无不 (無不) wúbù
wúbù
adverb
not lacking
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '無不'; Guoyu '無不')
Contained in
- 罄无不尽(罄無不盡) total and exhaustive
- 无不善无过(無不善無過) without blame; without fault; niravadya
- 此方无不翻(此方無不翻) terms without local equivalent
- 无不知舍心(無不知捨心) no lack of equanimity
- 五种不翻; 1. 多含不翻 2. 祕密不翻 3. 尊贵不翻 4. 顺古不翻 5. 此方无不翻(五種不翻; 1. 多含不翻 2. 祕密不翻 3. 尊貴不翻 4. 順古不翻 5. 此方無不翻) Five Kinds of Untranslatable Terms: 1. Terms with multiple meanings; 2. Terms with esoteric meanings; 3. Terms of reverence; 4. Terms traditionally transliterated; 5. Terms without local equivalent
- 无不定心(無不定心) mind always concentrated
Also contained in
战无不胜,攻无不取 、 无可无不可 、 战无不胜 、 无不达 、 攻无不克,战无不胜 、 有过之而无不及 、 战无不胜,攻无不克 、 知无不言,言无不尽
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 315 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 62 , has parallel version
- Scroll 85 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 60 , has parallel version
- Scroll 55 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 48 , has parallel version
- Scroll 41 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 39 , has English translation
- Scroll 417 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 34 , has parallel version
- Scroll 492 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 32 , has parallel version
- Scroll 2 New Commentary on the Zhao Lun 肇論新疏 — count: 30
- Scroll 1 Er Di Yi 二諦義 — count: 30
- Scroll 397 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 29 , has parallel version
- Scroll 1 Zhao Lun 肇論 — count: 29 , has English translation