好不好 hǎo bù hǎo
hǎo bù hǎo
phrase
all right?; OK?
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Spoken Language
Notes: (CC-CEDICT '好不好')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 3
- Scroll 46 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 2
- Scroll 9 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 2
- Scroll 49 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 2 , has English translation
- Scroll 40 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 2
- Scroll 15 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 2
- Scroll 21 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 2
- Scroll 1 Yingwu Jing (Śukasūtra)鸚鵡經 — count: 2
- Scroll 1 Da'aidao Biqiuni Jing 大愛道比丘尼經 — count: 2
- Scroll 1 Sutra on the Grounds of the Way (Dao Di Jing) 道地經 — count: 2
Collocations
- 食好不好 (食好不好) 不知食好不好 — Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 49 — count: 6
- 好不好高下 (好不好高下) 謂長短方圓好不好高下青黃赤白光影明闇 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 40 — count: 2
- 人为好不好 (人为好不好) 是人為好不好 — Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 3 — count: 2
- 方圆好不好 (方圓好不好) 謂長短方圓好不好高下青黃赤白光影明闇 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 40 — count: 2
- 意好不好 (意好不好) 適意不適意好不好 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 46 — count: 2
- 视为好不好 (視為好不好) 視為好不好 — Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 21 — count: 2