Vasudhārādhāraṇī (Fo Shuo Yu Bao Tuoluoni Jing) 佛說雨寶陀羅尼經
Scroll 1
Click on any word to see more details.
佛說雨寶陀羅尼經唐三藏沙門大廣智不空奉 詔譯
[0667c18] 如是我聞。一時薄伽梵住憍睒彌國建吒迦 林。與大苾芻眾五百人俱。又與多諸大菩薩 摩訶薩俱。時憍睒彌國中有一長者。名曰妙
月。諸根寂靜心意寂靜。多有男女及多僮僕。 淨信成就。往詣佛所頭面禮足。繞百千匝却 住一面。合掌恭敬而白佛言。世尊欲問如來
應正等覺。少有所疑事。惟願大慈垂愍聽 許。爾時世尊告長者言。恣汝意問。當為汝說。 令汝心喜。時彼長者聞是語已歡喜踊躍。世尊
云何善男子善女人諸貧匱者可得富饒。諸有 疾病令無疾病。爾時世尊告妙月長者言。何 緣作如是問。時彼長者重白佛言。世尊我等
在家多諸眷屬。資財乏少難可支濟。又多疾 病。惟願世尊開示法要。當令貧者永離貧 窮。倉庫財寶皆悉盈滿。存濟家中妻子男女
眷屬有來求者必生歡喜。為大施主。使諸倉 庫金銀珍寶如意摩尼金剛諸珍商佉室羅赤 珠碼碯金寶之類豐饒無有盡竭。周給親屬
廣修惠施饒益有情。爾時世尊告妙月長者 言。善男子我於過去阿僧祇劫前遇佛世尊。 名持金剛海音如來應正遍知。從彼如來受
得此雨寶陀羅尼。受持讀誦思惟計念隨喜 為他廣說流布。由此陀羅尼威德力故。若 善男子人與非人藥叉羅剎畢隷多畢舍遮鳩 槃拏烏娑多羅迦布單那羯吒布單那等起惡
心者。不能為害。復有諸鬼噉人脂髓膿血涕 唾大小便利欲來惱者。不能為障礙。佛告 妙月。若有善男子心念手持書寫。但聞名字
受持隨喜廣為他敷演者。彼善男子善女人 長夜安隱受諸快樂。為瑜伽資糧安隱豐饒 故。若有人欲受持此雨寶陀羅尼者。應供養
一切如來。一夜二夜或三夜。專心誦持。 受敬淨信三寶諸天悉皆歡喜。即雨財寶穀 麥。為彼讀誦法師故。即說陀羅尼曰。
[0668a23] 曩謨 (引) 婆 (去聲) 誐嚩帝 (一) 嚩日囉 (二合) 馱囉 (二) 娑 (引) 誐囉捏 (奴逸切)
具灑 (引) 耶 (三) 怛他 (引) [薜/子] 多 (引) 野 (四引) 怛儞也 (二合) 他 (引) 唵素嚕閉 (五)
跋捺囉 (二 合) 嚩底 (丁以切六) 矒誐阿左 [口*(隸-木+士)] (七) 阿左跛 [口*(隸-木+士)] (八) 嗢
(鳥骨切) 伽 (引) 跢儞 (九) 嗢陛娜儞 (十) 薩寫嚩底 (十一) 馱 (引) 孃 (上聲) 嚩底 (丁以切十二)
馱曩嚩底 (十三) 室唎 (二合) 麼底 (十四) 鉢囉 (二合) 婆嚩底 (十五) 阿 (上聲) 麼 [口*(隸-木+士)]
(十 六) 尾麼黎 (十七) 嚕嚕 (十八) 素嚕閉 (十九) 尾麼黎 (二十) 阿娜多悉帝 (二合二十一) 尾娜多悉帝
(二合二十二) 尾濕嚩 (二合) 計如 (二十三) 鴦矩 [口*(隸-木+士)] (二十四) 矒矩 [口*(隸-木+士)] (二十五)
地地冥 (二十六) 度度冥 (二十七) 跢跢 [口*(隸-木+士)] (二十八) 多囉多囉 (二十九) 嚩 日 [口*(隸-木+士)]
(二合三十) 阿 (引) [革*(蔑-戍+戊)] 跢儞 (三十一) 步計屋計 (三十二) 吒計 吒計 (三十三)
[革*(蔑-戍+戊)] 囉灑 (二合) 尼 (三十四) 儞澁播 (二合引) 娜儞 (三十五) 婆誐挽 (三十六) 嚩日囉 (二合)
馱囉 (三十七) 娑 (引) 誐 囉 (三十八) 捏具 (引) 衫 (三十九) 怛他 (引) 蘖跢麼弩娑磨 (二合) 囉
(四十) 娑麼 (二合) 囉娑麼 (二合) 囉 (四十一) 薩嚩 怛他 (引) 孽跢 (四十二) 薩底也 (二合四十三)
麼弩娑麼 (二 合) 囉 (四十四) 僧伽薩底也 (二合) 麼弩娑麼 (二合) 囉 (四十五) 怛吒怛吒 (四十六) 布 (引)
囉布 (引) 囉 (四十七) 布 (引) 囉 也布 (引) 囉野 (四十八) 婆囉婆 (去聲) 囉婆 (去聲) 囉 抳
(四十九) 素矒誐麗 (五十) 扇 (引) 跢麼底 (五十一) 瞢誐攞 麼底 (五十二) 鉢囉 (二合) 婆 (引) 麼底摩訶
(引) 麼底 (五十三) 素婆捺囉 (二合) 嚩底 (五十四) 阿 (引) 蘖蹉 (引) 阿 (引) 蘖 蹉 (五十五引)
三麼野麼弩娑麼 (二合) 囉娑嚩 (二合引) 賀 (引五 十六) 阿馱 (引) 囉拏麼弩娑麼 (二合) 囉娑嚩 (二合引) 賀
(引五十七) 鉢囉 (二合) 婆 (去聲引) 嚩麼弩娑麼 (二合) 囉娑 嚩 (二合) 賀 (引五十八) 馱哩 (二合)
底麼弩娑麼 (二合) 囉娑 嚩 (二合引) 賀 (五十九引) 尾惹野麼弩娑麼 (二合) 囉娑嚩 (二合) 賀 (引六十)
薩嚩薩怛嚩 (二合) 尾惹野麼弩娑麼 (二合) 囉娑嚩 (二合引) 賀 (引六十一)
[0668b25] 佛告妙月長者。此名雨寶陀羅尼。以此陀羅 尼威力。病患飢儉疾疫業障悉皆消滅。若善 男子善女人先應供養一切如來。於一日一
夜無間斷誦持此陀羅尼。其家即雨寶如大 人量。一切災禍悉皆銷滅。是故善男子當 受持此雨寶陀羅尼。廣為他人分別演說。善
哉世尊。妙月長者聞佛所說歡喜踊躍。我今 從佛受此雨寶陀羅尼。受持讀誦廣為他人 分別解說。爾時妙月長者受佛教已。右繞世
尊百千匝已。合掌恭敬頭面禮足歡喜而去。
[0668c10] 爾時佛告具壽阿難陀。汝往妙月長者家。看 彼長者諸庫藏中種種財穀諸珍寶物及諸資 具今悉盈滿。爾時具壽阿難陀受佛教已。往
詣憍睒彌大城往妙月長者家中。入已見諸 庫藏之中財寶悉皆盈滿。見此事已心大歡 喜踊躍而還。爾時具壽阿難陀怪未曾有心 甚歡喜而白佛言。世尊以何因緣妙月長者
家中庫藏盈滿。佛言。善男子妙月長者淨信 於我。受持此雨寶陀羅尼。為一切有情宣說。 是故阿難受持此陀羅尼廣為人說。我以佛
眼觀諸世間天人魔梵沙門婆羅門。於此受 持雨寶陀羅尼者 不能 作其障難。何以故。如來不 異語故。此真言句不可壞故。此陀羅尼無善
根有情耳尚不聞。何況書寫受持讀誦。何 以故。一切如來真語宣說。一切如來隨喜。一 切如來稱讚。一切如來顯揚。一切如來種植。
阿難陀白佛言。善哉世尊。以妙伽他而說頌 曰。
諸佛不思議 佛法亦復然
淨信不思議 果報亦復然
寂慧一切智 法王不生滅
已到勝彼岸 稽首佛勇猛
[0669a03] 爾時具壽阿難陀。聞佛說此雨寶陀羅尼經。 踊躍歡喜白佛言。世尊今此法要當何名。此 經我等今者云何奉持。佛告阿難陀。此經
名妙月長者所問。汝當受持。亦名能獲一切 財寶伏藏。亦名一切如來稱讚雨寶陀羅尼 教。汝當受持。時薄伽梵說此經已。無量苾芻
及諸菩薩并諸天人阿蘇羅等一切大眾。聞 佛所說皆大歡喜信受奉行。
[0669a11] 心真言曰。
[0669a12] 唵嚩素馱 [口*(隸-木+士)] 娑嚩 (二合引) 賀 (引)
[0669a13] 心中心真言曰。
[0669a14] 唵室唎 (二合) 嚩素娑嚩 (二合引) 賀 (引)
[0669a15] 小心真言曰。
[0669a16] 唵嚩素娑嚩 (二合引) 賀 (引)
佛說雨寶陀羅尼經
[0669a18] (持世陀羅尼)
[0669a19] na mo va jra dha ra sa ga ra ni rgho ṣā ya ta thā ga
tā ya ta dya thā su rū pe bha dra va ti maṃ ga la ma ti dhā
dyā va ti dha na va ti śrī ma ti pra bha va ti a ma le vi ma
le ru ru su rū pe vi ma le a na ta ste vi na ta ste vi śva
ke śi a ku re maṃ ku re dhi dhi me dhu dhu me ta ta re ta ra
ta ra va jra va jre a va nta ni ṭa ke va rṣaṃ ṇi ni ṣpā na
ni bha ga vaṃ va jre dha ra sā ga ra ni rgho ṣaṃ ta tha ga ta
ma nu sma ra sa rva ta thā ga ta sa tya ma nu sma ra dha rma
sa tya ma na sma ra saṃ gha sa tya ma nu sma ra ta ṭa ta ṭa
pū ra pū ra pū ra ya pū ra ya bha ra bha ra bha ra ṇi su maṃ
ga re śā ta ma ti maṃ ga la ma ti su bha dra va ti a ga ccha
ga ccha sa ma ya ma nu sma ra svā hā a dhā ra ma nu sma ra
svā hā pra bha va ma nu sma ra svā hā dhṛ ti ma nu sma ra svā
hā oṃ su va su dha re svā hā
[0669b12] (雨寶陀羅尼)
[0669b13] na mo bhā ga va te va jra dha ra sā ga ra ni rgho ṣā
ya ta thā ga tā ya ta dya thā oṃ su ru pe bha ndra va ti moṃ
ga le a ca le a ca pa le u ghā ta ni u bhe da ni sa sya va
ti dha jñā va ti dha na va ti śrī ma ti pra bha va ti a ma
le vi ma le ru ru su ru bhe vi ma le a da ta ste vi da ta
ste vi śva ke śi a ṅku le moṃ ku le dhi dhi me dhu dhu me ta
ta le ta ra ![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) va
jre ā va rtta ni bhu kke o kke ṭa ke
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) va rṣa ṇi ni gho
da ni bha ga vaṃ va jra dha ra sā ga ra ni rgho ṣaṃ ta thā ga
ta ma nu sma ra sma ra ![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-
gif/D9/SD-D957.gif) sa rva ta thā ga ta sa tya ma nu sma ra dha
rmma sa tya ma nu sma ra suṃ gha sa tya ma nu sma ra ta ṭa
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) pū ra
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) pū ra ya
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) bha ra
![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-gif/D9/SD-D957.gif) bha ra ṇi su moṃ
ga le śā nta ma ti moṃ ga la ma ti pra bhā ma ti ma hā ma ti
su bha ndra va ti ā ga cchā ![SD-D957.gif](/cb_tripitaka_web/sd-
gif/D9/SD-D957.gif) sa ma ya ma nu sma ra svā hā ā dhā ra nu ma
nu sma ra svā hā pra bhā va ma nu sma ra svā hā dṛ ḍha ma nu
sma ra svā hā vi ja ya ma nu sma ra svā hā sa rva sa tva vi
ja ya ma nu sma ra svā hā
* * *
【經文資訊】大正藏第 20 冊 No. 1163 佛說雨寶陀羅尼經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正藏所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【 [ 中華電子佛典協會資料庫版權宣告
](http://www.cbeta.org/copyright.php) 】
* * *
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA
Dictionary loading status: not loaded