The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經
Scroll 403
Click on any word to see more details.
大般若波羅蜜多經卷第四百三三藏法師玄奘奉 詔譯
第二分觀照品第三之二
[0012b20] 爾時,舍利子白佛言:「世尊!若預流、一來、不還、阿羅漢聲聞般若,若獨覺般若,若菩薩摩訶薩般若,若如來、應、正等覺般若,是諸般若皆無差別,不相違背,無生無滅,自性皆空。若法無差別、不相違、無生滅、自性空,是法差別既不可得,云何世尊說行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,於一日中所修般若,一切聲聞、獨覺般若所不能及?」
[0012b27] 佛告舍利子:「於汝意云何?修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,一日所修般若勝事,一切聲聞、獨覺般若有是事不?」
[0012b29] 舍利子言:「不也!世尊!」
[0012c01] 「復次,舍利子!於汝意云何?修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,於一日中所修般若,作是念言:『我當修行一切相微妙智、一切智、道相智、一切相智,利益安樂一切有情。』彼於一切法覺一切相已,方便安立一切有情於無餘依般涅槃界,一切聲聞、獨覺般若有是事不?」
[0012c07] 舍利子言:「不也!世尊!」
[0012c07] 「復次,舍利子!於汝意云何?一切聲聞、獨覺頗能作是念:『我當證阿耨多羅三藐三菩提,方便安立一切有情於無餘依涅槃界。』不?」
[0012c10] 舍利子言:「不也!世尊!」
[0012c11] 「復次,舍利子!於汝意云何?一切聲聞、獨覺頗能作是念:『我當修行六波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛土,滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,當證無上正等菩提,方便安立無量、無數、無邊有情於無餘依涅槃界。』不?」
[0012c16] 舍利子言:「不也!世尊!」
[0012c17] 佛言:「舍利子!諸菩薩摩訶薩皆作是念:『我當修行六波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛土,滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,當證無上正等菩提,方便安立無量、無數、無邊有情於無餘依般涅槃界。』
[0012c23] 「舍利子!譬如螢火無如是念:『我光能照遍贍部洲普令大明。』如是一切聲聞、獨覺無如是念:『我當修行六波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛土,滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,當證無上正等菩提,方便安立無量、無數、無邊有情於無餘依般涅槃界。』
[0012c29] 「舍利子!譬如日輪光明熾盛,照贍部洲無不周遍。如是菩薩摩訶薩皆作是念:『我當修行六波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛土,滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,證得無上正等菩提,方便安立無量、無數、無邊有情於無餘依般涅槃界。』
[0013a06] 「舍利子!以是當知一切聲聞、獨覺般若,比行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩於一日中所修般若,百分不及一,千分不及一,百千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。」
[0013a10] 爾時,舍利子白佛言:「世尊!諸菩薩摩訶薩云何能超一切聲聞、獨覺等地,能得菩薩不退轉地,能淨佛道?」
[0013a12] 佛言:「舍利子!諸菩薩摩訶薩從初發心,修行六種波羅蜜多,住空、無相、無願之法,即能超過一切聲聞、獨覺等地,能得菩薩不退轉地,能淨佛道。」
[0013a15] 時,舍利子復白佛言:「世尊!諸菩薩摩訶薩住何等地,能與一切聲聞、獨覺作真福田?」
[0013a17] 佛言:「舍利子!諸菩薩摩訶薩從初發心,修行六種波羅蜜多,住空、無相、無願之法,乃至坐于妙菩提座,常與一切聲聞、獨覺作真福田。何以故?以依菩薩摩訶薩故,一切善法出現世間,所謂一切十善業道、五近事戒、八近住戒、四靜慮、四無量、四無色定、四聖諦智、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支、六波羅蜜多、十八空等,及佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智,諸如是等無量無數無邊善法出現世間。
[0013a28] 「由此菩薩諸善法故,世間便有剎帝利大族、婆羅門大族、長者大族、居士大族、四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多天、樂變化天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天、無想有情天、無繁天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天、空無邊處天、識無邊處天、無所有處天、非想非非想處天。
[0013b07] 「復由菩薩諸善法故,便有預流、一來、不還、阿羅漢、獨覺、菩薩摩訶薩及諸如來、應、正等覺出現世間。」
[0013b10] 時,舍利子復白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩為復須報施主恩不?」
[0013b11] 佛言:「舍利子!菩薩摩訶薩不復須報諸施主恩。所以者何?已甚報故。何以故?舍利子!菩薩摩訶薩為大施主,施諸有情多善法故,謂施有情十善業道、五近事戒、八近住戒、四靜慮、四無量、四無色定、四聖諦智、四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支、六波羅蜜多、十八空等,及佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智,施諸有情如是等類無量無數無邊善法,故說菩薩為大施主,由斯已報諸施主恩,真淨福田生無量福。」
[0013b23] 爾時,舍利子白佛言:「世尊!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與何法相應故,應言與般若波羅蜜多相應?」
[0013b25] 佛言:「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與色空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與受、想、行、識空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013b28] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與眼處空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與耳、鼻、舌、身、意處空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與色處空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與聲、香、味、觸、法處空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013c05] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與眼界、色界、眼識界空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與耳界、聲界、耳識界空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與鼻界、香界、鼻識界空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與舌界、味界、舌識界空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與身界、觸界、身識界空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與意界、法界、意識界空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013c14] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與苦聖諦空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與集、滅、道聖諦空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013c17] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與無明空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013c21] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與一切法空相應故,應言與般若波羅蜜多相應;與有為無為法空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013c24] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與本性空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013c26] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是七空相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0013c28] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是七空相應時,不見色若相應若不相應,不見受、想、行、識若相應若不相應;不見色若生法若滅法,不見受、想、行、識若生法若滅法;不見色若染法若淨法,不見受、想、行、識若染法若淨法。不見色與受合,不見受與想合,不見想與行合,不見行與識合。何以故?無有少法與法合者,以本性空故。
[0014a07] 「舍利子!諸色空,彼非色;諸受、想、行、識空,彼非受、想、行、識。何以故?舍利子!諸色空,彼非變礙相;諸受空,彼非領納相;諸想空,彼非取像相;諸行空,彼非造作相;諸識空,彼非了別相。何以故?舍利子!色不異空,空不異色,色即是空,空即是色;受、想、行、識不異空,空不異受、想、行、識,受、想、行、識即是空,空即是受、想、行、識。
[0014a14] 「舍利子!是諸法空相,不生不滅,不染不淨,不增不減,非過去非未來非現在。如是空中無色,無受、想、行、識;無眼處,無耳、鼻、舌、身、意處;無色處,無聲、香、味、觸、法處;無眼界、色界、眼識界,無耳界、聲界、耳識界,無鼻界、香界、鼻識界,無舌界、味界、舌識界,無身界、觸界、身識界,無意界、法界、意識界;無無明亦無無明滅,乃至無老死愁歎苦憂惱亦無老死愁歎苦憂惱滅;無苦聖諦,無集、滅、道聖諦;無得,無現觀;無預流,無預流果;無一來,無一來果;無不還,無不還果;無阿羅漢,無阿羅漢果;無獨覺,無獨覺菩提;無菩薩,無菩薩行;無正等覺,無正等覺菩提。
[0014a26] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0014a29] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不見布施波羅蜜多若相應若不相應,不見淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若相應若不相應;不見色若相應若不相應,不見受、想、行、識若相應若不相應;不見眼處若相應若不相應,不見耳、鼻、舌、身、意處若相應若不相應;不見色處若相應若不相應,不見聲、香、味、觸、法處若相應若不相應;不見眼界、色界、眼識界若相應若不相應,不見耳界、聲界、耳識界若相應若不相應,不見鼻界、香界、鼻識界若相應若不相應,不見舌界、味界、舌識界若相應若不相應,不見身界、觸界、身識界若相應若不相應,不見意界、法界、意識界若相應若不相應;不見四念住若相應若不相應,不見四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若相應若不相應,不見佛十力若相應若不相應,不見四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智若相應若不相應。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0014b21] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不觀空與空相應,不觀無相與無相相應,不觀無願與無願相應。何以故?空、無相、無願皆無相應不相應故。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0014b26] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,入一切法自相空已,不觀色若合若散,不觀受、想、行、識若合若散。不觀色與前際若合若散。何以故?不見前際故。不觀受、想、行、識與前際若合若散。何以故?不見前際故。不觀色與後際若合若散。何以故?不見後際故。不觀受、想、行、識與後際若合若散。何以故?不見後際故。不觀色與現在若合若散。何以故?不見現在故。不觀受、想、行、識與現在若合若散。何以故?不見現在故。不觀前際與後際若合若散,不觀前際與現在若合若散,不觀後際與前際若合若散,不觀後際與現在若合若散,不觀現在與前際若合若散,不觀現在與後際若合若散,不觀前際與後際、現在若合若散,不觀後際與前際、現在若合若散,不觀現在與前際、後際若合若散,不觀前際、後際、現在若合若散。何以故?三世空故。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0014c17] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不觀一切智與過去若合若散。何以故?尚不見過去,況觀一切智與過去若合若散!不觀一切智與未來若合若散。何以故?尚不見未來,況觀一切智與未來若合若散!不觀一切智與現在若合若散。何以故?尚不見現在,況觀一切智與現在若合若散!不觀一切智與色若合若散。何以故?尚不見色,況觀一切智與色若合若散!不觀一切智與受、想、行、識若合若散。何以故?尚不見受、想、行、識,況觀一切智與受、想、行、識若合若散!不觀一切智與眼處若合若散。何以故?尚不見眼處,況觀一切智與眼處若合若散!不觀一切智與耳、鼻、舌、身、意處若合若散。何以故?尚不見耳、鼻、舌、身、意處,況觀一切智與耳、鼻、舌、身、意處若合若散!不觀一切智與色處若合若散。何以故?尚不見色處,況觀一切智與色處若合若散!不觀一切智與聲、香、味、觸、法處若合若散。何以故?尚不見聲、香、味、觸、法處,況觀一切智與聲、香、味、觸、法處若合若散!不觀一切智與眼界、色界、眼識界若合若散。何以故?尚不見眼界、色界、眼識界,況觀一切智與眼界、色界、眼識界若合若散!不觀一切智與耳界、聲界、耳識界若合若散。何以故?尚不見耳界、聲界、耳識界,況觀一切智與耳界、聲界、耳識界若合若散!不觀一切智與鼻界、香界、鼻識界若合若散。何以故?尚不見鼻界、香界、鼻識界,況觀一切智與鼻界、香界、鼻識界若合若散!不觀一切智與舌界、味界、舌識界若合若散。何以故?尚不見舌界、味界、舌識界,況觀一切智與舌界、味界、舌識界若合若散!不觀一切智與身界、觸界、身識界若合若散。何以故?尚不見身界、觸界、身識界,況觀一切智與身界、觸界、身識界若合若散!不觀一切智與意界、法界、意識界若合若散。何以故?尚不見意界、法界、意識界,況觀一切智與意界、法界、意識界若合若散!舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0015a27] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不觀一切智與布施波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見布施波羅蜜多,況觀一切智與布施波羅蜜多若合若散!不觀一切智與淨戒波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見淨戒波羅蜜多,況觀一切智與淨戒波羅蜜多若合若散!不觀一切智與安忍波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見安忍波羅蜜多,況觀一切智與安忍波羅蜜多若合若散!不觀一切智與精進波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見精進波羅蜜多,況觀一切智與精進波羅蜜多若合若散!不觀一切智與靜慮波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見靜慮波羅蜜多,況觀一切智與靜慮波羅蜜多若合若散!不觀一切智與般若波羅蜜多若合若散。何以故?尚不見般若波羅蜜多,況觀一切智與般若波羅蜜多若合若散!不觀一切智與四念住若合若散。何以故?尚不見四念住,況觀一切智與四念住若合若散!不觀一切智與四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若合若散。何以故?尚不見四正斷乃至八聖道支,況觀一切智與四正斷乃至八聖道支若合若散!不觀一切智與佛十力若合若散。何以故?尚不見佛十力,況觀一切智與佛十力若合若散!不觀一切智與四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智若合若散。何以故?尚不見四無所畏乃至一切相智,況觀一切智與四無所畏乃至一切相智若合若散!舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0015b29] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不觀一切智與佛若合若散,亦不觀佛與一切智若合若散。何以故?一切智即佛,佛即一切智故。不觀一切智與菩提若合若散,亦不觀菩提與一切智若合若散。何以故?一切智即菩提,菩提即一切智故。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0015c08] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不著色有性,不著色無性,不著受、想、行、識有性,不著受、想、行、識無性;不著色常,不著色無常,不著受、想、行、識常,不著受、想、行、識無常;不著色樂,不著色苦,不著受、想、行、識樂,不著受、想、行、識苦;不著色我,不著色無我,不著受、想、行、識我,不著受、想、行、識無我;不著色寂靜,不著色不寂靜,不著受、想、行、識寂靜,不著受、想、行、識不寂靜;不著色空,不著色不空,不著受、想、行、識空,不著受、想、行、識不空;不著色無相,不著色有相,不著受、想、行、識無相,不著受、想、行、識有相;不著色無願,不著色有願,不著受、想、行、識無願,不著受、想、行、識有願。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0015c23] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:『我行般若波羅蜜多。』不作是念:『我不行般若波羅蜜多。』不作是念:『我亦行亦不行般若波羅蜜多。』不作是念:『我非行非不行般若波羅蜜多。』舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016a01] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不為布施波羅蜜多故修行般若波羅蜜多,不為淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多故修行般若波羅蜜多;不為入正性離生故修行般若波羅蜜多,不為得不退轉地故修行般若波羅蜜多;不為成熟有情故修行般若波羅蜜多,不為嚴淨佛土故修行般若波羅蜜多;不為四念住故修行般若波羅蜜多,不為四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支故修行般若波羅蜜多;不為佛十力故修行般若波羅蜜多,不為四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智故修行般若波羅蜜多;不為內空故修行般若波羅蜜多,不為外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空故修行般若波羅蜜多;不為真如故修行般若波羅蜜多,不為法界故修行般若波羅蜜多,不為法性故修行般若波羅蜜多,不為實際故修行般若波羅蜜多,不為平等性故修行般若波羅蜜多。何以故?修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不見諸法性差別故。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016a26] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不為神境智證通故修行般若波羅蜜多,不為天耳、他心、宿住隨念、天眼、漏盡智證通故修行般若波羅蜜多。何以故?修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,尚不見般若波羅蜜多,況見菩薩及諸如來六神通事!舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016b04] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:『我以神境智證通,遍到十方殑伽沙等諸佛世界,供養恭敬、尊重讚歎爾所世界諸佛如來。』不作是念:『我以天耳智證通,遍聞十方殑伽沙等諸佛世界諸佛菩薩所說法音。』不作是念:『我以他心智證通,遍知十方殑伽沙等諸佛世界一切有情心、心所法。』不作是念:『我以宿住隨念智證通,遍憶十方殑伽沙等諸佛世界一切有情諸宿住事。』不作是念:『我以天眼智證通,遍見十方殑伽沙等諸佛世界一切有情死此生彼。』不作是念:『我以漏盡智證通,遍觀十方殑伽沙等諸佛世界一切有情漏盡不盡。』舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016b19] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,如是與般若波羅蜜多相應時,則能安立無量、無數、無邊有情於無餘依般涅槃界,一切惡魔不得其便,世間眾事所欲隨意。十方各如殑伽沙界一切諸佛及諸菩薩摩訶薩眾,皆共護念如是菩薩,不令退墮一切聲聞、獨覺等地。十方各如殑伽沙界四大王眾天乃至色究竟天,皆共擁衛如是菩薩,諸有所為令無障礙,身心痛惱咸得痊除,設有罪業於當來世應招苦報轉現輕受。何以故?以是菩薩於一切有情慈悲普遍故。
[0016b29] 「舍利子當知!如是菩薩摩訶薩少用加行,便能引發一切陀羅尼門、一切三摩地門皆現在前,隨所生處常得奉事諸佛世尊,乃至證得無上菩提,於其中間常不離佛。
[0016c04] 「舍利子當知!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩與如是般若波羅蜜多相應時,得如是等無量無數不可思議殊勝功德。
[0016c08] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:『有法與法若相應若不相應、若等若不等。』何以故?是菩薩摩訶薩不見有法與法若相應若不相應、若等若不等。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016c13] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:『我於法界若速現等覺,若不速現等覺。』何以故?無有少法能於法界現等覺故。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016c18] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不見少法離法界者。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016c22] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:『法界能為諸法因緣。』舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0016c25] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不作是念:『此法能證法界、若不能證。』何以故?是菩薩摩訶薩尚不見少法,何況有法能證法界及以不證!舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0017a02] 「復次,舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不見法界與空相應,亦不見空與法界相應。舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是法相應故,應言與般若波羅蜜多相應。
[0017a06] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不見色與空相應,亦不見空與色相應,不見受、想、行、識與空相應,亦不見空與受、想、行、識相應;不見眼處與空相應,亦不見空與眼處相應,不見耳、鼻、舌、身、意處與空相應,亦不見空與耳、鼻、舌、身、意處相應;不見色處與空相應,亦不見空與色處相應,不見聲、香、味、觸、法處與空相應,亦不見空與聲、香、味、觸、法處相應;不見眼界、色界、眼識界與空相應,亦不見空與眼界、色界、眼識界相應;不見耳界、聲界、耳識界與空相應,亦不見空與耳界、聲界、耳識界相應;不見鼻界、香界、鼻識界與空相應,亦不見空與鼻界、香界、鼻識界相應;不見舌界、味界、舌識界與空相應,亦不見空與舌界、味界、舌識界相應;不見身界、觸界、身識界與空相應,亦不見空與身界、觸界、身識界相應;不見意界、法界、意識界與空相應,亦不見空與意界、法界、意識界相應;不見苦聖諦與空相應,亦不見空與苦聖諦相應,不見集、滅、道聖諦與空相應,亦不見空與集、滅、道聖諦相應;不見無明與空相應,亦不見空與無明相應,不見行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱與空相應,亦不見空與行乃至老死愁歎苦憂惱相應;不見四念住與空相應,亦不見空與四念住相應,不見四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支與空相應,亦不見空與四正斷乃至八聖道支相應;不見佛十力與空相應,亦不見空與佛十力相應,不見四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智與空相應,亦不見空與四無所畏乃至一切相智相應。
[0017b09] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,若能如是相應,是為第一與空相應。諸菩薩摩訶薩由與如是空相應故,不墮聲聞、獨覺等地,嚴淨佛土、成熟有情,速證無上正等菩提。
[0017b13] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩諸相應中,與般若波羅蜜多相應為最第一,最尊最勝、最上最妙、最高最極、無上無上上、無等無等等。何以故?舍利子!此般若波羅蜜多相應,即是空相應、無相相應、無願相應故。
[0017b18] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是般若波羅蜜多相應時,當知即為受記作佛,若近受記。舍利子!是菩薩摩訶薩能為無量無數無邊有情作大饒益。
[0017b21] 「舍利子!是菩薩摩訶薩不作是念:『我與般若波羅蜜多相應。』不作是念:『我得受記,定當作佛,若近受記。』不作是念:『我能嚴淨佛土、成熟有情。』亦不作是念:『我當得阿耨多羅三藐三菩提,轉妙法輪饒益一切。』何以故?是菩薩摩訶薩不見有法離於法界,不見有法修行般若波羅蜜多,不見有法得佛授記,不見有法當得無上正等菩提,不見有法嚴淨佛土,不見有法成熟有情。何以故?修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,不起我想、有情、命者、生者、養者、士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、使作者、起者、使起者、受者、使受者、知者、見者想故。所以者何?我、有情等畢竟不生亦復不滅,彼既畢竟不生不滅,云何當能修行般若波羅蜜多?
[0017c06] 「舍利子!是菩薩摩訶薩不見有情生故修行般若波羅蜜多,不見有情滅故修行般若波羅蜜多,達有情空故修行般若波羅蜜多,達有情非我故修行般若波羅蜜多,達有情不可得故修行般若波羅蜜多,達有情遠離故修行般若波羅蜜多,達有情本性非有情性故修行般若波羅蜜多。
[0017c14] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩諸相應中,與空相應最為第一,與般若波羅蜜多相應最尊最勝。舍利子!諸菩薩摩訶薩如是相應,普能引發如來十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智。
[0017c19] 「舍利子!修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩,與如是般若波羅蜜多相應故,畢竟不起慳貪心,不起犯戒心,不起忿恚心,不起懈怠心,不起散亂心,不起惡慧心。」
大般若波羅蜜多經卷第四百三
【經文資訊】大正藏第 07 冊 No. 0220 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2014.04,完成日期:2014/04/26
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正藏所編輯
【原始資料】妙雲蘭若提供,眾生出版社提供,日本 SAT 組織提供,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2015 CBETA
Dictionary loading status: not loaded