彻 (徹) chè
-
chè
verb
to pervade; to penetrate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 通透 (Guoyu '徹' v 1; Kroll 2015 '徹' 1; Mathews 1931 '徹', p. 35; Unihan '徹') -
chè
adjective
penetrating; clear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '徹' 3; Unihan '徹'; XHZD '彻') -
chè
adverb
completely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '徹' 1a) -
chè
verb
follow through with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 遵循 (Guoyu '徹' v 6; Kroll 2015 '徹' 2) -
chè
verb
to remove; to eliminate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 澈 or 撤 (Guoyu '徹' v 2; Kroll 2015 '徹' 4) -
chè
verb
to reclaim
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 澈 (Kroll 2015 '徹' 5) -
chè
noun
wheel ruts
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 轍 (Kroll 2015 '徹' 6) -
chè
verb
to damage; to devastate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 毁坏 (Guoyu '徹' v 3) -
chè
verb
to peel off
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 剥取 (Guoyu '徹' v 4; Mathews 1931 '徹', p. 35) -
chè
verb
to plow; to till
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 耕治 (Guoyu '徹' v 5; Mathews 1931 '徹', p. 35) -
chè
verb
land tax
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: The system of land tax in the Zhou dynasty (Guoyu '徹' n 1) -
chè
proper noun
Che
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '徹' n 2) -
chè
verb
to gush forth; praskand
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: praskand, Japanese: tetsu (BCSD '徹', p. 459; MW 'praskand'; SH '徹', p. 432; Unihan '徹')
Contained in
- 悟彻我身原是梦 谁知此境亦非真(悟徹我身原是夢 誰知此境亦非真) Awaken to the fact that this body is but a dream; Who is to know that nothing now is real either.
- 心如明月连天净 性似虚空彻底清(心如明月連天淨 性似虛空徹底清) A heart as radiant as the moon that spans the clear sky; A nature as crystal-clear as the vast emptiness.
- 开发心田 1. 点亮心中明灯 可以照耀人间 2. 开发心中能源 可以增加财富 3. 种植心中禾苗 可以开花结果 4. 发掘心中自性 可以明心悟道 5. 散播心中欢喜 可以广结善缘 6. 觉照心中真理 可以洞彻世间(開發心田 1. 點亮心中明燈 可以照耀人間 2. 開發心中能源 可以增加財富 3. 種植心中禾苗 可以開花結果 4. 發掘心中自性 可以明心悟道 5. 散播心中歡喜 可以廣結善緣 6. 覺照心中真理 可以洞徹世間) Cultivating the Mind When the mind shines, the world also illuminates. When the energy of the mind is charged, wealth also comes. When the mind is cultivated, there will be harvests. When one's intrinsic nature is uncovered, enlightenment is possible. When joy is spread, friendship will be created. When the Truth is realized, insight also arises.
- 彻悟人情(徹悟人情) Gain a Thorough Understanding of the Ways of People
- 性彻(性徹) Seongcheol; Sŏngch'ŏl
- 交彻(交徹) interpermeate
- 佛彻(佛徹) Fo Che; Buttetsu
- 武彻(武徹) Wu Che
- 不经一番寒彻骨 那有梅花扑鼻香(不經一番寒徹骨 那有梅花撲鼻香) Without going through the cruel and harsh winter; How can the plum turn tangy with fragrance?
- 麻谷宝彻(麻谷寶徹) Magu Baoche ; Magu Baoche
- 彻悟(徹悟) fully aware; to recognize fully ; Thorough Understanding ; Thorough Attainment
- 心如明月连天地 性似虚空彻底清(心如明月連天地 性似虛空徹底清) A heart as radiant as the moon that links Heaven and Earth; A nature as crystal-clear as the vast emptiness.
Also contained in
彻去 、 冏彻 、 刘彻 、 彻侯 、 彻夜不眠 、 贯彻 、 彻天 、 彻头彻尾 、 不透彻 、 彻里彻外 、 通彻 、 彻底失败 、 不彻 、 彻查 、 彻始彻终 、 响彻 、 彻骨 、 明彻 、 库彻 、 彻上彻下 、 洞彻 、 彻底 、 彻夜 、 侵彻 、 彻田为粮 、 通天彻地 、 贯彻始终 、 彻法 、 曼彻斯特编码 、 悟彻 、 大彻大悟 、 清彻 、 透彻
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 — count: 33
- Scroll 22 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 24
- Scroll 1 Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄 — count: 22
- Scroll 5 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 19
- Scroll 6 Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳 — count: 17 , has English translation
- Scroll 6 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 16
- Scroll 9 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 15
- Scroll 9 Jietuo Dao Lun 解脫道論 — count: 15
- Scroll 1 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 13
- Scroll 14 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄 — count: 13
Collocations
- 彻照 (徹照) 徹照無窮 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 23
- 彻视 (徹視) 眼能徹視見一由旬 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 18
- 能彻 (能徹) 眼能徹視見一由旬 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 彻聴 (徹聴) 世尊於閑靜處天耳徹聽 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 11
- 上彻 (上徹) 使今威光上徹二十八天 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 10
- 声彻 (聲徹) 聲徹四天王 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 8
- 光明彻 (光明徹) 光明徹照 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 44 — count: 8
- 彻过 (徹過) 亦皆徹過 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8 — count: 7
- 天眼彻 (天眼徹) 我以天眼徹見眾人生死所趣善惡之道 — Sutra on the Five Angels of Yama; Yan Luo Wang Wu Tian Shizhe Jing (Devadūtasutta) 閻羅王五天使者經, Scroll 1 — count: 6
- 天耳彻 (天耳徹) 世尊於閑靜處天耳徹聽 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 6