圣贤 (聖賢) shèngxián
shèngxián
noun
a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '聖賢'; Guoyu '聖賢')
Contained in
- 古圣贤修身做起 大英雄立功为先(古聖賢修身做起 大英雄立功為先) Sages began by cultivating themselves; Great heroes began with honorable acts.
- 幽兰藏于深谷 珍珠藏于海底 宝玉藏于琢磨 钢铁藏于冶鍊 大器藏于晚成 显达藏于谦卑 圣贤藏于陋巷 大智藏于愚拙(幽蘭藏於深谷 珍珠藏於海底 寶玉藏於琢磨 鋼鐵藏於冶鍊 大器藏於晚成 顯達藏於謙卑 聖賢藏於陋巷 大智藏於愚拙) Orchids are found in deep valleys. Pearls are found in the depths of oceans. Jade is found in polishing and refinement. Steel is found in refinement and forging. Greatness is found in slow maturation. Nobility is found in humbleness. Sages are found in back alleys. The wise are found in slow-wittedness.
- 天下圣贤仁者寿 世间凡俗礼为尊(天下聖賢仁者壽 世間凡俗禮為尊) Among eminent and sagely ones, benevolence outlives all; Out of all worldly formalities, propriety is the most noble.
- 圣贤集传(聖賢集傳) biographies of sages and men of virtue
- 佛光普照圣贤路 大学广开状元门(佛光普照聖賢路 大學廣開狀元門) The Buddha's Light illuminates the path for the sagely; The University opens up doors for scholarly excellence.
- 天下圣贤仁者寿 世间凡俗礼为先(天下聖賢仁者壽 世間凡俗禮為先) Among eminent and sagely ones, benevolence outlives all; Out of all worldly formalities, propriety comes first.
- 养浩然正气 学古今圣贤(養浩然正氣 學古今聖賢) Nurture awe-inspiring righteousness; Emulate the timeless sages and virtues.
- 佛光照耀圣贤路 大学广开状元门(佛光照耀聖賢路 大學廣開狀元門) The Buddha's Light shines on the path for the sagely; The University opens up doors for scholarly excellence.
- 一切如来身语心圣贤(一切如來身語心聖賢) the sages who are the body, speech, and mind of all the tathagatas
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 19
- Scroll 6 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 19
- Scroll 15 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 12
- Scroll 16 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 9
- Scroll 4 Notes on the Laṅkāvatāra Sūtra 楞伽阿跋多羅寶經註解 — count: 9
- Scroll 13 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 8
- Scroll 11 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 7
- Scroll 1 Sūtrasamuccaya (Dasheng Bao Yaoyi Lun) 大乘寶要義論 — count: 7
- Scroll 9 Pusa Yingluo Jing 菩薩瓔珞經 — count: 6
- Scroll 3 Guang Qingliang Chuan 廣清涼傳 — count: 6 , has English translation
Collocations
- 谤圣贤 (謗聖賢) 不謗聖賢 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 2 — count: 4
- 毁谤圣贤 (毀謗聖賢) 五毀謗聖賢 — Fenbie Shan E Bao Ying Jing (Śukasūtra)分別善惡報應經, Scroll 1 — count: 3
- 诽谤圣贤 (誹謗聖賢) 誹謗聖賢 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 6 — count: 3
- 多圣贤 (多聖賢) 必多聖賢智謀之人 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 3
- 称赞圣贤 (稱讚聖賢) 稱讚聖賢 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 567 — count: 2
- 离圣贤 (離聖賢) 離聖賢迹 — Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 1 — count: 2
- 无上圣贤 (無上聖賢) 無上聖賢 — The Lotus Sutra (Zheng Fa Hua Jing) 正法華經, Scroll 1 — count: 2
- 行圣贤 (行聖賢) 行聖賢業 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 8 — count: 2
- 圣贤众 (聖賢眾) 是以聖賢眾 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 2 — count: 2
- 圣贤无漏 (聖賢無漏) 聖賢無漏唯樂法念 — Pu Yao Jing (Lalitavistara) 普曜經, Scroll 4 — count: 2