1. verb to grasp or hold with both hands
    Domain: Literary Chinese 文言文
  2. verb to grasp or hold with both hands
    Domain: Literary Chinese 文言文

Contained in

Also contained in

掬水可掬一掬同情之泪掬饮掬诚挹掬憨态可掬笑容可掬

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 64 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 9
  • Scroll 2 Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳 — count: 5 , has English translation
  • Scroll 2 A Mahayana Sutra on Questions of Non Fear (Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing) 無畏授所問大乘經 — count: 5
  • Scroll 9 Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經 — count: 4
  • Scroll 4 Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經 — count: 4
  • Scroll 44 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 4
  • Scroll 18 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 4 , has English translation
  • Scroll 3 Dharani Yoga for the Great Teacher Cunda Bodhisattva Attainment Ritual (Fo Shuo Chi Ming Cang Yujia Da Jiao Zun Na Pusa Da Ming Chengjiu Yi Gui Jing) 佛說持明藏瑜伽大教尊那菩薩大明成就儀軌經 — count: 4
  • Scroll 42 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 4
  • Scroll 1 Chuan Fa Zhengzong Lun 傳法正宗論 — count: 4

Collocations

  • 一掬 (一掬) 即以右手取水一掬 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 3 — count: 56
  • 三掬 (三掬) 脂有三掬 — A Mahayana Sutra on Questions of Non Fear (Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing) 無畏授所問大乘經, Scroll 2 — count: 18
  • 满掬 (滿掬) 諸文陀羅花各各滿掬持散佛上 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 15 — count: 15
  • 手掬 (手掬) 便以手掬 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 22 — count: 14
  • 掬取 (掬取) 或時以手掬取如是熱沸膿血 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 9
  • 两手掬 (兩手掬) 彼等即以兩手掬取彼沸膿血 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 3 — count: 6
  • 无量掬 (無量掬) 南無無量掬光佛 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 90 — count: 5
  • 掬光 (掬光) 南無無量掬光佛 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 90 — count: 5
  • 掬土 (掬土) 又復掬土欲以坌佛 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 4 — count: 5
  • 掬呪 (掬呪) 以水一掬呪七遍 — Medicine Buddha Liturgy (Yaoshi Rulai Niansong Yi Gui) 藥師如來念誦儀軌, Scroll 1 — count: 5