渡江 dù jiāng
dù jiāng
phrase
to cross a river
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '渡江'; Mathews 1931 '渡江', p. 87)
Contained in
- 一苇渡江(一葦渡江) using a single reed to cross the Yangtze
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 5 , has English translation
- Scroll 29 Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經 — count: 4
- Scroll 36 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 3 , has English translation
- Scroll 37 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 2 , has English translation
- Scroll 12 Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經 — count: 2
- Scroll 6 Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載 — count: 2
- Scroll 8 Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳 — count: 2 , has English translation
- Scroll 1 Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集 — count: 2
- Scroll 5 Chuan Fa Zhengzong Ji 傳法正宗記 — count: 2
- Scroll 18 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 2
Collocations
- 欲渡江 (欲渡江) 譬欲渡江 — Fo Ben Xing Jing 佛本行經, Scroll 3 — count: 13
- 遂渡江 (遂渡江) 達磨遂渡江之 — Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 20 — count: 10
- 渡江河 (渡江河) 昔有比丘欲渡江河 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 23 — count: 7
- 渡江水 (渡江水) 去之一國當渡江水 — Fa Ju Piyu Jing (Dharmapada) 法句譬喻經, Scroll 2 — count: 6
- 浮渡江 (浮渡江) 若因浮筏徑浮渡江及安眷屬 — Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經, Scroll 3 — count: 5
- 暗渡江 (暗渡江) 因茲暗渡江 — The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄, Scroll 1 — count: 4
- 渡江住 (渡江住) 大德摩訶波頭摩聞摩訶須摩已渡江住 — Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙, Scroll 7 — count: 4
- 渡江东 (渡江東) 巢與尚讓收餘眾渡江東走 — Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略, Scroll 3 — count: 4
- 渡江入 (渡江入) 師遂渡江入魏 — A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 37 — count: 4
- 渡江南 (渡江南) 便渡江南 — Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 4 — count: 3