却是 quèshì
-
quèshì
adverb
actually
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '却是'; Guoyu '却是') -
quèshì
noun
nevertheless; actually; the fact is ...
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '卻是')
Contained in
- 说来有法原无法 参透非空却是空(說來有法原無法 參透非空卻是空) Speaking of seemingly Dharma, Dharma never was at all; Dwelling into the non-empty, Emptiness it actually is.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 5 Wan Song Laoren Ping Chang Tian Tong Jue Heshang Song Gu Congrong An Lu 萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 — count: 7 , has English translation
- Scroll 1 The Southern School Sudden Teaching Mahāyāna Perfection of Wisdom in 25,000 Lines Sixth Patriarch Huineng Platform Sutra 南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州大梵寺施法壇經 — count: 5
- Scroll 5 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 5
- Scroll 5 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 4 , has English translation
- Scroll 2 Siming's Letters on Ten Issues (Siming Shi Yi Shu) 四明十義書 — count: 3
- Scroll 1 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄 — count: 3
- Scroll 8 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 3 , has English translation
- Scroll 92 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 3 , has English translation
- Scroll 5 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 3 , has English translation
- Scroll 25 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 2 , has English translation