得以 déyǐ

déyǐ adjective to be able to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Giles 1892 '得')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 4 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 10 , has English translation
  • Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 6
  • Scroll 8 Fahua Wen Ju Ji 法華文句記 — count: 5
  • Scroll 3 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨 — count: 5
  • Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 5
  • Scroll 3 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 5 , has English translation
  • Scroll 14 Guang Hong Ming Ji 廣弘明集 — count: 4 , has English translation
  • Scroll 2 Ren Wang Hu Guo Boreboluomi Jing Shu Shen Bao Ji 仁王護國般若波羅蜜經疏神寶記 — count: 4
  • Scroll 1 Profound Meaning of the Three Treatises (Sanlun Xuan Yi) 三論玄義 — count: 4
  • Scroll 2 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 4

Collocations

  • 可得以 (可得以) 可得以喻現其義也 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 53 — count: 7
  • 得以一 (得以一) 亦得以一衣與眾多比丘尼 — Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 8 — count: 6
  • 得以不乐 (得以不樂) 豈得以不樂故止乎 — Sutra on the Five Angels of Yama; Yan Luo Wang Wu Tian Shizhe Jing (Devadūtasutta) 閻羅王五天使者經, Scroll 1 — count: 4
  • 得以界 (得以界) 頗得以界入餘界不 — Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā (Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia) 根本說一切有部尼陀那目得迦, Scroll 1 — count: 3
  • 得以身 (得以身) 願得以身供道人使 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 2 — count: 3
  • 愿得以 (願得以) 願得以身供道人使 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 2 — count: 3
  • 得以食 (得以食) 令彼得以食之氣力 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 3
  • 得以安 (得以安) 危厄得以安 — Taizi Rui Ying Ben Qi Jing 太子瑞應本起經, Scroll 2 — count: 2
  • 得以杖 (得以杖) 亦得以杖 — Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 18 — count: 2
  • 不能得以 (不能得以) 亦不能得以具足色身成就眾生 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 8 — count: 2