担 (擔) dān
-
dān
verb
to carry; to shoulder
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '担' 1; FE 1 '擔'; GHDC 1 '担') -
dàn
measure word
a picul
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: Unit of weight equal to 50 kilograms used in the Chinese Market System of Weights and Measures (CCD dàn '担' 3; FE 2 '擔' 3; GHDC 2 '担' 2) -
dān
verb
to undertake; to carry; to shoulder; to take responsibility
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '担' 2; FE 1 '擔') -
dàn
noun
a load; a burden
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD dàn '担' 1; FE 2 '擔' 1; GHDC 2 '担' 1) -
dàn
noun
a carrying pole
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD dàn '担' 2; FE 2 '擔' 2) -
dān
verb
to carry; vah
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vah, Japanese: tan, or: ketsu, or: sen (BCSD '擔', p. 564; MW 'vah'; SH '擔', p. 447; Unihan '擔')
Contained in
- 武担寺(武擔寺) Wudan Temple
- 见事推诿的人 必然不能成功 凡事承担的人 定会成就事业(見事推諉的人 必然不能成功 凡事承擔的人 定會成就事業) One who evades responsibilities is unlikely to succeed; One who bears responsibilities is destined to succeed.
- 大乘舍黎娑担摩经(大乘舍黎娑擔摩經) Śālistambhakasūtra; Dasheng She Li Suo Dan Mo Jing
- 紧担路(緊擔路) kimnara
- 舍于重担(捨於重擔) their burden laid down
- 重担(重擔) a heavy load
- 弃诸重担(棄諸重擔) having laid down their burdens
- 能接受就能进步 肯承担必可成功(能接受就能進步 肯承担必可成功) Willingness to accept leads to improvement ; Willingness to shoulder responsibility leads to success.
- 担板汉(擔板漢) a man carrying a bundle
- 自己来承担(自己來承擔) take responsibility for our own [lives]
Also contained in
担当 、 担任 、 担惊受怕 、 负笈担簦 、 负担不起 、 担心 、 扁担 、 担荷 、 担误 、 债权担保 、 牵羊担酒 、 担持 、 公担 、 担仔面 、 分担 、 资产担保证券 、 市担 、 荷担 、 承担 、 扁担星 、 零担 、 担懮 、 担架兵 、 债务担保证券 、 一肩担戴 、 担待 、 担架床 、 担承 、 政府担任 、 担粪 、 担担面 、 替古人担忧 、 担忧 、 担纲 、 担子 、 担架 、 负担者 、 担保 、 担负 、 担架抬 、 负担
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Western Dhāraṇī Matrix Vajra Amṛitakuṇḍali Ritual (Xifang Tuoluoni Cang Zhong Jingang Zu Amiliduojunzhali Fa) 西方陀羅尼藏中金剛族阿蜜哩多軍吒利法 — count: 32
- Scroll 1 Great Usnisa Radiance Sitatapatra Dharani (Da Fo Ding Rulai Fang Guang Xi Da Duo Bo Da Luo Tuoluoni) 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉陀羅尼 — count: 25
- Scroll 17 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 22 , has English translation , has parallel version
- Scroll 16 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 22 , has English translation , has parallel version
- Scroll 61 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 20
- Scroll 3 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 17 , has English translation
- Scroll 33 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 17
- Scroll 41 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 16
- Scroll 7 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 — count: 16 , has English translation
- Scroll 3 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 15
Collocations
- 舍担 (捨擔) 捨擔而迴顧視 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 13 — count: 8
- 担薪 (擔薪) 或擔薪人 — Mo Rao Luan Jing 魔嬈亂經, Scroll 1 — count: 7
- 担山 (擔山) 或擔山 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 39 — count: 6
- 担人 (擔人) 亦當說持擔人 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 17 — count: 5
- 担因缘 (擔因緣) 亦當說擔因緣 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 17 — count: 5
- 麻担 (麻擔) 便棄麻擔取銀自重 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 5
- 持担 (持擔) 亦當說持擔人 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 17 — count: 5
- 担麻 (擔麻) 擔銀人語擔麻者 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 5
- 担银 (擔銀) 擔銀人語擔麻者 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 16 — count: 5
- 负重担 (負重擔) 猶如飢人而負重擔 — Bi Mo Shi Mulian Jing (Māratajjaniyasūtta) 弊魔試目連經, Scroll 1 — count: 5