犊 (犢)

  1. noun a calf
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (CC-CEDICT '犢'; Guoyu '犢' n 1; Unihan '犢')
  2. proper noun Du
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
    Notes: (Guoyu '犢' n 2)
  3. noun a victim to be sacrificed
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Unihan '犢')
  4. noun calf; vatsa
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: vatsa, Japanese: toku (BCSD '犢', p. 812; MW 'vatsa'; SH '犢', p. 471; Unihan '犢')

Contained in

Also contained in

舐犊情深抱犊崮滚犊子护犊子舐犊之爱初生牛犊不怕虎牛犊老牛舐犊扯犊子初生之犊不畏虎初生之犊带牛佩犊

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 2 Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Pige Shi) 根本說一切有部毘奈耶皮革事 — count: 9
  • Scroll 30 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 9
  • Scroll 32 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 5
  • Scroll 1 Fo Shuo Ru Guang Fojing 佛說乳光佛經 — count: 5
  • Scroll 21 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 5 , has English translation
  • Scroll 100 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 5
  • Scroll 1 Acalanātha Vidyārāja and Forty Eight Messengers Secret Victory and Attainment Ritual (Sheng Jun Budong Ming Wang Si Shi Ba Shizhe Mimi Chengjiu Yi Gui) 勝軍不動明王四十八使者祕密成就儀軌 — count: 5
  • Scroll 50 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 4
  • Scroll 1 Secret Dhāraṇī Ritual of Akshobya and his Messengers (Budong Shizhe Tuoluoni Mimi Fa) 不動使者陀羅尼祕密法 — count: 4
  • Scroll 4 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 4 , has English translation , has parallel version

Collocations

  • 犊母 (犢母) 譬喻犢母 — Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation (Qi Chu San Guan Jing) 七處三觀經, Scroll 1 — count: 12
  • 犊随 (犢隨) 如犢隨母 — Jātaka stories of the Bodhisattva (Pusa Benyuan Jing) 菩薩本緣經, Scroll 2 — count: 10
  • 新生犊 (新生犢) 新生犢死 — Sengjia Luocha Suo Ji Jing 僧伽羅剎所集經, Scroll 3 — count: 7
  • 犊求 (犢求) 如犢求母乳 — Taizi Rui Ying Ben Qi Jing 太子瑞應本起經, Scroll 1 — count: 6
  • 护犊 (護犢) 為護犢牸牛所觸殺 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 12 — count: 5
  • 念犊 (念犢) 斯牛哀念犢故 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 38 — count: 5
  • 乳牛犊 (乳牛犢) 乳牛犢 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 3 — count: 4
  • 小犊 (小犢) 小犢尋從其後而濟渡無為 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 39 — count: 4
  • 放犊 (放犢) 放犢 — Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 29 — count: 4
  • 犊车 (犢車) 犢車 — Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 1 — count: 4