给 (給) gěi
-
gěi
verb
to give
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 给 means 交付 as a transient verb with two arguments: 1. the person given to and 2. the object given, in addition to the subject. For example, 送给我碗茶喝 'Give me a cup of tea to drink.' (Lao She, 2010, p. 12; Guoyu '給' gěi v 1; Mathews 1931 '給', p. 63; Unihan '給') -
gěi
preposition
to; for; for the benefit of
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Object 对象
Notes: Used in this sense as a preposition, 给 can (1) introduce the object of an action with the meaning of ”for” or ”to”, (2) introduce an agent to express the passive. It may occur after the main verb when the focus is more on the object of the verb. For example, 我送给你 'I am giving this to you.' It may only be used in this sense for a small number of verbs (Norman 1988, p. 131; Guoyu '給' gěi prep 2; Unihan '給'). -
jǐ
verb
to supply; to provide
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 供应 (Guoyu '給' jǐ v 1; Kroll 2017 '給' 1a, p. 187; Sun 2006, loc. 1296) -
jǐ
noun
salary for government employees
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Government
Notes: (Guoyu '給' jǐ n) -
jǐ
verb
to confer; to award
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Government
Notes: In the sense of 授与 (Guoyu '給' jǐ v 2) -
jǐ
adjective
prosperous; abundant; plentiful; well supplied
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Government
Notes: In the sense of 富裕 or 丰足 (Guoyu '給' jǐ adj 1; Kroll 2017 '給' 1, p. 187) -
jǐ
adjective
agile; nimble
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Government
Notes: In the sense of 敏捷 (Guoyu '給' jǐ adj 2) -
gěi
auxiliary verb
an auxilliary verb adding emphasis
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (Guoyu '給' gěi aux 1) -
jǐ
verb
to look after; to take care of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2017 '給' 2, p. 187) -
jǐ
adjective
articulate; well spoken
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2017 '給' 3, p. 187) -
gěi
verb
to give; deya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: deya, Japanese: kyū, or: kyou (BCSD '給, p. 931; MW 'deya'; SH '給', p. 385; Unihan '給')
Contained in
- 只树给孤独园(祇樹給孤獨園) Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
- 十不要 不要把情绪挂在脸上 不要被苦恼佔据内心 不要让才华埋没土中 不要将烦忧带到床上 不要令误会影响友谊 不要任理想随意放弃 不要给是非增加困扰 不要将责任推给别人 不要让遗憾带进棺材 不要把仇恨记到明天(十不要 不要把情緒掛在臉上 不要被苦惱佔據內心 不要讓才華埋沒土中 不要將煩憂帶到床上 不要令誤會影响友誼 不要任理想隨意放棄 不要給是非增加困擾 不要將責任推給別人 不要讓遺憾帶進棺材 不要把仇恨記到明天) Ten Nevers Never show your feelings on your face. Never let troubles occupy your mind. Never let your talents be buried in the ground. Never take your worries to bed. Never let misunderstanding jeopardize friendships. Never give up on your dreams just like that. Never let gossip add to your troubles. Never shirk your responsibilities. Never take your regrets into the coffin. Never hold grudges till the next day.
- 献给旅行者365日-中华文化与佛教宝典(獻給旅行者365日-中華文化與佛教寶典) 365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics
- 1. 一个真诚的微笑 给人无限的欢喜 2. 一句适当的鼓励 给人无穷的受用 3. 一件慈悲的善行 给人无量的因缘 4. 一则应机的故事 给人无尽的启示(1. 一個真誠的微笑 給人無限的歡喜 2. 一句適當的鼓勵 給人無窮的受用 3. 一件慈悲的善行 給人無量的因緣 4. 一則應機的故事 給人無盡的啟示) A sincere smile offers immeasurable joy. A fitting encouragement offers endless support. An act of compassion offers boundless possibilities. A relevant story offers infinite inspirations.
- 给孤长者女得度因缘经(給孤長者女得度因緣經) Geigu Zhangzhe Nu De Du Jing; Sumāgadhavadānasūtra
- 吾当终身供给走使(吾當終身供給走使) to him will I become a servant
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 一教塔 二众塔 三好塔 四给塔 五和塔 六度塔 七诫塔 八道塔(一教塔 二眾塔 三好塔 四給塔 五和塔 六度塔 七誡塔 八道塔) 1. One Teaching Pagoda; 2. Two Assemblies Pagoda; 3. Three Goodness Pagoda; 4. Four Givings Pagoda; 5. Five Harmonies Pagoda; 6. Six Perfections Pagoda; 7. Seven Admonishments Pagoda; 8. Eightfold Path Pagoda
- 四给塔(四給塔) Four Givings Pagoda
- 有容乃大 吃亏是福 给人接受 广结善缘 知过能改 品德增上 提起放下 身心自在(有容乃大 吃虧是福 給人接受 廣結善緣 知過能改 品德增上 提起放下 身心自在) Tolerance brings greatness: Disadvantage is in fact a blessing. Be accepted by others: Broadly develop good affinities. Willingly correct one's mistakes: Enhances one's moral values. Being able to pick up and let go: Freedom in body and mind.
- 把智慧留给自己,把大学留给社会,把功德留给子孙,把成就留给大众。(把智慧留給自己,把大學留給社會,把功德留給子孫,把成就留給大眾。) To impart wisdom to self, bequeath a university to society, confer merits to future generations, and bestow accomplishments to the public.
- 随时给人信心 随处给人欢喜 随口给人希望 随缘给人方便(隨時給人信心 隨處給人歡喜 隨口給人希望 隨緣給人方便) Always give others faith. Always give others joy. Always give others hope. Always give others convenience.
- 四给(四給) Four Givings
- 给人接受(給人接受) Gain Acceptance in Others
- 给孤(給孤) Anāthapiṇḍada
- 给孤独(給孤獨) Anathapindada
Also contained in
给足 、 不给力 、 给定 、 自给 、 自给自足 、 留给 、 给水 、 交给 、 分给 、 转给 、 还给 、 颁给 、 家给人足 、 配给 、 补给站 、 输给 、 送给 、 给与 、 黄鼠狼给鸡拜年 、 弹药补给站 、 补给舰 、 付给 、 加给 、 给还 、 给俸 、 塞给 、 捷给 、 家给民足 、 俸给 、 给假 、 赐给 、 日给 、 呈给 、 户给人足 、 供给
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 5 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 17
- Scroll 4 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 16
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 15
- Scroll 18 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 15
- Scroll 2 Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集 — count: 14
- Scroll 15 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 14 , has English translation , has parallel version
- Scroll 25 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 14
- Scroll 6 Record of the Teaching and Practices of Siming (Siming Zunzhe Jiao Xing Lu) 四明尊者教行錄 — count: 12
- Scroll 9 Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經 — count: 12 , has English translation
- Scroll 3 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 12
Collocations
- 给使 (給使) 我等當給使左右 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 29
- 给恤 (給恤) 給恤瞻視 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 6 — count: 14
- 给侍 (給侍) 給侍佛左右 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 11
- 给施 (給施) 一者給施 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 11
- 给财宝 (給財寶) 王給財寶 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 5
- 给其所 (給其所) 諸近王者當給其所須 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 15 — count: 5
- 不能给 (不能給) 是為困貧無財物者不能給恤 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 15 — count: 5
- 易给 (易給) 易給者 — Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 - one scroll by an unknown translator, Scroll 1 — count: 4
- 难给 (難給) 難給者 — Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 - one scroll by an unknown translator, Scroll 1 — count: 4
- 给养 (給養) 正事給養 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 7 — count: 3