复转 (復轉) fùzhuǎn
fùzhuǎn
verb
to demobilize; to transfer to other tasks (of troops)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '復轉')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 581 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 34 , has parallel version
- Scroll 14 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 9 , has English translation , has parallel version
- Scroll 40 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 6
- Scroll 1 San Hui Jing 三慧經 — count: 4
- Scroll 8 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 3
- Scroll 12 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 3
- Scroll 33 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 3
- Scroll 9 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事 — count: 2
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 2
- Scroll 4 Daśabhūmikasūtraśāstra (Treatise on the Scripture of the Ten Stages) 十地經論 — count: 2
Collocations
- 复转施 (復轉施) 勸有情類自受用已復轉施他 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 581 — count: 34
- 复转成 (復轉成) 復轉成學 — Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 2 — count: 7
- 今复转 (今復轉) 今復轉最妙 — The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經, Scroll 2 — count: 6
- 复转根 (復轉根) 復轉根作男子成 — Sarvāstivādavinayamātṛkā (Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia) 薩婆多部毘尼摩得勒伽, Scroll 9 — count: 5
- 复转后世 (復轉後世) 復轉後世但 — San Hui Jing 三慧經, Scroll 1 — count: 4
- 不可复转 (不可復轉) 是菩薩心於阿耨多羅三藐三菩提不可復轉 — Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 30 — count: 4
- 复转修习 (復轉修習) 復轉修習得異耳根 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 24 — count: 4
- 复转救 (復轉救) 朋附彼執復轉救言 — Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論, Scroll 4 — count: 4
- 复转教 (復轉教) 當復轉教一切眾生三乘之道無漏之法 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 19 — count: 4
- 永不复转 (永不復轉) 得斷遍知棄捨變吐永不復轉故名永拔 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 33 — count: 4