一身 yī shēn
-
yī shēn
phrase
all over the body
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '一身'; Guoyu '一身' 3) -
yī shēn
phrase
one body
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '一身' 1) -
yī shēn
phrase
body height
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '一身' 2) -
yī shēn
phrase
a set of clothes
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '一身' 4) -
yī shēn
phrase
only one heir
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '一身' 5) -
yī shēn
phrase
one body; dharma body
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Ding '一身'; FGDB '一身')
Contained in
- 第一身 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
- 云水一身天上下 风涛万里海西东(雲水一身天上下 風濤萬里海西東) Reaching heaven above and below: cloud and water as one body; Blowing across countless miles of oceans east and west: waves.
- 万籁无声心自息 一身非我物同春(萬籟無聲心自息 一身非我物同春) Peaceful minds: silence reigns supreme; Springful joy: A body lacking in self.
Also contained in
孑然一身 、 一身是胆 、 舍得一身剐,敢把皇帝拉下马 、 一身两役 、 一身汗
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 — count: 13
- Scroll 6 Zui Sheng Wen Pusa Shi Zhu Chu Gou Duan Jie Jing 最勝問菩薩十住除垢斷結經 — count: 12
- Scroll 1 Xiu Huayan Ao Zhi Wang Jin Hai Yuan Guan 修華嚴奧旨妄盡還源觀 — count: 11
- Scroll 42 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 11
- Scroll 56 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 11 , has English translation
- Scroll 42 Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經 — count: 9 , has English translation
- Scroll 69 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 9
- Scroll 9 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 8 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Sūtra on the Samadi asked by Samacakṣus Bodhisattva (Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing) 等目菩薩所問三昧經 — count: 8
- Scroll 4 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 8
Collocations
- 一身若干 (一身若干) 一身若干種想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 16
- 一身一 (一身一) 一身一想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 15
- 分一身 (分一身) 能分一身為十 — Brahmāyus Sūtra (Fanmoyu Jing) 梵摩渝經, Scroll 1 — count: 11
- 一身作 (一身作) 能以一身作無量身 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 6 — count: 11
- 所谓一身 (所謂一身) 所謂一身能現多種百千面孔 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 26 — count: 9
- 众生一身 (眾生一身) 或有眾生一身一想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 7
- 作一身 (作一身) 以無量身還作一身 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 6 — count: 6
- 受一身 (受一身) 亦不復走於五道捨一身受一身也 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 6
- 一身分 (一身分) 所謂一身分作多身 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 46 — count: 5
- 一身百 (一身百) 一身百頭形體極大 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 10 — count: 4