分相 fēnxiāng

fēnxiāng noun split phase (elec.)
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Electronic Engineering
Notes: (CC-CEDICT '分相')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 154 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 31
  • Scroll 15 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 25
  • Scroll 149 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 23
  • Scroll 167 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 10
  • Scroll 19 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 8
  • Scroll 18 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 8
  • Scroll 145 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 6
  • Scroll 4 Jietuo Dao Lun 解脫道論 — count: 5
  • Scroll 1 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 5
  • Scroll 1 School Requirements for Bodhisattva Precepts 菩薩戒本宗要 — count: 4

Collocations

  • 少分相 (少分相) 謂於三昧少分相應 — Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經, Scroll 8 — count: 140
  • 分相似 (分相似) 光明則為不如少分相似 — Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 39 — count: 39
  • 分相续 (分相續) 勢分相續不斷不絕故 — Jingang Xian Lun 金剛仙論, Scroll 1 — count: 11
  • 分相论 (分相論) 分相論 — Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記, Scroll 7 — count: 10
  • 多分相 (多分相) 樹與漏盡者多分相似 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 41 — count: 8
  • 支分相 (支分相) 聖支分相貌 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 1 — count: 8
  • 分相门 (分相門) 次說同異分相門 — Shi Moheyan Lun 釋摩訶衍論, Scroll 2 — count: 8
  • 不同分相 (不同分相) 清淨故顯與天身不同分相 — Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 67 — count: 7
  • 分相交 (分相交) 初分相交 — Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga) 金剛頂瑜伽中略出念誦經, Scroll 3 — count: 6
  • 分相言 (分相言) 大力已上受變易死分相言耳 — Dasheng Yi Zhang 大乘義章, Scroll 17 — count: 5