影子 yǐngzi
-
yǐngzi
noun
a shadow
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '影子'; Guoyu '影子' 1) -
yǐngzi
noun
a reflection
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '影子'; Guoyu '影子' 2) -
yǐngzi
noun
a vague impression
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '影子'; Guoyu '影子' 3) -
yǐngzi
noun
a silhouette
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 身影 (Guoyu '影子' 4) -
yǐngzi
noun
a hint
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 端倪 (CC-CEDICT '影子'; Guoyu '影子' 5)
Contained in
- 譬喻问号(三) 静默似雷声, 大声小声? 无明似乌云, 是耶否耶? 妄语似汙垢, 净乎秽乎? 业力似影子, 随也离也? 人死似搬家, 此处彼处? 杀人似杀己, 是也不是? 忧虑似盗贼, 是偷是抢? 烦恼似尘劳, 陈乎留乎? 内心似田地, 种草种谷? 信仰似宝藏, 要与不要?(譬喻問號(三) 靜默似雷聲, 大聲小聲? 無明似烏雲, 是耶否耶? 妄語似汙垢, 淨乎穢乎? 業力似影子, 隨也離也? 人死似搬家, 此處彼處? 殺人似殺己, 是也不是? 憂慮似盜賊, 是偷是搶? 煩惱似塵勞, 陳乎留乎? 內心似田地, 種草種穀? 信仰似寶藏, 要與不要?) Metaphors (3) Silence is thunder. Is it loud or soft? Ignorance is a grey cloud. Is it or is it not? Lying is pollution. Is it pure or dirty? Karma is a shadow. Does it follow or leave you? Death is moving houses. Here or there? Killing life is killing yourself. Is it or is it not? Worry is a thief. Does it steal or rob? Affliction is dust. Does it accumulate or stay? The mind is a field. Shall we grow weeds or crops? Faith is a treasure. Do you want it or not?
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 3
- Scroll 9 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 3
- Scroll 15 Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄 — count: 2
- Scroll 27 Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄 — count: 2
- Scroll 1 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 1
- Scroll 10 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 1
- Scroll 1 Amituo Jing Yao Jie 阿彌陀經要解 — count: 1
- Scroll 3 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 1