汤药 (湯藥) tāng yào
-
tāng yào
noun
medicine; tisane; decoction
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Chinese Medicine
Notes: (CC-CEDICT '湯藥'; Tzu Chuang 2012; Guoyu '湯藥') -
tāng yào
proper noun
Medicinal Attendant
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Chan School , Concept: Post 职事
Notes: See 湯藥侍者 (FGDB '湯藥侍者')
Contained in
- 譬喻问号(四) 求法似爬山, 是高是远? 心性似明镜, 照己照人? 因缘似条件, 够与不够? 寺院似学校, 有学无学? 饮食似汤药, 是合不合? 人身似物品, 有好有坏? 生命似风灯, 是安是危? 人心似猿马, 是燥是安? 欲望似深渊, 可下不可? 傲慢似高山, 不登为好!(譬喻問號(四) 求法似爬山, 是高是遠? 心性似明鏡, 照己照人? 因緣似條件, 夠與不夠? 寺院似學校, 有學無學? 飲食似湯藥, 是合不合? 人身似物品, 有好有壞? 生命似風灯, 是安是危? 人心似猿馬, 是燥是安? 欲望似深淵, 可下不可? 傲慢似高山, 不登為好!) Metaphors (4) Learning Dharma is climbing a mountain. Is it tall or far? The mind is a bright mirror. Is the reflection you or others? Conditions are terms. Are they sufficient or not? Temples are schools. Do you or do you not learn? Food is like medicine. Is it good for you or not? The body is an object. Is it functioning or not? Life is a candle in the wind. Is it safe or is it in danger? Human mind is a monkey or horse. Is it restless or is it peaceful? Desire is an abyss. Can you go down there or not? Arrogance is a lofty mountain. You may as well stay away!
- 汤药侍者(湯藥侍者) Medicinal Attendant; Dispenser
- 四事供养; 1. 饮食 2. 衣服 3. 卧具 4. 汤药(四事供養; 1. 飲食 2. 衣服 3. 臥具 4. 湯藥) Four Offerings: 1. Food and drink; 2. Clothing; 3. Bedding; 4. Medicine
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 27 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 28 , has English translation , has parallel version
- Scroll 5 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra (Xin Li Ru Yin Famen Jing) 信力入印法門經 — count: 20
- Scroll 34 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 12 , has parallel version
- Scroll 18 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 9
- Scroll 5 Mahākaruṇāpuṇḍarīkasūtra (Dabei Jing) 大悲經 — count: 8
- Scroll 22 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 8 , has English translation , has parallel version
- Scroll 27 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 8
- Scroll 1 Śrīguptasūtra (Fo Shuo De Hu Zhangzhe Jing) 佛說德護長者經 — count: 7
- Scroll 36 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 7
- Scroll 37 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 7
Collocations
- 卧具汤药 (臥具湯藥) 十了知受用臥具湯藥 — Fenbie Shan E Bao Ying Jing (Śukasūtra)分別善惡報應經, Scroll 2 — count: 51
- 饮食汤药 (飲食湯藥) 飲食湯藥妙衣服 — Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經, Scroll 3 — count: 44
- 病汤药 (病湯藥) 應病湯藥 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 17 — count: 15
- 瘦汤药 (瘦湯藥) 病瘦湯藥 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 13 — count: 13
- 种种汤药 (種種湯藥) 種種湯藥 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 2 — count: 11
- 汤药种种 (湯藥種種) 湯藥種種供具 — Dafangguang Fo Huayan Jing Bu Siyi Fo Jingjie Fen 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分, Scroll 1 — count: 10
- 施汤药 (施湯藥) 若有疾病即施湯藥 — Questions of the Deva King Pravara; Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra 勝天王般若波羅蜜經, Scroll 3 — count: 9
- 汤药及 (湯藥及) 湯藥及餘種種諸生活具 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 45 — count: 8
- 汤药等 (湯藥等) 即取飲饌并湯藥等 — Zhong Xu Mohe Di Jing 佛本行集經, Scroll 6 — count: 8
- 缘汤药 (緣湯藥) 病緣湯藥 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 25 — count: 7