Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra (Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing) 菩提場所說一字頂輪王經
Translated by Amoghavajra
Colophon
第 19 冊 No. 950 菩提場所說一字頂輪王經 唐 不空譯 共 5 卷Volume 19, No. 950; Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra (Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing); Translated by Amoghavajra in the Tang in 5 scrolls
Other names
Japanese: Bodaijō shosetsu ichiji chōrinnōkyoSummary
The text describes a 一字 'one word' mantra, which is a magic word.Notes
Sanskrit title and date 720-774 from Lancaster (2004, 'K 1290')English translations
NonePrimary Source
Amoghavajra, 《菩提場所說一字頂輪王經》 'Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra (Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing),' in Taishō shinshū Daizōkyō 《大正新脩大藏經》, in Takakusu Junjiro, ed., (Tokyo: Taishō Shinshū Daizōkyō Kankōkai, 1988), Vol. 19, No. 950, Accessed 2016-10-02, http://tripitaka.cbeta.org/T19n0950.References
- Abé, R 1999, p. 548.
- Giebel 2011, pp. 27-36.
- Lancaster 2004, 'K 1290'.