展 zhǎn
-
zhǎn
verb
to spread out; to extend
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 舒展 or 伸展 in this sense (ABC 'zhǎn' 展 v, p. 1236; FE '展' 2; Kroll 2015 '展' 1, p. 590; Mathews 1931 '展' 2, p. 15; NCCED '展' 2, p. 2050) -
zhǎn
verb
to postpone; to prolong
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 延长 in this sense; for example, 展期 extend a period (ABC 'zhǎn' 展 bf 1, p. 1236; CCD '展' 3; FE '展' 5; Guoyu '展' v 3; Kroll 2015 '展' 1b, p. 590; NCCED '展' 3, p. 2050) -
zhǎn
verb
to put into effect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 施展 in this sense (CCD '展' 2; Guoyu '展' v 5; NCCED '展' 6, p. 2050) -
zhǎn
verb
to exhibit; to show
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Media
Notes: 展 is synonymous with 陈列 in this sense (BC 'zhǎn' 展 bf 2, p. 1236; CCD '展' 4; Guoyu '展' v 7; Kroll 2015 '展' 1a, p. 590; NCCED '展' 5, p. 2050) -
zhǎn
verb
to turn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 转 in this sense. Etymology: 展:轉也。(Shuo Wen; Guoyu '展' v 1; Kroll 2015 '展' 4, p. 590) -
zhǎn
verb
to expand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 扩大 or 扩展 in this sense (ABC 'zhǎn' 展 v, p. 1236; FE '展' 4; Guoyu '展' v 4; NCCED '展' 2, p. 2050) -
zhǎn
verb
to record
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 记录 (Guoyu '展' v 8) -
zhǎn
verb
to open up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 打开 (ABC 'zhǎn' 展 v, p. 1236; CCD '展' 1; FE '展' 1; Guoyu '展' v 2; Kroll 2015 '展' 1, p. 590; Mathews 1931 '展', p. 15; NCCED '展' 1, p. 2050) -
zhǎn
verb
to unroll; to unfold
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '展' 3; Kroll 2015 '展' 1, p. 590; Mathews 1931 '展', p. 15) -
zhǎn
verb
to inspect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 省视 (Guoyu '展' v 6; Kroll 2015 '展' 2, p. 590) -
zhǎn
proper noun
Zhan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (ABC 'zhǎn' 展 n, p. 1236; CCD '展' 5). -
zhǎn
verb
to be truthful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '展' 3, p. 590) -
zhǎn
verb
to pollute
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 沾 (Guoyu '展' v 9) -
zhǎn
verb
to visit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zhǎn' 展 bf 3, p. 1236; FE '展' 6) -
zhǎn
suffix
exhibition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zhǎn' 展 suffix, p. 1236) -
zhǎn
adjective
spreading; prasāra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prasāra, Japanese: ten, Tibetan: brkyang ba (BCSD '展', p. 404; Mahāvyutpatti 'prasāraḥ'; MW 'prasāra'; SH '展', p. 324; Unihan '展')
Contained in
- 惠山泥人特展 Huishan Clay Dolls Exhibition
- 觉有情─大师墨迹展(覺有情─大師墨跡展) To Enlighten Sentient Beings - An Exhibition of Calligraphy by Venerable Master Hsing Yun
- 国际书展暨蔬食博览会(國際書展暨蔬食博覽會) International Book Fair and Vegetarian Expo
- 佛光山开山50周年纪念影像回顾图像展(佛光山開山50周年紀念影像回顧圖像展) Fo Guang Shan: A 50th Anniversary Retrospective Photo Exhibition
- 星云大师来台弘法五十年云水三千巡迴展(星雲大師來台弘法五十年雲水三千巡迴展) Cloud and Water: Venerable Master Hsing Yun's 50 Years of Dharma Propagation in Taiwan Exhibition Tour
- 发心发展 放眼天下(發心發展 放眼天下) Resolve and Develop; Set Your Heart on the World
- 人间佛教国际电影展(人間佛教國際電影展) Humanistic Buddhism International Film Festival
- 以无尽灯传承后代 以自性佛觉悟心性 以三法印印证佛法 以四圣谛统摄信心 以五乘法贯穿佛法 以六度门进入佛国 以七觉支开展智慧 以八正道圆满修证(以無盡燈傳承後代 以自性佛覺悟心性 以三法印印證佛法 以四聖諦統攝信心 以五乘法貫穿佛法 以六度門進入佛國 以七覺支開展智慧 以八正道圓滿修證) Pass the inextinguishable light to future generations. Awaken yourself with your intrinsic Buddha-nature. Authenticate all teachings with the Three Dharma Seals. Crystallize your faith with the Four Noble Truths. Penetrate all teachings with the Five Vehicles. Enter the Buddha land through the door of the Six Perfections. Unfold your wisdom with the Seven Factors of Enlightenment. Perfect your practices and understanding through the Noble Eightfold Path.
- 1. 眼观四方 拓展视野 2. 耳听八面 察纳雅言 3. 头脑灵活 圆融世事 4. 知觉敏锐 减少错误 5. 古道热肠 广结人缘 6. 肝胆相照 获得情义(1. 眼觀四方 拓展視野 2. 耳聽八面 察納雅言 3. 頭腦靈活 圓融世事 4. 知覺敏銳 減少錯誤 5. 古道熱腸 廣結人緣 6. 肝膽相照 獲得情義) Be alert to your surroundings so as to broaden your vision. Remain aware to all sounds so as to embrace honest advice. Stay mentally agile so as to harmonize all matters. Keep your senses sharp so as to minimize mistakes. Be considerate and warmhearted so as to broadly develop good affinities. Watch out for your friends so as to win loyalty and friendship.
- 人生要有些什么? 人生活着要有希望 人生存在要有明天 人生意义要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有远见 人生前途要有计划 人生做事要有观察 人生方便要有结缘 人生交友要有情义 人生性格要有慈悲 人生发展要有动力 人生处世要有服务 人生行事要有周全 人生存活要有大众 人生活动要有空间 人生积善要有无私 人生评断要有明鉴 人生滋长要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧(人生要有些什麼? 人生活著要有希望 人生存在要有明天 人生意義要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有遠見 人生前途要有計劃 人生做事要有觀察 人生方便要有結緣 人生交友要有情義 人生性格要有慈悲 人生發展要有動力 人生處世要有服務 人生行事要有周全 人生存活要有大眾 人生活動要有空間 人生積善要有無私 人生評斷要有明鑒 人生滋長要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧) The Must Haves in Life We must have hope in order to live. We must have tomorrow in order to exist. We must have faith in order to find meaning. We must have a job to do everyday. We must have perspective in our vision. We must have a plan for the future. We must be observant in completing tasks. We must develop affinities in order to find help. We must show sentiment and loyalty to our friends. We must have compassion in our character. We must find motivation in order to progress. We must offer our service to find our place in this world. We must be considerate in everything we do. We must have affinities in order to survive. We must have space in order to be active. We must be selfless in order to accumulate good. We must be reasonable in our judgment. We must be industrious at growing and improving. We must prepare for sunny and rainy days. We must be wise in saying ‘yes’ and ‘no.’
- 「觉有情─星云大师墨迹巡迴展」(「覺有情─星雲大師墨跡巡迴展」) To Enlighten Sentient Beings - Calligraphy Tour of Venerable Master
- 发心与发展(發心與發展) to resolve and to develop
- 人生二十笑 (一) 争执时友善一笑 展现人生的风度 吃亏时微微一笑 展现人生的肚量 委屈时坦然一笑 展现人生的自信 无奈时幽默一笑 展现人生的境界 危难时泰然一笑 展现人生的定力 生气时平静一笑 展现人生的素养 出糗时会心一笑 展现人生的智慧 挫折时淡然一笑 展现人生的力量 失意时乐观一笑 展现人生的豁达 害怕时轻松一笑 展现人生的勇气(人生二十笑 (一) 爭執時友善一笑 展現人生的風度 吃虧時微微一笑 展現人生的肚量 委屈時坦然一笑 展現人生的自信 無奈時幽默一笑 展現人生的境界 危難時泰然一笑 展現人生的定力 生氣時平靜一笑 展現人生的素養 出糗時會心一笑 展現人生的智慧 挫折時淡然一笑 展現人生的力量 失意時樂觀一笑 展現人生的豁達 害怕時輕鬆一笑 展現人生的勇氣) Twenty Reasons to Laugh (1) A friendly smile in times of quarrel is a demonstration of one's demeanor. A faint smile in times of disadvantage is a demonstration of one's tolerance. A genuine smile in times of aggrievement is a demonstration of one's dignity. A subtle smile in times of helplessness is a demonstration of one's state of mind. A composed smile in times of danger is a demonstration of one's calmness. A peaceful smile in times of anger is a demonstration of one's disposition. A reassuring smile in times of embarrassment is a demonstration of one's wisdom. A bland smile in times of setback is a demonstration of one's strength. A cheerful smile in times of disappointment is a demonstration of one's magnanimity. An airy smile in times of fear is a demonstration of one's courage.
Also contained in
展转反侧 、 展看 、 展转 、 水产展 、 招展 、 大力发展 、 展馆 、 展缓 、 一筹莫展 、 展期 、 展弦比 、 展汙 、 展玩 、 展望 、 展开地步 、 展发 、 鲲鹏展翅 、 经济发展 、 翅展 、 展笑 、 技术发展 、 进展 、 愁眉不展 、 展览厅 、 展翅 、 低度发展国家 、 展舒 、 参展 、 展列 、 展平 、 商展 、 会展 、 延展性 、 花展 、 展销会 、 拓展 、 展翼 、 展佈
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 34
- Scroll 1 Huayan Jing Guan Mai Yi Ji 華嚴經關脈義記 — count: 18
- Scroll 5 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 18
- Scroll 7 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 15
- Scroll 16 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 — count: 15
- Scroll 4 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 14
- Scroll 3 Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Guangda Bao Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing) 廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經 — count: 14
- Scroll 1 Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Mou Li Mantuoluo Zhou Jing) 牟梨曼陀羅呪經 — count: 13
- Scroll 17 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 11 , has English translation
- Scroll 6 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 11
Collocations
- 平展 (平展) 其印平展慧臂 — Dari Rulai Jian Yin (Vairocana Sword Mudra) 大日如來劍印, Scroll 1 — count: 13
- 展臂 (展臂) 如大力士展臂之間至善現天 — Vipaśyin Buddha Sūtra 毘婆尸佛經, Scroll 2 — count: 10
- 展左 (展左) 半跏微展左脚 — Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Dabao Guangbo Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing) 大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經, Scroll 3 — count: 8
- 展二 (展二) 展二頭指及二拇指 — Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經, Scroll 7 — count: 7
- 展力 (展力) 輙展力助 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 4 — count: 6
- 展手 (展手) 展手而向耶輸陀邊 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 35 — count: 5
- 指展 (指展) 餘三指展之 — Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Dabao Guangbo Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing) 大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經, Scroll 3 — count: 5
- 展仰 (展仰) 平展仰掌 — Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī (Dabao Guangbo Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing) 大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經, Scroll 3 — count: 4
- 展身 (展身) 如前展身 — Diamond Pinnacle Yoga Sutra of the Ritual Procedures of Thousand-Hand, Thousand-Eye Avalokitesvara Bodhisattva 金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀軌經, Scroll 1 — count: 4
- 展中 (展中) 展中三指 — Susiddhikarapūjāvidhi (Su Xi Di Jie Luo Gongyang Fa) 蘇悉地羯羅供養法, Scroll 1 — count: 4