弄 nòng
-
nòng
verb
to play with; to fool with
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC nòng '弄' v 1; GHD '弄' 1; NCCED nòng '弄' 1) -
lòng
noun
lane; alley
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Dialect
Notes: (ABC lòng '弄' bf; NCCED lòng '弄') -
nòng
verb
to do; to manage; to handle
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 做 or 搞 (ABC nòng '弄' v 2; GHD '弄' 5; NCCED nòng '弄' 2) -
nòng
verb
to fetch; to get
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC nòng '弄' v 3; NCCED nòng '弄' 3) -
nòng
verb
to play tricks
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 作弄 (ABC nòng '弄' v 4; GHD '弄' 2) -
nòng
verb
to play a musical instrument
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHD '弄' 3) -
nòng
verb
to perform
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 表演 (GHD '弄' 4) -
nòng
verb
to play with; to fool with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Z variant of 弄 (Unihan '弄') -
nòng
verb
to jest; bhaṇḍ
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: parivarta, Japanese: rou (BCSD '弄', p. 433; MW 'bhaṇḍ'; Unihan '弄')
Contained in
- 弄猢狲(弄猢猻) play with a monkey
- 弄物不知名 playing with something without knowing its name
- 掬水月在手 弄花香满衣(掬水月在手 弄花香滿衣) With my hands, I lift the moon in the water; Throughout my robe, I spread the fragrance of flowers.
Also contained in
故弄玄虚 、 捣弄 、 弄伤 、 戏弄 、 弄短 、 弄权 、 弄死 、 愚弄 、 弄不清 、 班门弄斧 、 弄腔调 、 胡弄 、 糊弄 、 弄走 、 弄懂 、 弄岗穗鹛 、 倒弄 、 弄到 、 显弄 、 玩弄词藻 、 瞎弄 、 搬弄 、 梳弄 、 弄醒 、 挤眉弄眼 、 卖弄 、 侮弄 、 弄歪 、 丢眉弄眼 、 挑弄 、 耍弄 、 弄假成真 、 丢眉弄色 、 摆弄 、 弄懂弄通 、 里弄 、 逗弄 、 弄清 、 架弄 、 弄错 、 欺弄 、 弄通 、 唬弄 、 盘弄 、 弄嘴弄舌 、 弄巧成拙 、 拨弄 、 弄坏
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 34 , has English translation
- Scroll 5 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 25
- Scroll 3 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 15 , has English translation
- Scroll 3 Bi Nai Ye 鼻奈耶 — count: 14
- Scroll 52 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 12
- Scroll 2 Wan Song Laoren Ping Chang Tian Tong Jue Heshang Song Gu Congrong An Lu 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 — count: 12 , has English translation
- Scroll 9 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 12 , has English translation
- Scroll 1 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 11
- Scroll 16 Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載 — count: 11
- Scroll 14 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 10 , has English translation
Collocations
- 轻弄 (輕弄) 六名輕弄 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 15 — count: 51
- 弄毁 (弄毀) 是菩薩摩訶薩輕弄毀訾諸菩薩故 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 332 — count: 24
- 弄土 (弄土) 如小兒弄土 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 14 — count: 5
- 翫弄 (翫弄) 終日翫弄無有厭足 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 14 — count: 5
- 弄衣裳 (弄衣裳) 或弄衣裳 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 8 — count: 4
- 弄世间 (弄世間) 我弄世間 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 3 — count: 4
- 弄毁呰 (弄毀呰) 是菩薩摩訶薩輕弄毀呰諸菩薩故 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 452 — count: 3
- 弄舞 (弄舞) 弄舞調戱及論倡優 — Sutra on the Buddha's Liberation of the Brahmin Āmraṣṭha (Fo Kaijie Fanzhi Aba Jing) 佛開解梵志阿颰經, Scroll 1 — count: 3
- 拂弄 (拂弄) 拂弄種種妙天衣 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 51 — count: 3
- 弄花 (弄花) 弄花之時命便終盡 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 110 — count: 2