相得 xiāngdé
-
xiāngdé
verb
to agree with each other
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '相得' 1) -
xiāngdé
verb
to match; to get along with each other
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '相得' 2)
Contained in
- 不可以身相得见如来(不可以身相得見如來) A Realized One cannot be seen by virtue of the possession of distinctive features.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 5 Jietuo Dao Lun 解脫道論 — count: 5
- Scroll 11 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 5
- Scroll 28 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 5
- Scroll 8 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 4
- Scroll 12 Shi Zhu Pi Po Sha Lun 十住毘婆沙論 — count: 4
- Scroll 61 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 4 , has English translation
- Scroll 63 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 4 , has English translation
- Scroll 7 Daoxing Bore Jing 道行般若經 — count: 4 , has English translation , has parallel version
- Scroll 10 Xifang He Lun 西方合論 — count: 3
- Scroll 9 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 3
Collocations
- 恶友相得 (惡友相得) 五者惡友相得 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 13
- 善知识相得 (善知識相得) 當與何等善知識相得 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 3 — count: 12
- 取相得 (取相得) 是迴向以取相得法故 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 11 — count: 6
- 具足相得 (具足相得) 如來可以具足相得阿耨多羅三藐三菩提不 — Diamond Sūtra 金剛般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 6
- 相得阿耨多罗三藐三菩提 (相得阿耨多羅三藐三菩提) 如來可以具足相得阿耨多羅三藐三菩提不 — Diamond Sūtra 金剛般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 6
- 相得阿罗汉果 (相得阿羅漢果) 相得阿羅漢果 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 28 — count: 5
- 相得法 (相得法) 是迴向以取相得法故 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 11 — count: 4
- 相得受 (相得受) 亦無是相得受阿耨多羅三藐三菩提記 — The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 17 — count: 3
- 相得诸法 (相得諸法) 如是相得諸法 — Daoxing Bore Jing 道行般若經, Scroll 7 — count: 3
- 情义相得 (情義相得) 情義相得共為親友 — Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 6 — count: 3