Back to collection

A Mahayana Sutra on Questions of Non Fear (Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing) 無畏授所問大乘經

Scroll 2

Click on any word to see more details.

佛說無畏授所問大乘經

西天譯經三藏朝奉大夫祿傳法大師賜紫沙門法護 

[0067c07] 「復次長者菩薩摩訶薩觀察最初因之所成立父母合集生起飲食變壞終歸不淨然後火大變成風力風力——所謂小便——變成不淨菩薩不淨身故思惟多種合集各別名相三百六十四百五百六百七百九百十六肋骨三事十六五百一百八十俱胝毛孔具有五根九竅不淨充滿風力如是一切各各充滿圍繞滋味火大熾然燒煮諸相可見臭穢不淨云何增上得所用物大車負極智者如是。」

[0067c28]

多種不淨,  智者不了
 增上愛著,  
 穢物,  何者
 涕洟,  
 譬如,  勤力
 盡力,  如是
 人意潔淨,  多種修治
 沐浴,  身壞命終不淨。」

[0068a08] 爾時世尊無畏授五百長者:「長者菩薩摩訶薩阿耨多羅三藐三菩提觀察四十四何等四十四菩薩摩訶薩觀察厭棄菩薩不可愛樂饒益菩薩極為臭穢膿血滿菩薩堅牢破壞菩薩身體羸劣筋骨相聯菩薩觀身不淨穢惡菩薩愚夫異生虛妄動亂菩薩九竅菩薩熾然暗冥菩薩愛網相續菩薩竅穴九竅毛孔周遍雜穢菩薩多種四百增損菩薩四千菩薩無常終歸菩薩無知不知菩薩器用合成破壞菩薩眾多憂惱菩薩歸趣畢竟菩薩諂誑所行菩薩滿菩薩如火菩薩厭足五欲菩薩破壞煩惱菩薩定分菩薩不得源流菩薩心意種種作意菩薩棄背畢竟歸於尸林菩薩身為鷲鳥豺狼食噉菩薩輪盤筋骨連接菩薩顧惜膿血滿菩薩滋味飲食菩薩勤苦無利以是無常生滅菩薩惡友菩薩重重菩薩身為苦器三苦所謂行苦壞苦苦苦菩薩身為五蘊隨轉主宰菩薩不自在種種緣成菩薩無壽男女菩薩身空合成菩薩虛假如夢菩薩不實菩薩動亂陽焰菩薩響應菩薩虛妄長者菩薩摩訶薩如是四十四觀察

[0068b20] 「菩薩摩訶薩觀察所有樂欲顧惜積集一切由是樂欲顧惜積集乃至妻子眷屬飲食衣服床座珍寶香華一切受用樂欲顧惜我所積集一切由於身命棄捨乃至一切受用棄捨如是圓滿六波羅蜜多長者菩薩摩訶薩圓滿波羅蜜多阿耨多羅三藐三菩提。」

[0068c02] 爾時世尊

應知人身難得,  因此
 豺狗尸林,  身為
 智者動亂,  虛偽貪愛
 違背,  晝夜受苦停息
 常生、  不淨充盈
 飢渴隨逐,  智者愛著
 ,  惡友
 因此身故,  畢竟
 不同金剛,  因此
 智者,  佛教淨信
 不久,  衣服香嚴飲食
 破壞任持,  
 百劫難得,  牟尼出世間
 佛教淨信,  惡趣
 假使俱胝,  貪愛
 何況不滿百年,  貪愛厭足
 一類奢侈,  難得
 嬉戲,  前戲快樂
 財寶?  重重苦惱
 下劣愚夫喜悅,  智者貪著
 富貴不實如夢,  流於心意
 剎那破壞剎那,  智者貪愛

佛說無畏授所問大乘經

【經文資訊大正藏 12 No. 0331 佛說無畏授所問大乘經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】鎮國大德提供大德提供高麗藏 CD 經文,北美大德提供大德提供新式標點
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱中華電子佛典協會資料庫版權宣告

網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary