Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, Power and position destroyed in silence 威儀寂淨分
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 3 | 去 | qù | to go | 如來若來若去 |
2 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 如來若來若去 |
3 | 3 | 去 | qù | to be distant | 如來若來若去 |
4 | 3 | 去 | qù | to leave | 如來若來若去 |
5 | 3 | 去 | qù | to play a part | 如來若來若去 |
6 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 如來若來若去 |
7 | 3 | 去 | qù | to die | 如來若來若去 |
8 | 3 | 去 | qù | previous; past | 如來若來若去 |
9 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 如來若來若去 |
10 | 3 | 去 | qù | falling tone | 如來若來若去 |
11 | 3 | 去 | qù | to lose | 如來若來若去 |
12 | 3 | 去 | qù | Qu | 如來若來若去 |
13 | 3 | 去 | qù | go; gati | 如來若來若去 |
14 | 3 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來若來若去 |
15 | 3 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來若來若去 |
16 | 3 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來若來若去 |
17 | 2 | 來 | lái | to come | 如來若來若去 |
18 | 2 | 來 | lái | please | 如來若來若去 |
19 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 如來若來若去 |
20 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 如來若來若去 |
21 | 2 | 來 | lái | wheat | 如來若來若去 |
22 | 2 | 來 | lái | next; future | 如來若來若去 |
23 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 如來若來若去 |
24 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 如來若來若去 |
25 | 2 | 來 | lái | to earn | 如來若來若去 |
26 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 如來若來若去 |
27 | 2 | 臥 | wò | to lie | 若坐若臥 |
28 | 2 | 臥 | wò | to crouch | 若坐若臥 |
29 | 2 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 若坐若臥 |
30 | 2 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 若坐若臥 |
31 | 2 | 臥 | wò | to live in seclusion | 若坐若臥 |
32 | 2 | 臥 | wò | providing rest | 若坐若臥 |
33 | 2 | 臥 | wò | lying down; śayana | 若坐若臥 |
34 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所從來 |
35 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所從來 |
36 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所從來 |
37 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所從來 |
38 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 無所從來 |
39 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 無所從來 |
40 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所從來 |
41 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 若坐若臥 |
42 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 若坐若臥 |
43 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 若坐若臥 |
44 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 若坐若臥 |
45 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 若坐若臥 |
46 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 若坐若臥 |
47 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 若坐若臥 |
48 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 若坐若臥 |
49 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 若坐若臥 |
50 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 若坐若臥 |
51 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 若坐若臥 |
52 | 2 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 若坐若臥 |
53 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所從來 |
54 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無所從來 |
55 | 2 | 無 | mó | mo | 無所從來 |
56 | 2 | 無 | wú | to not have | 無所從來 |
57 | 2 | 無 | wú | Wu | 無所從來 |
58 | 2 | 無 | mó | mo | 無所從來 |
59 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人不解我所說義 |
60 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人不解我所說義 |
61 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 是人不解我所說義 |
62 | 1 | 人 | rén | everybody | 是人不解我所說義 |
63 | 1 | 人 | rén | adult | 是人不解我所說義 |
64 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 是人不解我所說義 |
65 | 1 | 人 | rén | an upright person | 是人不解我所說義 |
66 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人不解我所說義 |
67 | 1 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
68 | 1 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
69 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 威儀寂淨分 |
70 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 威儀寂淨分 |
71 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 威儀寂淨分 |
72 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 威儀寂淨分 |
73 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 威儀寂淨分 |
74 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 威儀寂淨分 |
75 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 威儀寂淨分 |
76 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 威儀寂淨分 |
77 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 威儀寂淨分 |
78 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 威儀寂淨分 |
79 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 威儀寂淨分 |
80 | 1 | 分 | fēn | equinox | 威儀寂淨分 |
81 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 威儀寂淨分 |
82 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 威儀寂淨分 |
83 | 1 | 分 | fēn | to share | 威儀寂淨分 |
84 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 威儀寂淨分 |
85 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 威儀寂淨分 |
86 | 1 | 分 | fēn | a difference | 威儀寂淨分 |
87 | 1 | 分 | fēn | a score | 威儀寂淨分 |
88 | 1 | 分 | fèn | identity | 威儀寂淨分 |
89 | 1 | 分 | fèn | a part; a portion | 威儀寂淨分 |
90 | 1 | 分 | fēn | part; avayava | 威儀寂淨分 |
91 | 1 | 義 | yì | meaning; sense | 是人不解我所說義 |
92 | 1 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是人不解我所說義 |
93 | 1 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是人不解我所說義 |
94 | 1 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是人不解我所說義 |
95 | 1 | 義 | yì | just; righteous | 是人不解我所說義 |
96 | 1 | 義 | yì | adopted | 是人不解我所說義 |
97 | 1 | 義 | yì | a relationship | 是人不解我所說義 |
98 | 1 | 義 | yì | volunteer | 是人不解我所說義 |
99 | 1 | 義 | yì | something suitable | 是人不解我所說義 |
100 | 1 | 義 | yì | a martyr | 是人不解我所說義 |
101 | 1 | 義 | yì | a law | 是人不解我所說義 |
102 | 1 | 義 | yì | Yi | 是人不解我所說義 |
103 | 1 | 義 | yì | Righteousness | 是人不解我所說義 |
104 | 1 | 義 | yì | aim; artha | 是人不解我所說義 |
105 | 1 | 寂淨 | jìjìng | tranquility; quiet; calmness of mind; the enlightened world | 威儀寂淨分 |
106 | 1 | 寂淨 | jìjìng | to become peaceful | 威儀寂淨分 |
107 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 是人不解我所說義 |
108 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 是人不解我所說義 |
109 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦無所去 |
110 | 1 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 威儀寂淨分 |
111 | 1 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 威儀寂淨分 |
112 | 1 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 威儀寂淨分 |
113 | 1 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 威儀寂淨分 |
114 | 1 | 不解 | bùjiě | to not understand | 是人不解我所說義 |
115 | 1 | 不解 | bùjiě | to not loosen | 是人不解我所說義 |
116 | 1 | 不解 | bùjiě | to not save; to not help | 是人不解我所說義 |
117 | 1 | 者 | zhě | ca | 如來者 |
118 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是人不解我所說義 |
119 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是人不解我所說義 |
120 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 是人不解我所說義 |
121 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是人不解我所說義 |
122 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是人不解我所說義 |
123 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是人不解我所說義 |
124 | 1 | 說 | shuō | allocution | 是人不解我所說義 |
125 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是人不解我所說義 |
126 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是人不解我所說義 |
127 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 是人不解我所說義 |
128 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是人不解我所說義 |
129 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 是人不解我所說義 |
130 | 1 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名如來 |
131 | 1 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名如來 |
132 | 1 | 名 | míng | rank; position | 故名如來 |
133 | 1 | 名 | míng | an excuse | 故名如來 |
134 | 1 | 名 | míng | life | 故名如來 |
135 | 1 | 名 | míng | to name; to call | 故名如來 |
136 | 1 | 名 | míng | to express; to describe | 故名如來 |
137 | 1 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名如來 |
138 | 1 | 名 | míng | to own; to possess | 故名如來 |
139 | 1 | 名 | míng | famous; renowned | 故名如來 |
140 | 1 | 名 | míng | moral | 故名如來 |
141 | 1 | 名 | míng | name; naman | 故名如來 |
142 | 1 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名如來 |
143 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若有人言 |
144 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若有人言 |
145 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若有人言 |
146 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 若有人言 |
147 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 若有人言 |
148 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若有人言 |
149 | 1 | 言 | yán | to regard as | 若有人言 |
150 | 1 | 言 | yán | to act as | 若有人言 |
151 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 若有人言 |
152 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 若有人言 |
Frequencies of all Words
Top 237
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有人言 |
2 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 若有人言 |
3 | 5 | 若 | ruò | if | 若有人言 |
4 | 5 | 若 | ruò | you | 若有人言 |
5 | 5 | 若 | ruò | this; that | 若有人言 |
6 | 5 | 若 | ruò | and; or | 若有人言 |
7 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有人言 |
8 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 若有人言 |
9 | 5 | 若 | ruò | to choose | 若有人言 |
10 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有人言 |
11 | 5 | 若 | ruò | thus | 若有人言 |
12 | 5 | 若 | ruò | pollia | 若有人言 |
13 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 若有人言 |
14 | 5 | 若 | ruò | only then | 若有人言 |
15 | 5 | 若 | rě | ja | 若有人言 |
16 | 5 | 若 | rě | jñā | 若有人言 |
17 | 5 | 若 | ruò | if; yadi | 若有人言 |
18 | 3 | 去 | qù | to go | 如來若來若去 |
19 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 如來若來若去 |
20 | 3 | 去 | qù | to be distant | 如來若來若去 |
21 | 3 | 去 | qù | to leave | 如來若來若去 |
22 | 3 | 去 | qù | to play a part | 如來若來若去 |
23 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 如來若來若去 |
24 | 3 | 去 | qù | to die | 如來若來若去 |
25 | 3 | 去 | qù | previous; past | 如來若來若去 |
26 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 如來若來若去 |
27 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 如來若來若去 |
28 | 3 | 去 | qù | falling tone | 如來若來若去 |
29 | 3 | 去 | qù | to lose | 如來若來若去 |
30 | 3 | 去 | qù | Qu | 如來若來若去 |
31 | 3 | 去 | qù | go; gati | 如來若來若去 |
32 | 3 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來若來若去 |
33 | 3 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來若來若去 |
34 | 3 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來若來若去 |
35 | 2 | 來 | lái | to come | 如來若來若去 |
36 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 如來若來若去 |
37 | 2 | 來 | lái | please | 如來若來若去 |
38 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 如來若來若去 |
39 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 如來若來若去 |
40 | 2 | 來 | lái | ever since | 如來若來若去 |
41 | 2 | 來 | lái | wheat | 如來若來若去 |
42 | 2 | 來 | lái | next; future | 如來若來若去 |
43 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 如來若來若去 |
44 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 如來若來若去 |
45 | 2 | 來 | lái | to earn | 如來若來若去 |
46 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 如來若來若去 |
47 | 2 | 臥 | wò | to lie | 若坐若臥 |
48 | 2 | 臥 | wò | to crouch | 若坐若臥 |
49 | 2 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 若坐若臥 |
50 | 2 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 若坐若臥 |
51 | 2 | 臥 | wò | to live in seclusion | 若坐若臥 |
52 | 2 | 臥 | wò | providing rest | 若坐若臥 |
53 | 2 | 臥 | wò | lying down; śayana | 若坐若臥 |
54 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所從來 |
55 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所從來 |
56 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所從來 |
57 | 2 | 所 | suǒ | it | 無所從來 |
58 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所從來 |
59 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所從來 |
60 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所從來 |
61 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所從來 |
62 | 2 | 所 | suǒ | that which | 無所從來 |
63 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所從來 |
64 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 無所從來 |
65 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 無所從來 |
66 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所從來 |
67 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所從來 |
68 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 若坐若臥 |
69 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 若坐若臥 |
70 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 若坐若臥 |
71 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 若坐若臥 |
72 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 若坐若臥 |
73 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 若坐若臥 |
74 | 2 | 坐 | zuò | because; for | 若坐若臥 |
75 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 若坐若臥 |
76 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 若坐若臥 |
77 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 若坐若臥 |
78 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 若坐若臥 |
79 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 若坐若臥 |
80 | 2 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 若坐若臥 |
81 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
82 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
83 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
84 | 2 | 故 | gù | to die | 何以故 |
85 | 2 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
86 | 2 | 故 | gù | original | 何以故 |
87 | 2 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
88 | 2 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
89 | 2 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
90 | 2 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
91 | 2 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
92 | 2 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
93 | 2 | 無 | wú | no | 無所從來 |
94 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所從來 |
95 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無所從來 |
96 | 2 | 無 | wú | has not yet | 無所從來 |
97 | 2 | 無 | mó | mo | 無所從來 |
98 | 2 | 無 | wú | do not | 無所從來 |
99 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所從來 |
100 | 2 | 無 | wú | regardless of | 無所從來 |
101 | 2 | 無 | wú | to not have | 無所從來 |
102 | 2 | 無 | wú | um | 無所從來 |
103 | 2 | 無 | wú | Wu | 無所從來 |
104 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所從來 |
105 | 2 | 無 | wú | not; non- | 無所從來 |
106 | 2 | 無 | mó | mo | 無所從來 |
107 | 2 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 若有人言 |
108 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人不解我所說義 |
109 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人不解我所說義 |
110 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 是人不解我所說義 |
111 | 1 | 人 | rén | everybody | 是人不解我所說義 |
112 | 1 | 人 | rén | adult | 是人不解我所說義 |
113 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 是人不解我所說義 |
114 | 1 | 人 | rén | an upright person | 是人不解我所說義 |
115 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人不解我所說義 |
116 | 1 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
117 | 1 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
118 | 1 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人不解我所說義 |
119 | 1 | 是 | shì | is exactly | 是人不解我所說義 |
120 | 1 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人不解我所說義 |
121 | 1 | 是 | shì | this; that; those | 是人不解我所說義 |
122 | 1 | 是 | shì | really; certainly | 是人不解我所說義 |
123 | 1 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人不解我所說義 |
124 | 1 | 是 | shì | true | 是人不解我所說義 |
125 | 1 | 是 | shì | is; has; exists | 是人不解我所說義 |
126 | 1 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人不解我所說義 |
127 | 1 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人不解我所說義 |
128 | 1 | 是 | shì | Shi | 是人不解我所說義 |
129 | 1 | 是 | shì | is; bhū | 是人不解我所說義 |
130 | 1 | 是 | shì | this; idam | 是人不解我所說義 |
131 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 威儀寂淨分 |
132 | 1 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 威儀寂淨分 |
133 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 威儀寂淨分 |
134 | 1 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 威儀寂淨分 |
135 | 1 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 威儀寂淨分 |
136 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 威儀寂淨分 |
137 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 威儀寂淨分 |
138 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 威儀寂淨分 |
139 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 威儀寂淨分 |
140 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 威儀寂淨分 |
141 | 1 | 分 | fēn | a centimeter | 威儀寂淨分 |
142 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 威儀寂淨分 |
143 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 威儀寂淨分 |
144 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 威儀寂淨分 |
145 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 威儀寂淨分 |
146 | 1 | 分 | fēn | equinox | 威儀寂淨分 |
147 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 威儀寂淨分 |
148 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 威儀寂淨分 |
149 | 1 | 分 | fēn | to share | 威儀寂淨分 |
150 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 威儀寂淨分 |
151 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 威儀寂淨分 |
152 | 1 | 分 | fēn | a difference | 威儀寂淨分 |
153 | 1 | 分 | fēn | a score | 威儀寂淨分 |
154 | 1 | 分 | fèn | identity | 威儀寂淨分 |
155 | 1 | 分 | fèn | a part; a portion | 威儀寂淨分 |
156 | 1 | 分 | fēn | part; avayava | 威儀寂淨分 |
157 | 1 | 義 | yì | meaning; sense | 是人不解我所說義 |
158 | 1 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是人不解我所說義 |
159 | 1 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是人不解我所說義 |
160 | 1 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是人不解我所說義 |
161 | 1 | 義 | yì | just; righteous | 是人不解我所說義 |
162 | 1 | 義 | yì | adopted | 是人不解我所說義 |
163 | 1 | 義 | yì | a relationship | 是人不解我所說義 |
164 | 1 | 義 | yì | volunteer | 是人不解我所說義 |
165 | 1 | 義 | yì | something suitable | 是人不解我所說義 |
166 | 1 | 義 | yì | a martyr | 是人不解我所說義 |
167 | 1 | 義 | yì | a law | 是人不解我所說義 |
168 | 1 | 義 | yì | Yi | 是人不解我所說義 |
169 | 1 | 義 | yì | Righteousness | 是人不解我所說義 |
170 | 1 | 義 | yì | aim; artha | 是人不解我所說義 |
171 | 1 | 從來 | cónglái | always; at all times; never (if used in a negative sentence) | 無所從來 |
172 | 1 | 寂淨 | jìjìng | tranquility; quiet; calmness of mind; the enlightened world | 威儀寂淨分 |
173 | 1 | 寂淨 | jìjìng | to become peaceful | 威儀寂淨分 |
174 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 是人不解我所說義 |
175 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 是人不解我所說義 |
176 | 1 | 亦 | yì | also; too | 亦無所去 |
177 | 1 | 亦 | yì | but | 亦無所去 |
178 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無所去 |
179 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 亦無所去 |
180 | 1 | 亦 | yì | already | 亦無所去 |
181 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無所去 |
182 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦無所去 |
183 | 1 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 威儀寂淨分 |
184 | 1 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 威儀寂淨分 |
185 | 1 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 威儀寂淨分 |
186 | 1 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 威儀寂淨分 |
187 | 1 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
188 | 1 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
189 | 1 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
190 | 1 | 不解 | bùjiě | to not understand | 是人不解我所說義 |
191 | 1 | 不解 | bùjiě | to not loosen | 是人不解我所說義 |
192 | 1 | 不解 | bùjiě | to not save; to not help | 是人不解我所說義 |
193 | 1 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如來者 |
194 | 1 | 者 | zhě | that | 如來者 |
195 | 1 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如來者 |
196 | 1 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如來者 |
197 | 1 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如來者 |
198 | 1 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如來者 |
199 | 1 | 者 | zhuó | according to | 如來者 |
200 | 1 | 者 | zhě | ca | 如來者 |
201 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是人不解我所說義 |
202 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是人不解我所說義 |
203 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 是人不解我所說義 |
204 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是人不解我所說義 |
205 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是人不解我所說義 |
206 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是人不解我所說義 |
207 | 1 | 說 | shuō | allocution | 是人不解我所說義 |
208 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是人不解我所說義 |
209 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是人不解我所說義 |
210 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 是人不解我所說義 |
211 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是人不解我所說義 |
212 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 是人不解我所說義 |
213 | 1 | 名 | míng | measure word for people | 故名如來 |
214 | 1 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名如來 |
215 | 1 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名如來 |
216 | 1 | 名 | míng | rank; position | 故名如來 |
217 | 1 | 名 | míng | an excuse | 故名如來 |
218 | 1 | 名 | míng | life | 故名如來 |
219 | 1 | 名 | míng | to name; to call | 故名如來 |
220 | 1 | 名 | míng | to express; to describe | 故名如來 |
221 | 1 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名如來 |
222 | 1 | 名 | míng | to own; to possess | 故名如來 |
223 | 1 | 名 | míng | famous; renowned | 故名如來 |
224 | 1 | 名 | míng | moral | 故名如來 |
225 | 1 | 名 | míng | name; naman | 故名如來 |
226 | 1 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名如來 |
227 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若有人言 |
228 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若有人言 |
229 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若有人言 |
230 | 1 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若有人言 |
231 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 若有人言 |
232 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 若有人言 |
233 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若有人言 |
234 | 1 | 言 | yán | to regard as | 若有人言 |
235 | 1 | 言 | yán | to act as | 若有人言 |
236 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 若有人言 |
237 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 若有人言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
去 | qù | go; gati | |
如来 | 如來 |
|
|
来 | 來 | lái | to come; āgata |
卧 | 臥 | wò | lying down; śayana |
所 |
|
|
|
坐 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
无 | 無 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
如来 | 如來 | 114 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我所 | 119 |
|