昙 (曇) tán
-
tán
noun
clouds
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '曇'; Guoyu '曇' n; Unihan '曇') -
tán
verb
to be overcast
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '曇' v; Unihan '曇') -
tán
foreign
tan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Foreign Language
Notes: Used to transliterate foreign names -
tán
phonetic
dha; dharma
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dha, Japanese: don, or: tan; see also 馱 (BCSD '馱', p. 610; FGDB '馱'; SH '馱', p. 447)
Contained in
- 三藏瞿昙僧伽提婆(三藏瞿曇僧伽提婆) Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
- 毘昙(毘曇) Abhidharma; Abhidhamma
- 甘露味阿毘昙(甘露味阿毘曇) Abhidharmāmṛta śāstra
- 阿毘昙八犍度论(阿毘曇八犍度論) Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
- 昙鉴(曇鑒) Tan Jian
- 舍利弗阿毘昙(舍利弗阿毘曇) Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
- 阿毘昙(阿毘曇) Abhidharma; Abhidhamma
- 昙戒(曇戒) Tanjie
- 阿毘昙人(阿毘曇人) Abhidharmika
- 瞿昙僧伽提婆(瞿曇僧伽提婆) Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
- 昙无谛(曇無諦) Dharmasatya
- 昙摩罗刹(曇摩羅剎) Dharmarakṣa
- 作裘昙(作裘曇) Gautama; Gotama
- 阿毘昙甘露味经(阿毗曇甘露味經) Abhidharmāmṛta śāstra
- 杂阿毘昙心论(雜阿毘曇心論) Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
- 昙无竭菩萨(曇無竭菩薩) Dharmodgata bodhisattva
- 昙称(曇稱) Tancheng
- 昙摩蜜多(曇摩蜜多) Dharmamitra
- 昙无德部(曇無德部) Dharmaguptaka
- 阿毘昙昙磨心论(阿毗曇曇磨心論) Abhidharma hṛdaya śāstra
- 昙景(曇景) Tan Jing
- 阿毘昙毘婆沙(阿毘曇毘婆沙) Abhidharmamahāvibhāṣa
- 昙牟谶(曇牟讖) Dharmakṣema
- 昙无兰(曇無蘭) Tan Wulan
- 众事分阿毘昙论(眾事分阿毘曇論) Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
- 昙无屈多迦(曇無屈多迦) Dharmaguptaka
- 大乘阿毘昙(大乘阿毘曇) Abhidharma
- 阿毘昙心论(阿毘曇心論) Abhidharma hṛdaya śāstra
- 瞿昙弥(瞿曇彌) Gautami; Gautamī; Gotami
- 昙摩密多(曇摩密多) Dharma-mitra
- 邬昙钵罗花(鄔曇鉢羅花) udumbara flower
- 优昙华(優曇華) udumbara flower
- 七昙(七曇) Siddham
- 邬昙钵罗(鄔曇鉢羅) udumbara ; udumbara; Indian fig tree
- 西磵子昙(西磵子曇) Saikan Shidon
- 波昙摩(波曇摩) padma
- 昙徽(曇徽) Tanhui
- 昙无竭(曇無竭) Dharmodgata ; Dharmodgata
- 优昙跋罗华(優曇跋羅華) udumbara flower
- 西礀子昙(西礀子曇) Saikan Shidon
- 昙影(曇影) Tanying
- 波昙华(波曇華) padma; lotus flower
- 优昙钵(優曇缽) udumbara; Indian fig tree
- 肆昙(肆曇) Siddham
- 昙摩罗察(曇摩羅察) Dharmarakṣa
- 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆(罽賓三藏瞿曇僧伽提婆) Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
- 昙翼(曇翼) Tanyi
- 昙摩尉多利迦(曇摩尉多利迦) Dharmôttarīya
- 昙温(曇溫) Tanwen
- 昙摩须菩提(曇摩須菩提) Dharmasubhūti
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 30 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 45 , has English translation , has parallel version
- Scroll 14 Biographies of Eminent Monks 高僧傳 — count: 34 , has English translation
- Scroll 1 Da'aidao Bannihuan Jing 大愛道般泥洹經 — count: 30
- Scroll 9 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 26
- Scroll 6 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 26
- Scroll 13 Biographies of Eminent Monks 高僧傳 — count: 24 , has English translation
- Scroll 4 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄 — count: 20
- Scroll 5 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄 — count: 19
- Scroll 581 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 17 , has parallel version
- Scroll 3 Biographies of Buddhist Nuns 比丘尼傳 — count: 16 , has English translation
Collocations
- 杀昙 (殺曇) 喻分乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 4 — count: 186
- 昙分 (曇分) 喻分乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 4 — count: 117
- 昙弥 (曇彌) 教曇彌 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 29 — count: 79
- 昙钵 (曇缽) 名優曇鉢 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 19
- 迦昙 (迦曇) 名迦曇婆 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 13
- 昙华 (曇華) 如漚曇華 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 11
- 波昙 (波曇) 名曰波曇 — Garbhāvakrāntinirdeśa (Bao Tai Jing) 佛說胞胎經, Scroll 1 — count: 11
- 忧昙 (憂曇) 憂曇 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 6 — count: 11
- 昙婆 (曇婆) 名迦曇婆 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 10
- 尊者昙 (尊者曇) 尊者曇彌為生地尊長 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 30 — count: 10