喜舍 xǐshè

  1. xǐshè verb to do good deeds
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
  2. xǐshě verb Equanimity
    Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
    Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
  3. xǐshě verb joyful giving
    Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
    Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
  4. xǐshě verb to give in charity; to give alms
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: (FGDB '喜捨')

Contained in

Collocations

  • 乐喜舍 (樂喜舍) 樂喜捨根 — Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論, Scroll 15 — count: 58
  • 喜舍根 (喜舍根) 憂喜捨根信根進根念 — Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra (Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing) 守護國界主陀羅尼經, Scroll 5 — count: 46
  • 悲喜舍 (悲喜舍) 我若修於悲喜捨心 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 6 — count: 40
  • 意乐喜舍 (意樂喜舍) 耳鼻舌身命意樂喜捨信等五三無 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 91 — count: 38
  • 喜舍信 (喜舍信) 耳鼻舌身命意樂喜捨信等五三無 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 91 — count: 34
  • 喜舍行 (喜舍行) 無憂無喜捨行念知 — Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 8 — count: 22
  • 忧喜舍 (憂喜舍) 離憂喜捨苦樂 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 9 — count: 19
  • 喜舍相应 (喜舍相應) 喜捨相應亦復然 — Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 7 — count: 16
  • 离喜舍 (離喜舍) 有離喜捨行念智身受樂 — Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 11 — count: 16
  • 喜舍心 (喜舍心) 我若修於悲喜捨心 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 6 — count: 13