97 | 1 | 得 | dé | expressing frustration | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
98 | 1 | 得 | dé | to hear | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
99 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
100 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
101 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 則得阿耨多羅三藐三菩提 |
102 | 1 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
103 | 1 | 善 | shàn | happy | 善 |
104 | 1 | 善 | shàn | good | 善 |
105 | 1 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
106 | 1 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
107 | 1 | 善 | shàn | familiar | 善 |
108 | 1 | 善 | shàn | to repair | 善 |
109 | 1 | 善 | shàn | to admire | 善 |
110 | 1 | 善 | shàn | to praise | 善 |
111 | 1 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善 |
112 | 1 | 善 | shàn | Shan | 善 |
113 | 1 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
114 | 1 | 淨心行善 | jìng xīn xíng shàn | purify the mind and do good deeds | 淨心行善分 |
115 | 1 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 修一切善法 |
116 | 1 | 一切 | yīqiè | temporary | 修一切善法 |
117 | 1 | 一切 | yīqiè | the same | 修一切善法 |
118 | 1 | 一切 | yīqiè | generally | 修一切善法 |
119 | 1 | 一切 | yīqiè | all, everything | 修一切善法 |
120 | 1 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 修一切善法 |
121 | 1 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等 |
122 | 1 | 平等 | píngděng | equal | 平等 |
123 | 1 | 平等 | píngděng | equality | 平等 |
124 | 1 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等 |
125 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言善法者 |
126 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言善法者 |
127 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言善法者 |
128 | 1 | 所 | suǒ | it | 所言善法者 |
129 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言善法者 |
130 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言善法者 |
131 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言善法者 |
132 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言善法者 |
133 | 1 | 所 | suǒ | that which | 所言善法者 |
134 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言善法者 |
135 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 所言善法者 |
136 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 所言善法者 |
137 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言善法者 |
138 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言善法者 |
139 | 1 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有高下 |
140 | 1 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有高下 |
141 | 1 | 非 | fēi | not; non-; un- | 如來說非善法 |
142 | 1 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如來說非善法 |
143 | 1 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如來說非善法 |
144 | 1 | 非 | fēi | different | 如來說非善法 |
145 | 1 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如來說非善法 |
146 | 1 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如來說非善法 |
147 | 1 | 非 | fēi | Africa | 如來說非善法 |
148 | 1 | 非 | fēi | to slander | 如來說非善法 |
149 | 1 | 非 | fěi | to avoid | 如來說非善法 |
150 | 1 | 非 | fēi | must | 如來說非善法 |
151 | 1 | 非 | fēi | an error | 如來說非善法 |
152 | 1 | 非 | fēi | a problem; a question | 如來說非善法 |
153 | 1 | 非 | fēi | evil | 如來說非善法 |
154 | 1 | 非 | fēi | besides; except; unless | 如來說非善法 |
155 | 1 | 非 | fēi | not | 如來說非善法 |
156 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言善法者 |
157 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言善法者 |
158 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言善法者 |
159 | 1 | 言 | yán | a particle with no meaning | 所言善法者 |
160 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言善法者 |
161 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言善法者 |
162 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言善法者 |
163 | 1 | 言 | yán | to regard as | 所言善法者 |
164 | 1 | 言 | yán | to act as | 所言善法者 |
165 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 所言善法者 |
166 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 所言善法者 |
167 | 1 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修一切善法 |
168 | 1 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修一切善法 |
169 | 1 | 修 | xiū | to repair | 修一切善法 |
170 | 1 | 修 | xiū | long; slender | 修一切善法 |
171 | 1 | 修 | xiū | to write; to compile | 修一切善法 |
172 | 1 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修一切善法 |
173 | 1 | 修 | xiū | to practice | 修一切善法 |
174 | 1 | 修 | xiū | to cut | 修一切善法 |
175 | 1 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修一切善法 |
176 | 1 | 修 | xiū | a virtuous person | 修一切善法 |
177 | 1 | 修 | xiū | Xiu | 修一切善法 |
178 | 1 | 修 | xiū | to unknot | 修一切善法 |
179 | 1 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修一切善法 |
180 | 1 | 修 | xiū | excellent | 修一切善法 |
181 | 1 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修一切善法 |
182 | 1 | 修 | xiū | Cultivation | 修一切善法 |
183 | 1 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修一切善法 |
184 | 1 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修一切善法 |
185 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 淨心行善分 |
186 | 1 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 淨心行善分 |
187 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 淨心行善分 |
188 | 1 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 淨心行善分 |
189 | 1 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 淨心行善分 |
190 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 淨心行善分 |
191 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 淨心行善分 |
192 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 淨心行善分 |
193 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 淨心行善分 |
194 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 淨心行善分 |
195 | 1 | 分 | fēn | a centimeter | 淨心行善分 |
196 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 淨心行善分 |
197 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 淨心行善分 |
198 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 淨心行善分 |
199 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 淨心行善分 |
200 | 1 | 分 | fēn | equinox | 淨心行善分 |
201 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 淨心行善分 |
202 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 淨心行善分 |
203 | 1 | 分 | fēn | to share | 淨心行善分 |
204 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 淨心行善分 |
205 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 淨心行善分 |
206 | 1 | 分 | fēn | a difference | 淨心行善分 |
207 | 1 | 分 | fēn | a score | 淨心行善分 |
208 | 1 | 分 | fèn | identity | 淨心行善分 |
209 | 1 | 分 | fèn | a part; a portion | 淨心行善分 |
210 | 1 | 分 | fēn | part; avayava | 淨心行善分 |
211 | 1 | 是法平等 | shì fǎ píngděng | that dharma is the same as any other | 是法平等 |
212 | 1 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來說非善法 |
213 | 1 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來說非善法 |
214 | 1 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來說非善法 |
215 | 1 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無我 |
216 | 1 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無我 |
217 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無我 |
218 | 1 | 以 | yǐ | according to | 以無我 |
219 | 1 | 以 | yǐ | because of | 以無我 |
220 | 1 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無我 |
221 | 1 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無我 |
222 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以無我 |
223 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以無我 |
224 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以無我 |
225 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無我 |
226 | 1 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無我 |
227 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無我 |
228 | 1 | 以 | yǐ | very | 以無我 |
229 | 1 | 以 | yǐ | already | 以無我 |
230 | 1 | 以 | yǐ | increasingly | 以無我 |
231 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無我 |
232 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 以無我 |
233 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 以無我 |
234 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無我 |
235 | 1 | 無 | wú | no | 無眾生 |
236 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生 |
237 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生 |
238 | 1 | 無 | wú | has not yet | 無眾生 |
239 | 1 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
240 | 1 | 無 | wú | do not | 無眾生 |
241 | 1 | 無 | wú | not; -less; un- | 無眾生 |
242 | 1 | 無 | wú | regardless of | 無眾生 |
243 | 1 | 無 | wú | to not have | 無眾生 |
244 | 1 | 無 | wú | um | 無眾生 |
245 | 1 | 無 | wú | Wu | 無眾生 |
246 | 1 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無眾生 |
247 | 1 | 無 | wú | not; non- | 無眾生 |
248 | 1 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
善法 |
|
|
|
须菩提 | 須菩提 |
|
|
者 | zhě | ca | |
无寿 | 無壽 | wú shòu | no life |
是 |
|
|
|
名 |
|
|
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
无我 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā |
无人 | 無人 | wú rén | without existence; not substantial; niḥsattva |
复次 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
如来 | 如來 | 114 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
净心行善 | 淨心行善 | 106 | purify the mind and do good deeds |
善法 | 115 |
|
|
是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
无寿 | 無壽 | 119 | no life |