Mahāmeghasūtra (Da Fangdeng Wuxiang Jing) 大方等無想經
Scroll 5
Click on any word to see more details.
大方等無想經卷第五北涼天竺三藏曇無讖譯
◎
大雲初分增長健度第三十七之一
[1099a22] 爾時,南方有諸天子,其數無量,從黑山中,來至佛所,以諸香、華、幡蓋、伎樂供養於佛,頭面作禮,右遶三匝,白佛言:「世尊!如來今日說是經典,南方世界無量無邊恒河沙等諸佛世尊,亦說是經。世尊!如是經典,名字何等?」
[1099a26] 「善男子!如是經典,凡有三名:一名『大雲』,二名『大般涅槃』,三名『無想』。大雲密藏菩薩所問,故名『大雲』;如來常住,無有畢竟入涅槃者,一切眾生,悉有佛性,故得名為『大般涅槃』;受持、讀誦如是經典,斷一切想,故名『無想』。
[1099b02] 「善男子!有人親近無量恒河沙諸佛世尊,於諸佛所,受持淨戒,供養恭敬,尊重讚嘆,成大功德,然後乃得聞是經典;雖得聞受,不能廣說。若於不可計、不可數恒河沙等諸佛世尊,受持淨戒,乃至成大功德,聞已則能分別廣說。
[1099b07] 「善男子!正法欲滅,是經當於閻浮提中,具足流布;佛涅槃後初四十年,亦當流布;正法垂滅餘四十年,復當流布。行惡之時、謗方等時、惡王治時;我諸弟子,毀禁戒時;遭值荒亂,世人輕時;四部弟子,不修身、不修戒、不修心、不修慧,無明狂癡、習放逸時;凡所造作,同畜生時;不隨和上、師長教時;違反上座、耆宿、長老,當爾之時;我諸弟子,於是經中,不能信受,輕笑譏呵,互相呰篾:『云何邪見說為方等?剃頭之人名為沙門,云何反讀邪見經書?實非佛語,為利養故,說為佛語。』公於眾中,唱如是言:『如此經者,真是邪見,非佛所說,慎勿讀誦、書寫、受持。』爾時,大眾即共答言:『大德!莫作是語,此經相義,實是佛說,我今為經,當相供給。』我此弟子,為供養故,素無信心受持、誦說,是名『滅法』。
[1099b22] 「復次,天子!未來之世,法欲滅時,我四部眾,薄福少智,不知厭足,退失善根,貧於法財。無心親近佛、法、僧寶,為衣食故剃頭染衣,其心麁穬,如禿居士,畜養奴婢、金銀、珍寶、錢財、珂貝、琉璃、頗梨,貯聚穀米、牛馬、畜生、田宅、屋舍。雜色臥具,食肉嗜味,背捨諸佛,成就十六不善律儀。親近國王、大臣、長者,受使隣國,通致信命。受人供養,反生惡心。成就一切非沙門法、非婆羅門法。
[1099c02] 「天子!如是惡世、惡比丘時,爾時我當有一弟子,持戒清淨,少欲知足,如大迦葉,善能教化,閻浮提內,我弟子中習行惡者。說真正語,不惜身命,廣開如來深密祕藏,讚嘆持戒行頭陀者,成就具足波羅提木叉。稱美知足,糞掃衣服,廣為惡人,說如是言:『諸大德!世尊不聽受畜一切不淨之物,貪味食肉。如來常讚持淨戒者,呵責毀禁。大德!汝今若不受我語者,我有大力勢,能相降伏。』我此弟子,福德力故,咸令一切,信伏無違。何以故?是人已曾親近無量諸佛世尊,廣修慈悲,貪樂大乘,護正法故。
[1099c14] 「爾時,常有五萬八千諸善鬼神,隨從侍衛,為欲守護佛正法故。」
[1099c15] 天子復言:「世尊!我等未來亦當護是持法比丘。」
[1099c16] 佛言:「善哉善哉!天子!如汝所說,法欲滅時當勤守護。天子!當爾之時,我亦能以威神道力,摧伏惡魔,治惡比丘。爾時,十方無量諸佛,亦同讚嘆我此弟子。」
[1099c19] 爾時,一切南方天子,復以華、香供養世尊,白佛言:「世尊!如是弟子,何時當出?在何國土?名字何等?」
[1099c22] 佛言:「善男子!我涅槃後千二百年,南天竺地有大國王,名娑多婆呵那。法垂欲滅,餘四十年,是人爾時當於中出,講宣大乘方等經典,拯拔興起垂滅之法,廣令是經流布於世,教人具足執持、讀誦、書寫、解說,聽受其義。爾時,若有不能如是受持、解說是經典者,當知是人,非我弟子,魔之眷屬。」
[1099c28] 爾時,樂見乾闥婆王白佛言:「世尊!唯願矜哀解說,未來持法弟子如迦葉者,成就大慈,具足淨戒,種性眷屬,無可譏呵。」
[1100a02] 佛言:「善男子!諦聽諦聽!當為汝說。我此弟子,守護正法,持佛種姓,一切眾生所樂見者。善男子!是南天竺,有小國土,名須賴吒,其土有河,名善方便,其河有村,名曰華鬘。華鬘村中,有婆羅門,產一童子,即是今之一切眾生樂見梨車,後時復名眾生樂見,是大菩薩、大香象王,常為一切恭敬、供養、尊重、讚嘆。其年二十,出家修道,多有徒眾,修持淨戒,稱詠諸佛大乘經典,為護正法,不惜身命;其諸弟子,亦復如是。若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,聞是比丘所說正法,必定當得阿耨多羅三藐三菩提。爾時,國王、大臣、長者,及一切人,為此經故,供養、恭敬是持法者,是經力故,令彼國王得大勢力,所有國土,無能侵陵。我此弟子,魔不得便。
[1100a17] 「爾時,若有受持、讀誦、書寫是經,則得名為大菩薩也,名為福田,在淨僧數。乾闥婆王!當於爾時,我諸弟子,多有信受如是經典,得解脫者,亦復不少。善男子!若有人能成就四事,則能受持如是經典:一者,得聞深進大海水潮三昧;二者,得聞南方佛名;三者,親近於善知識;四者,至心信佛、法、僧。爾時,若有不能信受是經典者,是魔眷屬;若有信者,是佛弟子。善男子!未來之世,有信心者,名為親近諸佛世尊。何以故?如是經典,諸佛封印。所謂印者,一切眾生悉有佛性,如來常住,無有變易。善男子!若有人,能信是經者,當知是人,真佛弟子。有能恭敬是持法者,是人當為未來諸佛徒眾眷屬。何以故?無量諸佛已於是人,生已有心故。所以者何?是持法比丘,不可思議,已於過去,同然燈佛發大誓願:『未來之世,釋迦如來法垂欲滅,我當於中,出家修道,為護正法,不惜身命。』時,王精進龍王者,即今樂見梨車。是樂見梨車,即是未來護法比丘。
[1100b06] 「善男子!汝善觀察,我此弟子未來功德。若有人能恭敬供養我此弟子,當知是人,即為十方三世諸佛之所恭敬。若未來世,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,信受如是持法比丘所可演說,即是信受十方諸佛所有言說。若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,愛敬如是持法比丘,不惜身命,即為十方三世諸佛之所愛念,增長壽命。若未來世,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,恭敬供養是持法者,專心繫念,聽其所說,不求其短,當為十方三世諸佛之所推覓,護念守持,如羅睺羅,護念禁戒。
[1100b17] 「善男子!未來之世,薄福眾生,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,當作是言:『咄哉咄哉!如是眾生,樂見比丘,實非比丘,作比丘像。遠離諸佛所說經典,自說所造,名《大雲經》;遠離諸佛所制禁戒,自為眾生,更制禁戒。諸大德!各各諦聽!若言貯畜金銀、珍寶,名為破戒,不貯畜者,名為持戒。如來何處,當作此說?此非佛語,說為佛語。我當云何不惜身命,恭敬供養如是惡人,宣說惡語,以為佛語,唱說惡戒,以為佛戒。諸大德!我實不能信受如是惡比丘言。若有供養如是人者,唐捐其功,終無果報。』爾時,諸人聞是語已,所有信心,各各壞滅。若有信受是惡語者,當知是人,從闇入闇;若不信受,是人則得從明入明。
[1100c01] 「善男子!若有隨順是惡語者,是魔眷屬;若不隨順,真我弟子。善男子!是《大雲經》,其義幽隱,難可解了。若未來世,有四部眾福德純厚,得菩提心,勤修行者,作如是言:『善哉!比丘!真佛弟子!善住大地,是大菩薩;勇猛大士,非下人也。下劣之人,不能如是迴轉大海。諸大德!汝等可來,當共供養如是比丘。諸大德!我今見是持法比丘,即是過世無量功德之果報也。隨是比丘,所住之處,當知其地,及其眾生,功德成滿,安樂無患。若得覩見是比丘者,當知是人,已得天眼、法眼具足。我為是人,不惜身命;若聞其言,寧捨身命,終不忘失。我今寧為如是一人,不惜身命,終不能為非法徒黨,百千萬人,捨於身命。』
[1100c15] 「善男子!如是惡法,興出之時,我此弟子,當於是中,護持我法。善男子!未來之世,法欲滅時,若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,為護法故,不惜身命,是則名為熾然慧燈,度脫眾生。修行一切諸佛所行,得法翅羽,破魔境界。身得自在,心得自在,身不可思議,為諸眾生之所愛敬。
[1100c21] 「善男子!法欲滅時,是持法者,一日一夜,六時唱令,告諸眾生:『汝等當共受持正法。』諸惡比丘,聞是語已,心不甘樂,不甘樂故,便作是言:『大德!如是邪法,誰當信受?默然者善。若不默然,當奪汝命。』是持法者,復作是言:『我寧捨命,終不默然。』諸惡比丘,尋共害是持法比丘。
[1100c27] 「善男子!如是人者,是我最後持法弟子。當知爾時,我法則滅。若言爾時,我弟子中,更有如是護持法者,無有是處。」
[1100c29] 乾闥婆王言:「是持法者,捨是身已,更得何身?」
[1101a01] 佛言:「善男子!捨是身已,當得佛身,無邊之身。」
[1101a02] 乾闥婆王言:「唯願世尊,為諸眾生說是比丘云何捨身而得佛身?」
[1101a04] 佛言:「善男子!善哉善哉!聽我說此持法弟子功德之事。過此賢劫,千佛滅後,具滿六萬二千劫中,空過無佛。爾時,當有無量億那由他諸辟支佛,在世教化。過是劫已,有七佛出。是七如來般涅槃已,此國爾時轉名喜光。是喜光國,當有佛出,號智聚光如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。是佛世界,所有人民,顏貌端正,信心成就。若有人能於我法中,沒命護持,悉當生於彼佛世界,而為彼佛,作大弟子。大弟子者,即是菩薩摩訶薩也,真大丈夫,大香象王。彼界人民,一切無有貪欲、恚癡,皆悉成就清淨信心。
[1101a16] 「智聚光佛,壽十五中劫,為諸弟子,開三乘教。雖開三乘,多說菩薩一乘之行。爾時,雖有魔王、魔子,悉發阿耨多羅三藐三菩提心;一切眾生,悉得大慈、大悲之心,皆得遠離,三惡道苦,無有八難。世界常淨,猶如北方欝單越土。天魔波旬,不得其便,永斷邪見。彼佛如來,入涅槃已,法住千億,然後滅盡。」說是語時,一切大眾,諸天龍神、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,持諸華、香、微妙伎樂供養於佛;大迦葉等諸大弟子,歡喜讚嘆,恭敬作禮;諸大菩薩,復持妙華,大如須彌,供養於佛,悉共發願:「願我未來,生彼佛世!」◎
[1101a28] ◎爾時,大雲密藏菩薩白佛言:「世尊!唯願如來,為未來世薄福德眾生,演說如是深進大海水潮三昧。」
[1101b01] 佛言:「善男子!汝今不應作如是言。何以故?佛出世難,此《大雲經》聞者亦難,若有書寫、受持、讀誦一句一字,亦復難得。云何偏為未來之人?吾當普為三世眾生,廣開分別。善男子!我以未來薄福眾生,罪根深重,是故唱言此經,當於未來流布。善男子!未來之世,若能於此《大雲經》中信心不疑,讀誦一偈,如是之人,甚為難得。」
[1101b08] 「世尊!如來何故作如是言?」
[1101b09] 「善男子!我亦不獨為未來說,何故而生如是疑心?若有能聽如來所說一偈一句,不生疑心,於三世中,亦復難得。何以故?三世眾生,難得三昧陀羅尼門,知恩報恩。未來眾生,不知恩分,不能報恩;不知恩故,信心難得;信難得故,是故我言:『為未來世,說此經典。若能讀誦、受持是經一偈一句,是人難得。』未來眾生,薄福罪重,是故復言:『為未來世,說此經典。』」
[1101b16] 大雲密藏菩薩言:「世尊!若有菩薩,安住如是深進大海水潮三昧,成就無量無邊功德,非是聲聞、緣覺所知。」
[1101b19] 佛言:「善哉善哉!善男子!住是三昧諸菩薩等,深不可測!譬如大海,眾流所歸,不可量數。善男子!如是大海,猶可量數,而諸菩薩,不可量數。何以故?安住如是深三昧故。
[1101b24] 「復次,善男子!若有菩薩,住是三昧,能以足指一毛,舉此恒河沙等三千大千諸大世界,高至上方無量世界,令諸眾生無有怖畏、往反之想,而令他方一切悉見,為化度故;乃至十方,亦復如是。」
[1101b28] 「世尊!如是三昧,乃為無量無邊功德之所成就,是故佛說:『普為三世。』」
[1101b29] 「善男子!善哉善哉!實如所言!善男子!譬如大海,總攝一切諸河泉流,此《大雲經》亦復如是,總攝一切無量經典。
[1101c03] 「復次,善男子!若諸經典,有如是等無著三昧,當知彼經,已為攝在此經典中。一切聲聞、辟支佛等所得三昧,比此三昧,不可為喻。何以故?聲聞、緣覺,無常、無我、無樂、無淨;無著三昧,廣開如來常樂我淨,無有變易,是故此二,不得相喻。
[1101c08] 「善男子!若聞如來常不變易,信心清淨,當知是人,得阿耨多羅三藐三菩提心,修菩提道。善男子!若男若女,欲得常住,無有變易,應當受持、讀誦、書寫、演說是經。若能如是受持、演說是經典者,當知是人,不久當得阿耨多羅三藐三菩提。若有人聞如來常住無有變易,心生疑怖,當知是人,不見如來真實之相。真實相者,所謂如來常恒不變,湛然安住。是故聞者,不應疑怖;應當受持,廣為人說。如是說者,當知佛法,常住無滅。
[1101c18] 「善男子!如一切眾生跡入象跡中,一切三昧亦復如是入此經中。善男子!如閻浮提一切山河、叢林、樹木,及四天下山河、樹木、日月、星宿,悉皆入於三千大千世界之中。一切凡夫、聲聞、緣覺、諸佛菩薩,所有功德,禪定三昧,亦復如是,皆悉入此《大雲經》中。若有眾生能於一念,念諸如來常住不變,當知即得阿耨多羅三藐三菩提。善男子!譬如秋月,無諸雲霧,虛空清淨,日初出時,光明端嚴,人所愛樂,除破一切幽闇黑冥。是《大雲經》亦復如是,演出如來常恒不變,猛盛之日,處在清淨密語虛空,破除眾生無常、無我、無樂、無淨,一切闇障。端嚴愛樂者,喻於如來,終不畢竟入於涅槃。
[1102a02] 「復次,善男子!譬如有人,身輕行疾,喻四風王。壽命滿足,天數千年。飛行周遊十方世界,遍已還到本所住處。如是行處,滿中七寶,并以己身,供養三寶,復滿無數千年之中。善男子!如是福德,可數量不?」
[1102a06] 「不也。世尊!」
[1102a06] 「善男子!如是福德,不比有人一念之中,念如來常、法僧不滅。善男子!若復有人,為利養故、為恐怖故、為親近故,演說如來常恒不變一字一句,所得福德,比前功德,百分不及一分,千分、百千萬分,乃至算數譬喻,所不能及。
[1102a11] 「善男子!譬如藥樹,若有眾生,取枝、取莖、取葉、取華、取果、取皮,是樹亦不生念:『取枝,莫取莖;取莖,莫取葉;取葉,莫取華;取華,莫取果;取果,莫取皮。』而令一切,眾病除愈,隨上、中、下眾生所用。若以合水,若以合蘇,若末、若丸、若塗、若服,悉能愈病。是《大雲經》亦復如是,不觀眾生,若舉一偈,若半偈,一名一義,一句半句,信受二字,言如來常,亦不觀察眾生,有修深進大海水潮三昧,大慈,大悲及不修行,悉能令斷三惡道病。如來亦不觀察眾生,取一偈不取半偈,取半偈不取名,取名不取義,取義不取句,取句不取半句,取半句乃至二字,皆悉能令四部之眾,離三惡道。
[1102a24] 「善男子!未來之人,不修身、不修戒、不修心、不修慧,輕笑賤慢,為求過失,及以利養,少多讀誦、書寫、聽受,亦得遠離無量惡業,永斷貪欲、恚癡等病。
[1102a27] 「善男子!如日出時,能消氷雪。是《大雲經》亦復如是,說如來常,能消一切無常氷雪。
[1102a29] 「復次,善男子!譬如虛空,猛風起時,吹眾生身,入諸毛孔,能令熱病,一切除愈,身得清涼。虛空者,喻《大雲經》;猛風起者,喻如來常;風入毛孔者,喻諸眾生悉有佛性;除熱病者,喻斷聲聞、辟支佛心。
[1102b04] 「復次,善男子!若有人能讀誦、受持如是經典,終不為於須陀洹果;護持禁戒,終不為向斯陀含,得斯陀含;向阿那含,得阿那含;向阿羅漢,得阿羅漢。護持禁戒,若為向佛,取無上果,是則名為真持禁戒,非為三十二相、八十種好護持禁戒,若為如來不可思議,乃名護戒。如來非為住心修集無量三昧,亦復不為住心修集與諸佛等,亦復不為住心修集無量因果,不為住心修集諸佛無量功德。如來住於無所住者,是為實相。若欺如來無上印者,不名護戒。若言如來為是印故,名護戒者,汝於此中,慎勿生疑!如來無相,故名為護戒。若言如來為於相故名護戒者,亦勿生疑;如來無種好,故名為護戒。若言如來為種好,故名持戒者,亦勿生疑;如來非神通因緣,故名為護戒。如來非密藏,故名為護戒;如來非無上福田,故名為護戒;如來非為如來藏,故名為護戒;如來為斷一切眾生生、老、病、死眾苦逼切,名為護戒;為欲安樂諸眾生,故名為護戒;為斷眾生生死縛,故名為護戒;為令眾生專向無上菩提道,故名為護戒;為諸眾生得阿耨多羅三藐三菩提,故名為護戒;欲為眾生轉法輪,故名為護戒;為令眾生一切皆得聖僧名,故名為護戒;為令眾生不斷如來聖種姓,故名為護戒;為令眾生一切不斷法僧種,故名為護戒;為令眾生一切悉得三昧、禪定、智慧、解脫,故名為護戒;為令眾生,悉得淨戒,具足無缺,故名為護戒;如來無戒,故名護戒;斷一切戒,故名護戒;如來非有此戒,故名護戒;非無此戒,故名護戒。」
[1102c06] 爾時,大雲密藏菩薩摩訶薩白佛言:「世尊!若言:『如來不護戒』者,其義云何?若復有言:『菩薩住是深進大海水潮三昧不護戒』者,其義云何?如來非為無上印,故名護戒者?義復云何?」
[1102c10] 佛言:「善男子!菩薩摩訶薩自從住是三昧已來,初不曾住有為法中具足成就一切佛法。何以故?如是三昧悉已攝取一切佛法故。善男子。如大寶聚有青琉璃其色清淨,人見之者不生疑心。菩薩摩訶薩從得住是三昧已來,即見佛性了了無疑。何以故?見了了故,若有疑者,無有是處。如來境界不可思議。善男子!菩薩住是三昧已,成就具足諸佛功德。」
[1102c17] 「世尊!菩薩摩訶薩住是三昧,得畢竟不?」
[1102c18] 「善男子!汝不應言:『如是菩薩得畢竟不?』何以故?若一切眾生得是三昧,悉成阿耨多羅三藐三菩提,盡畢竟已,然後乃當問:『是菩薩得畢竟不?』」
[1102c22] 「世尊!如是三昧,甚為希有,若諸眾生,不得聞受,甚可憐愍。若得聞者,當知是人,得大饒益。」
[1102c24] 佛言:「善哉善哉!若有聞是三昧名者,當知是人,人中之上。譬如族姓,端正王子,威猛勇健,心無慳悋,持戒清淨,無可譏呵,人所樂見,眷屬敬念,統領國土,人民歸順。菩薩摩訶薩住是三昧,亦復如是,皆悉成就諸佛功德。
[1102c28] 「善男子!如旃陀羅,終不作王,若作王者,無有是處。何以故?諸上族等所蚩笑故。若有眾生,不能受持、讀誦、書寫如是三昧,欲得成就諸佛所有微妙功德,亦無是處。何以故?當為一切諸菩薩等所蚩笑故。善男子!汝今觀是安住三昧諸菩薩等,能知如來常恒不變。若有不能住是三昧,則不能知,如來常恒無有變易。菩薩摩訶薩為眾生故,受持、讀誦如是三昧,則得具足檀波羅蜜。何以故?如是菩薩,見有求索,頭目、髓腦、支節、手足,國城、妻子、奴婢、僕從,象馬、七珍,則能隨彼,種種給施。尚以身施,況復外寶?施時歡喜,施已無悔。於阿耨多羅三藐三菩提,若得不得,心無疑慮,終不為報而行布施。若言為報行布施者,無有是處。不為貪故,而行布施;為憐愍故,而行惠施;為如來常故,為護法故,為欲具足檀波羅蜜,演說如來常恒不變,故行惠施。
[1103a17] 「復次,善男子!菩薩摩訶薩住是三昧已,則能少知,一切眾生悉有佛性,如來常恒無有變易。住是三昧菩薩摩訶薩,常作是觀:我今此身,空無所有,已得無上大利益事。我今以此支節、手足、頭目、髓腦、肌皮、血肉,布施於人,未來當得阿耨多羅三藐三菩提。」
[1103a22] 「世尊!菩薩摩訶薩住是三昧,云何而作如是觀身?」
[1103a23] 「善男子!是菩薩摩訶薩,不見是身去來、坐臥,猶如空瓶,是故菩薩觀身空寂、血肉、骨髓,名為空身。住是三昧諸菩薩等,得非血肉、骨髓之身,成就法身,不名食身。」
[1103a27] 「世尊!如來法身,不名食身,其義云何?法身無像,不可覩見,云何而得教化眾生?如來常於諸經中說,如鳥飛空,無有足跡。如來法身亦復如是,無有去來,無轉、無說,不可破壞。」
大方等無想經卷第五◎
【經文資訊】大正藏第 12 冊 No. 0387 大方等無想經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正藏所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,吉格艾諾提供新式標點,其他
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA
Dictionary loading status: not loaded