人心 rénxīn
-
rénxīn
noun
popular feeling
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 人心齐,泰山移 'When people are of one mind, Mount Tai can be moved.' (Rohsenow 2003, 122; CC-CEDICT '人心'; Guoyu '人心' 2) -
rénxīn
noun
a person's character
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 人的心地 (Guoyu '人心' 1) -
rénxīn
noun
a kind heart
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '人心' 3) -
rénxīn
noun
repayment for good intentions
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '人心' 4) -
rénxīn
phrase
the mind of a human
Domain: Buddhism 佛教
Notes: The 18th of the 六十心 sixty kinds of mind, able to help others (FGDB '六十心'; Giebel 2005, p. 10; T 848, Scroll 1, 18.0002c03)
Contained in
- 人心人血人髓 a man's heart, his blood and the marrow of his bones
- 天地人心 A Mind Like Earth and Heaven
- 净化人心七诫活动(淨化人心七誡活動) Purifying the Human Minds: Seven Virtues Campaign Oathtaking Ceremony
- 我实不须人心血髓(我實不須人心血髓) I have no need of your heart, blood or marrow
- 赞美的语言好似香水 劝诫的开示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 励志的文章让人上进 滴水的功用生长万物 和风的吹拂清凉人心 洪钟的鸣声惊醒迷梦 冬日的太阳温暖人间(讚美的語言好似香水 勸誡的開示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 勵志的文章讓人上進 滴水的功用生長萬物 和風的吹拂清涼人心 洪鐘的鳴聲驚醒迷夢 冬日的太陽溫暖人間) Words of praise are fragrant perfumes. Sincere admonition is nourishing nectar. Inspirational songs are heart-gripping. Inspirational writings are motivating. Water droplets cultivate lives. Soft breezes caress and soothe the heart. A big bell's chime awakens dreamers. The winter sun warms the world.
- 宁动千江水,不动道人心(寧動千江水,不動道人心) it is better to stir up a thousand rivers than to disturb a practitioner
- 譬喻问号(四) 求法似爬山, 是高是远? 心性似明镜, 照己照人? 因缘似条件, 够与不够? 寺院似学校, 有学无学? 饮食似汤药, 是合不合? 人身似物品, 有好有坏? 生命似风灯, 是安是危? 人心似猿马, 是燥是安? 欲望似深渊, 可下不可? 傲慢似高山, 不登为好!(譬喻問號(四) 求法似爬山, 是高是遠? 心性似明鏡, 照己照人? 因緣似條件, 夠與不夠? 寺院似學校, 有學無學? 飲食似湯藥, 是合不合? 人身似物品, 有好有壞? 生命似風灯, 是安是危? 人心似猿馬, 是燥是安? 欲望似深淵, 可下不可? 傲慢似高山, 不登為好!) Metaphors (4) Learning Dharma is climbing a mountain. Is it tall or far? The mind is a bright mirror. Is the reflection you or others? Conditions are terms. Are they sufficient or not? Temples are schools. Do you or do you not learn? Food is like medicine. Is it good for you or not? The body is an object. Is it functioning or not? Life is a candle in the wind. Is it safe or is it in danger? Human mind is a monkey or horse. Is it restless or is it peaceful? Desire is an abyss. Can you go down there or not? Arrogance is a lofty mountain. You may as well stay away!
- 知他人心智 knowledge of the mind of others
- 商人心 the mind of a merchant
- 宗教净化人心讲座(宗教淨化人心講座) Religions Purifying Human Minds
- 当代人心思潮(當代人心思潮) Modern Thoughts, Wise Mentality
- 愿将佛手双垂下 摸得人心一样平(願將佛手双垂下 摸得人心一樣平) May the Buddha’s hands reach down; To smooth the hearts of people as equals.
- 直指人心 directly pointing to one's mind
- 主题演说:当代人心思潮(主題演說:當代人心思潮) Keynote Speeches: Wise Thoughts, Modern Mentality
- 佛光山四大宗旨 1. 以文化弘扬佛法 2. 以教育培养人才 3. 以慈善福利社会 4. 以共修净化人心(佛光山四大宗旨 1. 以文化弘揚佛法 2. 以教育培養人才 3. 以慈善福利社會 4. 以共修淨化人心) Fo Guang Shan’s Four Objectives: 1. To propagate the Dharma through culture; 2. To foster talent through education; 3. To benefit society through charity; 4. To purify human minds through spiritual cultivation.
- 当代人心的思路(當代人心的思路) Contemporary Thoughts on Humanistic Buddhism
- 佛心本是人心转 世味何如道味长(佛心本是人心轉 世味何如道味長) The Buddha Mind is actually human mind transformed; Can worldly flavor outlast spiritual taste?
- 净化人心(淨化人心) reclaim the noble qualities of the mind
Also contained in
不得人心 、 邀买人心 、 路遥知马力,日久见人心 、 大快人心 、 动人心魄 、 沁人心脾 、 收拢人心 、 扣人心弦 、 深入人心 、 人心难测 、 人心不古 、 蛊惑人心 、 惹人心烦 、 狗咬吕洞宾,不识好人心 、 人心所向 、 人心隔肚皮 、 人心果 、 人心不足蛇吞象
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 22 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 22 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 14
- Scroll 27 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
- Scroll 8 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 10
- Scroll 64 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 9 , has English translation
- Scroll 11 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 9
- Scroll 13 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 7
- Scroll 12 Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經 — count: 6
- Scroll 58 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 6
- Scroll 1 Drumakinnararājaparipṛcchā (Fo Shuo Dun Zhen Tuo Luo Suo Wen Rulai Sanmei Jing) 佛說伅真陀羅所問如來三昧經 — count: 6
Collocations
- 一人心 (一人心) 有一人心念言 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 6 — count: 27
- 人心生 (人心生) 或有一人心生如是欲 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 22 — count: 16
- 人心不生 (人心不生) 或有一人心不生如是欲 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 22 — count: 13
- 人心意 (人心意) 世尊見此二人心意柔輭 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 12
- 人心乐 (人心樂) 彼何等人心樂身不樂 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 21 — count: 7
- 诸天人心 (諸天人心) 須菩提知諸天人心之所念 — Condensed Version of the Mahāprajñāpāramitā Sūtra (Mohe Bore Chao Jing) 摩訶般若鈔經, Scroll 1 — count: 7
- 人心念 (人心念) 一者人心念善 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 3 — count: 6
- 二人心 (二人心) 世尊見此二人心意柔輭 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 5
- 人心悔 (人心悔) 其人心悔誓不至眾 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 12 — count: 5
- 覆蔽人心 (覆蔽人心) 有四結覆蔽人心不得開解 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 20 — count: 5