远行 (遠行) yuǎn xíng
yuǎn xíng
phrase
proceeding afar
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '遠行')
Contained in
- 远行地(遠行地) the ground of proceeding afar
- 十地; 1. 欢喜地 2. 离垢地 3. 发光地 4. 燄慧地 5. 难胜地 6. 现前地 7. 远行地 8. 不动地 9. 善慧地 10. 法云地(十地; 1. 歡喜地 2. 離垢地 3. 發光地 4. 燄慧地 5. 難勝地 6. 現前地 7. 遠行地 8. 不動地 9. 善慧地 10. 法雲地) Ten Grounds of Bodhisattva Path: 1. The Ground of Joy; 2. The Ground of Freedom from Defilement; 3. The Ground of Radiance; 4. The Ground of Brilliant Wisdom; 5. The Ground of Mastery of Final Difficulties; 6. The Ground of Manifesting Prajna-wisdom; 7. The Ground of Proceeding Afar; 8. The Ground of Attaining Calm; 9. The Ground of Finest Discriminatory Wisdom; 10. The Ground of the Dharma Cloud
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 42 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 26 , has parallel version
- Scroll 2 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 16
- Scroll 65 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 8 , has parallel version
- Scroll 2 Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決 — count: 8
- Scroll 27 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 7
- Scroll 18 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 7
- Scroll 2 Si Fen Biqiu Jie Ben Shu 四分比丘戒本疏 — count: 6
- Scroll 1 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 6
- Scroll 7 Outline of the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽師地論略纂 — count: 5
- Scroll 5 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 5 , has English translation
Collocations
- 远行安隐 (遠行安隱) 遠行安隱 — Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 42 — count: 14
- 日远行 (日遠行) 室宿等日遠行安隱 — Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 42 — count: 7
- 人远行 (人遠行) 如人遠行須得善導 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 21 — count: 7
- 不能远行 (不能遠行) 不能遠行治生致錢財 — Laizhaheluo Jing (Raṭṭhapālasutta) 賴吒和羅經, Scroll 1 — count: 6
- 远行疲 (遠行疲) 遠行疲頓熱惱渴乏 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 4
- 远行求 (遠行求) 譬如有人遠行求利 — The Fruits of the Contemplative Life (Jizhiguo Jing) 寂志果經, Scroll 1 — count: 4
- 生远行 (生遠行) 生遠行想 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 58 — count: 3
- 远行未 (遠行未) 如汝遠行未還之頃 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 4 — count: 3
- 欲远行 (欲遠行) 譬如有人將欲遠行 — Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 3 — count: 3
- 远行他方 (遠行他方) 然彼長者唯有一子遠行他方 — Mahākaruṇāpuṇḍarīkasūtra (Dabei Jing) 大悲經, Scroll 4 — count: 3