善住意天子会 (善住意天子會) shànzhùyì tiānzǐ huì
shànzhùyì tiānzǐ huì
proper noun
Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Shanzhuyi Tianzi Hui
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain: Mahāyāna Buddhism
, Concept: Sutra 经
Notes: Sanskrit equivalent: suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; a section of the Ratnakūṭa (T 310; KDC 22(36))
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 14 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 1
- Scroll 103 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 104 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 102 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 15 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 1
- Scroll 24 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 1
- Scroll 105 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 11 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 1
- Scroll 20 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 1
Collocations
- 六善住意天子会 (六善住意天子會) 第三十六善住意天子會 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 102 — count: 5
- 善住意天子会第三十 (善住意天子會第三十) 善住意天子會第三十六之二開實義品第二 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 103 — count: 3
- 善住意天子会四 (善住意天子會四) 第三十六善住意天子會四卷 — Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 11 — count: 2
- 善住意天子会同 (善住意天子會同) 右四經與第三十六善住意天子會同本 — Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 14 — count: 2