不违 (不違) bùwéi
-
bùwéi
phrase
to not be contrary
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '不違' 1) -
bùwéi
phrase
to do no harm
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '不違' 2) -
bùwéi
phrase
to not violate the law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '不違' 3)
Contained in
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 不违期剃染(不違期剃染) do not miss shaving the head at the appropriate time ; do not miss shaving the head at the appropriate time
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 19 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 35
- Scroll 29 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 30 , has English translation
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 20
- Scroll 8 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 16
- Scroll 84 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 15 , has English translation
- Scroll 10 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 14
- Scroll 2 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 14
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 14
- Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 12
- Scroll 96 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 11
Collocations
- 终不违 (終不違) 國中珍寶終不違逆 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 37 — count: 14
- 不违理 (不違理) 不違理求 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 13 — count: 7
- 不违逆 (不違逆) 國中珍寶終不違逆 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 37 — count: 7
- 不违本誓 (不違本誓) 不違本誓便共入山 — Pusa Shan Zi Jing (Śyāmakajātakasūtra) 菩薩睒子經, Scroll 1 — count: 6
- 不违言 (不違言) 汝亦不違言誓 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 9 — count: 5
- 不违佛教 (不違佛教) 不違佛教 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 6 — count: 5
- 不违假名 (不違假名) 不違假名而說法性 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 426 — count: 4
- 不违信 (不違信) 旋來就死不違信誓 — Sutra on the Deer Mother (Lu Mu Jing) 鹿母經, Scroll 1 — count: 4
- 善现不违 (善現不違) 具壽善現不違色假名而說色法性 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 426 — count: 4
- 不违教诫 (不違教誡) 或時有人不違教誡 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 4