The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經
Scroll 14
Click on any word to see more details.
大般若波羅蜜多經卷第十四三藏法師玄奘奉 詔譯
初分教誡教授品第七之四
[0073b26] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即無明是菩薩摩訶薩不?」
[0073b27] 「不也!世尊!」
[0073b27] 「即行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死是菩薩摩訶薩不?」
[0073b29] 「不也!世尊!」
[0073b29] 「異無明是菩薩摩訶薩不?」
[0073b29] 「不也!世尊!」
[0073c01] 「異行乃至老死是菩薩摩訶薩不?」
[0073c01] 「不也!世尊!」
[0073c02] 「無明中有菩薩摩訶薩不?」
[0073c02] 「不也!世尊!」
[0073c02] 「行乃至老死中有菩薩摩訶薩不?」
[0073c03] 「不也!世尊!」
[0073c03] 「菩薩摩訶薩中有無明不?」
[0073c04] 「不也!世尊!」
[0073c04] 「菩薩摩訶薩中有行乃至老死不?」
[0073c05] 「不也!世尊!」
[0073c05] 「離無明有菩薩摩訶薩不?」
[0073c06] 「不也!世尊!」
[0073c06] 「離行乃至老死有菩薩摩訶薩不?」
[0073c07] 「不也!世尊!」
[0073c07] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?」
[0073c09] 「不也!世尊!」
[0073c09] 「即淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?」
[0073c10] 「不也!世尊!」
[0073c11] 「異布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?」
[0073c11] 「不也!世尊!」
[0073c12] 「異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?」
[0073c13] 「不也!世尊!」
[0073c13] 「布施波羅蜜多中有菩薩摩訶薩不?」
[0073c14] 「不也!世尊!」
[0073c14] 「淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多中有菩薩摩訶薩不?」
[0073c16] 「不也!世尊!」
[0073c16] 「菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多不?」
[0073c17] 「不也!世尊!」
[0073c17] 「菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多不?」
[0073c18] 「不也!世尊!」
[0073c18] 「離布施波羅蜜多有菩薩摩訶薩不?」
[0073c19] 「不也!世尊!」
[0073c19] 「離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多有菩薩摩訶薩不?」
[0073c21] 「不也!世尊!」
[0073c21] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即內空是菩薩摩訶薩不?」
[0073c22] 「不也!世尊!」
[0073c23] 「即外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空是菩薩摩訶薩不?」
[0073c27] 「不也!世尊!」
[0073c27] 「異內空是菩薩摩訶薩不?」
[0073c28] 「不也!世尊!」
[0073c28] 「異外空乃至無性自性空是菩薩摩訶薩不?」
[0073c29] 「不也!世尊!」
[0073c29] 「內空中有菩薩摩訶薩不?」
[0074a01] 「不也!世尊!」
[0074a01] 「外空乃至無性自性空中有菩薩摩訶薩不?」
[0074a02] 「不也!世尊!」
[0074a02] 「菩薩摩訶薩中有內空不?」
[0074a03] 「不也!世尊!」
[0074a03] 「菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空不?」
[0074a04] 「不也!世尊!」
[0074a04] 「離內空有菩薩摩訶薩不?」
[0074a05] 「不也!世尊!」
[0074a05] 「離外空乃至無性自性空有菩薩摩訶薩不?」
[0074a06] 「不也!世尊!」
[0074a07] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即真如是菩薩摩訶薩不?」
[0074a08] 「不也!世尊!」
[0074a08] 「即法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界是菩薩摩訶薩不?」
[0074a11] 「不也!世尊!」
[0074a11] 「異真如是菩薩摩訶薩不?」
[0074a12] 「不也!世尊!」
[0074a12] 「異法界乃至不思議界是菩薩摩訶薩不?」
[0074a13] 「不也!世尊!」
[0074a13] 「真如中有菩薩摩訶薩不?」
[0074a14] 「不也!世尊!」
[0074a14] 「法界乃至不思議界中有菩薩摩訶薩不?」
[0074a15] 「不也!世尊!」
[0074a15] 「菩薩摩訶薩中有真如不?」
[0074a16] 「不也!世尊!」
[0074a16] 「菩薩摩訶薩中有法界乃至不思議界不?」
[0074a17] 「不也!世尊!」
[0074a17] 「離真如有菩薩摩訶薩不?」
[0074a18] 「不也!世尊!」
[0074a18] 「離法界乃至不思議界有菩薩摩訶薩不?」
[0074a19] 「不也!世尊!」
[0074a19] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即四念住是菩薩摩訶薩不?」
[0074a21] 「不也!世尊!」
[0074a21] 「即四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支是菩薩摩訶薩不?」
[0074a22] 「不也!世尊!」
[0074a23] 「異四念住是菩薩摩訶薩不?」
[0074a23] 「不也!世尊!」
[0074a24] 「異四正斷乃至八聖道支是菩薩摩訶薩不?」
[0074a25] 「不也!世尊!」
[0074a25] 「四念住中有菩薩摩訶薩不?」
[0074a25] 「不也!世尊!」
[0074a26] 「四正斷乃至八聖道支中有菩薩摩訶薩不?」
[0074a27] 「不也!世尊!」
[0074a27] 「菩薩摩訶薩中有四念住不?」
[0074a28] 「不也!世尊!」
[0074a28] 「菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支不?」
[0074a29] 「不也!世尊!」
[0074a29] 「離四念住有菩薩摩訶薩不?」
[0074b01] 「不也!世尊!」
[0074b01] 「離四正斷乃至八聖道支有菩薩摩訶薩不?」
[0074b02] 「不也!世尊!」
[0074b02] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即苦聖諦是菩薩摩訶薩不?」
[0074b04] 「不也!世尊!」
[0074b04] 「即集、滅、道聖諦是菩薩摩訶薩不?」
[0074b05] 「不也!世尊!」
[0074b05] 「異苦聖諦是菩薩摩訶薩不?」
[0074b06] 「不也!世尊!」
[0074b06] 「異集、滅、道聖諦是菩薩摩訶薩不?」
[0074b07] 「不也!世尊!」
[0074b07] 「苦聖諦中有菩薩摩訶薩不?」
[0074b08] 「不也!世尊!」
[0074b08] 「集、滅、道聖諦中有菩薩摩訶薩不?」
[0074b09] 「不也!世尊!」
[0074b09] 「菩薩摩訶薩中有苦聖諦不?」
[0074b09] 「不也!世尊!」
[0074b10] 「菩薩摩訶薩中有集、滅、道聖諦不?」
[0074b10] 「不也!世尊!」
[0074b11] 「離苦聖諦有菩薩摩訶薩不?」
[0074b11] 「不也!世尊!」
[0074b12] 「離集、滅、道聖諦有菩薩摩訶薩不?」
[0074b12] 「不也!世尊!」
[0074b13] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即四靜慮是菩薩摩訶薩不?」
[0074b14] 「不也!世尊!」
[0074b14] 「即四無量、四無色定是菩薩摩訶薩不?」
[0074b15] 「不也!世尊!」
[0074b16] 「異四靜慮是菩薩摩訶薩不?」
[0074b16] 「不也!世尊!」
[0074b16] 「異四無量、四無色定是菩薩摩訶薩不?」
[0074b17] 「不也!世尊!」
[0074b18] 「四靜慮中有菩薩摩訶薩不?」
[0074b18] 「不也!世尊!」
[0074b18] 「四無量、四無色定中有菩薩摩訶薩不?」
[0074b19] 「不也!世尊!」
[0074b20] 「菩薩摩訶薩中有四靜慮不?」
[0074b20] 「不也!世尊!」
[0074b20] 「菩薩摩訶薩中有四無量、四無色定不?」
[0074b21] 「不也!世尊!」
[0074b22] 「離四靜慮有菩薩摩訶薩不?」
[0074b22] 「不也!世尊!」
[0074b22] 「離四無量、四無色定有菩薩摩訶薩不?」
[0074b23] 「不也!世尊!」「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即八解脫是菩薩摩訶薩不?」
[0074b25] 「不也!世尊!」
[0074b25] 「即八勝處、九次第定、十遍處是菩薩摩訶薩不?
[0074b26] 「不也!世尊!」
[0074b27] 「異八解脫是菩薩摩訶薩不?」
[0074b27] 「不也!世尊!」
[0074b28] 「異八勝處、九次第定、十遍處是菩薩摩訶薩不?
[0074b29] 「不也!世尊!」
[0074b29] 「八解脫中有菩薩摩訶薩不?」
[0074b29] 「不也!世尊!」
[0074c01] 「八勝處、九次第定、十遍處中有菩薩摩訶薩不?
[0074c02] 「不也!世尊!」
[0074c02] 「菩薩摩訶薩中有八解脫不?」
[0074c03] 「不也!世尊!」
[0074c03] 「菩薩摩訶薩中有八勝處、九次第定、十遍處不?
[0074c04] 「不也!世尊!」
[0074c04] 「離八解脫有菩薩摩訶薩不?」
[0074c05] 「不也!世尊!」
[0074c05] 「離八勝處、九次第定、十遍處有菩薩摩訶薩不?
[0074c06] 「不也!世尊!」
[0074c07] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即空解脫門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c08] 「不也!世尊!」
[0074c08] 「即無相、無願解脫門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c09] 「不也!世尊!」
[0074c10] 「異空解脫門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c10] 「不也!世尊!」
[0074c10] 「異無相、無願解脫門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c11] 「不也!世尊!」
[0074c12] 「空解脫門中有菩薩摩訶薩不?」
[0074c12] 「不也!世尊!」
[0074c13] 「無相、無願解脫門中有菩薩摩訶薩不?」
[0074c13] 「不也!世尊!」
[0074c14] 「菩薩摩訶薩中有空解脫門不?」
[0074c14] 「不也!世尊!」
[0074c15] 「菩薩摩訶薩中有無相、無願解脫門不?」
[0074c15] 「不也!世尊!」
[0074c16] 「離空解脫門有菩薩摩訶薩不?」
[0074c16] 「不也!世尊!」
[0074c17] 「離無相、無願解脫門有菩薩摩訶薩不?」
[0074c18] 「不也!世尊!」
[0074c18] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即陀羅尼門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c19] 「不也!世尊!」
[0074c20] 「即三摩地門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c20] 「不也!世尊!」
[0074c21] 「異陀羅尼門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c21] 「不也!世尊!」
[0074c22] 「異三摩地門是菩薩摩訶薩不?」
[0074c22] 「不也!世尊!」
[0074c22] 「陀羅尼門中有菩薩摩訶薩不?」
[0074c23] 「不也!世尊!」
[0074c23] 「三摩地門中有菩薩摩訶薩不?」
[0074c24] 「不也!世尊!」
[0074c24] 「菩薩摩訶薩中有陀羅尼門不?」
[0074c25] 「不也!世尊!」
[0074c25] 「菩薩摩訶薩中有三摩地門不?」
[0074c26] 「不也!世尊!」
[0074c26] 「離陀羅尼門有菩薩摩訶薩不?」
[0074c27] 「不也!世尊!」
[0074c27] 「離三摩地門有菩薩摩訶薩不?」
[0074c28] 「不也!世尊!」
[0074c28] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即極喜地是菩薩摩訶薩不?」
[0075a01] 「不也!世尊!」
[0075a01] 「即離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地是菩薩摩訶薩不?
[0075a03] 「不也!世尊!」
[0075a03] 「異極喜地是菩薩摩訶薩不?」
[0075a04] 「不也!世尊!」
[0075a04] 「異離垢地乃至法雲地是菩薩摩訶薩不?」
[0075a05] 「不也!世尊!」
[0075a05] 「極喜地中有菩薩摩訶薩不?」
[0075a06] 「不也!世尊!」
[0075a06] 「離垢地乃至法雲地中有菩薩摩訶薩不?」
[0075a07] 「不也!世尊!」
[0075a08] 「菩薩摩訶薩中有極喜地不?」
[0075a08] 「不也!世尊!」
[0075a08] 「菩薩摩訶薩中有離垢地乃至法雲地不?」
[0075a09] 「不也!世尊!」
[0075a10] 「離極喜地有菩薩摩訶薩不?」
[0075a10] 「不也!世尊!」
[0075a10] 「離離垢地乃至法雲地有菩薩摩訶薩不?」
[0075a11] 「不也!世尊!」
[0075a13] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即五眼是菩薩摩訶薩不?」
[0075a14] 「不也!世尊!」
[0075a14] 「即六神通是菩薩摩訶薩不?」
[0075a15] 「不也!世尊!」
[0075a15] 「異五眼是菩薩摩訶薩不?」
[0075a16] 「不也!世尊!」
[0075a16] 「異六神通是菩薩摩訶薩不?」
[0075a17] 「不也!世尊!」
[0075a17] 「五眼中有菩薩摩訶薩不?」
[0075a17] 「不也!世尊!」
[0075a18] 「六神通中有菩薩摩訶薩不?」
[0075a18] 「不也!世尊!」
[0075a19] 「菩薩摩訶薩中有五眼不?」
[0075a19] 「不也!世尊!」
[0075a19] 「菩薩摩訶薩中有六神通不?」
[0075a20] 「不也!世尊!」
[0075a20] 「離五眼有菩薩摩訶薩不?」
[0075a21] 「不也!世尊!」
[0075a21] 「離六神通有菩薩摩訶薩不?」
[0075a22] 「不也!世尊!」
[0075a22] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即佛十力是菩薩摩訶薩不?」
[0075a24] 「不也!世尊!」
[0075a24] 「即四無所畏、四無礙解、十八佛不共法是菩薩摩訶薩不?」
[0075a25] 「不也!世尊!」
[0075a25] 「異佛十力是菩薩摩訶薩不?」
[0075a26] 「不也!世尊!」
[0075a26] 「異四無所畏、四無礙解、十八佛不共法是菩薩摩訶薩不?」
[0075a28] 「不也!世尊!」
[0075a28] 「佛十力中有菩薩摩訶薩不?」
[0075a28] 「不也!世尊!」
[0075a29] 「四無所畏、四無礙解、十八佛不共法中有菩薩摩訶薩不?」
[0075b01] 「不也!世尊!」
[0075b01] 「菩薩摩訶薩中有佛十力不?」
[0075b02] 「不也!世尊!」
[0075b02] 「菩薩摩訶薩中有四無所畏、四無礙解、十八佛不共法不?」
[0075b03] 「不也!世尊!」
[0075b04] 「離佛十力有菩薩摩訶薩不?」
[0075b04] 「不也!世尊!」
[0075b04] 「離四無所畏、四無礙解、十八佛不共法有菩薩摩訶薩不?」
[0075b06] 「不也!世尊!」
[0075b06] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即大慈是菩薩摩訶薩不?」
[0075b08] 「不也!世尊!」
[0075b08] 「即大悲、大喜、大捨是菩薩摩訶薩不?」
[0075b09] 「不也!世尊!」
[0075b09] 「異大慈是菩薩摩訶薩不?」
[0075b09] 「不也!世尊!」
[0075b10] 「異大悲、大喜、大捨是菩薩摩訶薩不?」
[0075b10] 「不也!世尊!」
[0075b11] 「大慈中有菩薩摩訶薩不?」
[0075b11] 「不也!世尊!」
[0075b12] 「大悲、大喜、大捨中有菩薩摩訶薩不?」
[0075b12] 「不也!世尊!」
[0075b13] 「菩薩摩訶薩中有大慈不?」
[0075b13] 「不也!世尊!」
[0075b13] 「菩薩摩訶薩中有大悲、大喜、大捨不?」
[0075b14] 「不也!世尊!」
[0075b14] 「離大慈有菩薩摩訶薩不?」
[0075b15] 「不也!世尊!」
[0075b15] 「離大悲、大喜、大捨有菩薩摩訶薩不?」
[0075b16] 「不也!世尊!」
[0075b16] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即三十二大士相是菩薩摩訶薩不?」
[0075b18] 「不也!世尊!」
[0075b18] 「即八十隨好是菩薩摩訶薩不?」
[0075b19] 「不也!世尊!」
[0075b19] 「異三十二大士相是菩薩摩訶薩不?」
[0075b20] 「不也!世尊!」
[0075b20] 「異八十隨好是菩薩摩訶薩不?」
[0075b21] 「不也!世尊!」
[0075b21] 「三十二大士相中有菩薩摩訶薩不?」
[0075b22] 「不也!世尊!」
[0075b22] 「八十隨好中有菩薩摩訶薩不?」
[0075b23] 「不也!世尊!」
[0075b23] 「菩薩摩訶薩中有三十二大士相不?」
[0075b24] 「不也!世尊!」
[0075b24] 「菩薩摩訶薩中有八十隨好不?」
[0075b25] 「不也!世尊!」
[0075b25] 「離三十二大士相有菩薩摩訶薩不?」
[0075b26] 「不也!世尊!」
[0075b26] 「離八十隨好有菩薩摩訶薩不?」
[0075b27] 「不也!世尊!」
[0075b28] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即無忘失法是菩薩摩訶薩不?」
[0075b29] 「不也!世尊!」
[0075b29] 「即恒住捨性是菩薩摩訶薩不?」
[0075c01] 「不也!世尊!」
[0075c01] 「異無忘失法是菩薩摩訶薩不?」
[0075c02] 「不也!世尊!」
[0075c02] 「異恒住捨性是菩薩摩訶薩不?」
[0075c03] 「不也!世尊!」
[0075c03] 「無忘失法中有菩薩摩訶薩不?」
[0075c04] 「不也!世尊!」
[0075c04] 「恒住捨性中有菩薩摩訶薩不?」
[0075c05] 「不也!世尊!」
[0075c05] 「菩薩摩訶薩中有無忘失法不?」
[0075c06] 「不也!世尊!」
[0075c06] 「菩薩摩訶薩中有恒住捨性不?」
[0075c07] 「不也!世尊!」
[0075c07] 「離無忘失法有菩薩摩訶薩不?」
[0075c08] 「不也!世尊!」
[0075c08] 「離恒住捨性有菩薩摩訶薩不?」
[0075c09] 「不也!世尊!」
[0075c09] 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?即一切智是菩薩摩訶薩不?」
[0075c10] 「不也!世尊!」
[0075c11] 「即道相智、一切相智是菩薩摩訶薩不?」
[0075c12] 「不也!世尊!」
[0075c12] 「異一切智是菩薩摩訶薩不?」
[0075c12] 「不也!世尊!」
[0075c13] 「異道相智、一切相智是菩薩摩訶薩不?」
[0075c14] 「不也!世尊!」
[0075c14] 「一切智中有菩薩摩訶薩不?」
[0075c14] 「不也!世尊!」
[0075c15] 「道相智、一切相智中有菩薩摩訶薩不?」
[0075c16] 「不也!世尊!」
[0075c16] 「菩薩摩訶薩中有一切智不?」
[0075c16] 「不也!世尊!」
[0075c17] 「菩薩摩訶薩中有道相智、一切相智不?」
[0075c18] 「不也!世尊!」
[0075c18] 「離一切智有菩薩摩訶薩不?」
[0075c18] 「不也!世尊!」
[0075c19] 「離道相智、一切相智有菩薩摩訶薩不?」
[0075c20] 「不也!世尊!」
[0075c21] 爾時,佛告具壽善現:「汝觀何義言:即色非菩薩摩訶薩,即受、想、行、識非菩薩摩訶薩;異色非菩薩摩訶薩,異受、想、行、識非菩薩摩訶薩;非色中有菩薩摩訶薩,非受、想、行、識中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色,非菩薩摩訶薩中有受、想、行、識;非離色有菩薩摩訶薩,非離受、想、行、識有菩薩摩訶薩耶?」
[0075c27] 具壽善現白言:「世尊!若菩提,若薩埵,若色,若受、想、行、識,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即色是菩薩摩訶薩,即受、想、行、識是菩薩摩訶薩;異色是菩薩摩訶薩,異受、想、行、識是菩薩摩訶薩;色中有菩薩摩訶薩,受、想、行、識中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色,菩薩摩訶薩中有受、想、行、識;離色有菩薩摩訶薩,離受、想、行、識有菩薩摩訶薩?」
[0076a07] 「復次,善現!汝觀何義言:即眼處非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意處非菩薩摩訶薩;異眼處非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意處非菩薩摩訶薩;非眼處中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意處中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼處,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意處;非離眼處有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意處有菩薩摩訶薩耶?」
[0076a14] 「世尊!若菩提,若薩埵,若眼處,若耳、鼻、舌、身、意處,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即眼處是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意處是菩薩摩訶薩;異眼處是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意處是菩薩摩訶薩;眼處中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意處中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼處,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意處;離眼處有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意處有菩薩摩訶薩?」
[0076a23] 「復次,善現!汝觀何義言:即色處非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法處非菩薩摩訶薩;異色處非菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法處非菩薩摩訶薩;非色處中有菩薩摩訶薩,非聲、香、味、觸、法處中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色處,非菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法處;非離色處有菩薩摩訶薩,非離聲、香、味、觸、法處有菩薩摩訶薩耶?」
[0076b01] 「世尊!若菩提,若薩埵,若色處,若聲、香、味、觸、法處,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即色處是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法處是菩薩摩訶薩;異色處是菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法處是菩薩摩訶薩;色處中有菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法處中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色處,菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法處;離色處有菩薩摩訶薩,離聲、香、味、觸、法處有菩薩摩訶薩?」
[0076b11] 「復次,善現!汝觀何義言:即眼界非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界非菩薩摩訶薩;異眼界非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意界非菩薩摩訶薩;非眼界中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼界,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意界;非離眼界有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意界有菩薩摩訶薩耶?」
[0076b18] 「世尊!若菩提,若薩埵,若眼界,若耳、鼻、舌、身、意界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即眼界是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意界是菩薩摩訶薩;異眼界是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意界是菩薩摩訶薩;眼界中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼界,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意界;離眼界有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意界有菩薩摩訶薩?」
[0076b27] 「復次,善現!汝觀何義言:即色界非菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界非菩薩摩訶薩;異色界非菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法界非菩薩摩訶薩;非色界中有菩薩摩訶薩,非聲、香、味、觸、法界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色界,非菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法界;非離色界有菩薩摩訶薩,非離聲、香、味、觸、法界有菩薩摩訶薩耶?」
[0076c05] 「世尊!若菩提,若薩埵,若色界,若聲、香、味、觸、法界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即色界是菩薩摩訶薩,即聲、香、味、觸、法界是菩薩摩訶薩;異色界是菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法界是菩薩摩訶薩;色界中有菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色界,菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法界;離色界有菩薩摩訶薩,離聲、香、味、觸、法界有菩薩摩訶薩?」
[0076c14] 「復次,善現!汝觀何義言:即眼識界非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界非菩薩摩訶薩;異眼識界非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意識界非菩薩摩訶薩;非眼識界中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意識界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼識界,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意識界;非離眼識界有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意識界有菩薩摩訶薩耶?」
[0076c22] 「世尊!若菩提,若薩埵,若眼識界,若耳、鼻、舌、身、意識界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即眼識界是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意識界是菩薩摩訶薩;異眼識界是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意識界是菩薩摩訶薩;眼識界中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意識界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼識界,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意識界;離眼識界有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意識界有菩薩摩訶薩?」
[0077a03] 「復次,善現!汝觀何義言:即眼觸非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意觸非菩薩摩訶薩;異眼觸非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸非菩薩摩訶薩;非眼觸中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意觸中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼觸,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸;非離眼觸有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意觸有菩薩摩訶薩耶?」
[0077a10] 「世尊!若菩提,若薩埵,若眼觸,若耳、鼻、舌、身、意觸,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即眼觸是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意觸是菩薩摩訶薩;異眼觸是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸是菩薩摩訶薩;眼觸中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意觸中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼觸,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸;離眼觸有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意觸有菩薩摩訶薩?」
[0077a20] 「復次,善現!汝觀何義言:即眼觸為緣所生諸受非菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受非菩薩摩訶薩;異眼觸為緣所生諸受非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受非菩薩摩訶薩;非眼觸為緣所生諸受中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼觸為緣所生諸受,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受;非離眼觸為緣所生諸受有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受有菩薩摩訶薩耶?」
[0077b01] 「世尊!若菩提,若薩埵,若眼觸為緣所生諸受,若耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即眼觸為緣所生諸受是菩薩摩訶薩,即耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受是菩薩摩訶薩;異眼觸為緣所生諸受是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受是菩薩摩訶薩;眼觸為緣所生諸受中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼觸為緣所生諸受,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受;離眼觸為緣所生諸受有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受有菩薩摩訶薩?」
[0077b16] 「復次,善現!汝觀何義言:即地界非菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界非菩薩摩訶薩;異地界非菩薩摩訶薩,異水、火、風、空、識界非菩薩摩訶薩;非地界中有菩薩摩訶薩,非水、火、風、空、識界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有地界,非菩薩摩訶薩中有水、火、風、空、識界;非離地界有菩薩摩訶薩,非離水、火、風、空、識界有菩薩摩訶薩耶?」
[0077b23] 「世尊!若菩提,若薩埵,若地界,若水、火、風、空、識界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即地界是菩薩摩訶薩,即水、火、風、空、識界是菩薩摩訶薩;異地界是菩薩摩訶薩,異水、火、風、空、識界是菩薩摩訶薩;地界中有菩薩摩訶薩,水、火、風、空、識界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有地界,菩薩摩訶薩中有水、火、風、空、識界;離地界有菩薩摩訶薩,離水、火、風、空、識界有菩薩摩訶薩?」
[0077c04] 「復次,善現!汝觀何義言:即因緣非菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣非菩薩摩訶薩;異因緣非菩薩摩訶薩,異等無間緣、所緣緣、增上緣非菩薩摩訶薩;非因緣中有菩薩摩訶薩,非等無間緣、所緣緣、增上緣中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有因緣,非菩薩摩訶薩中有等無間緣、所緣緣、增上緣;非離因緣有菩薩摩訶薩,非離等無間緣、所緣緣、增上緣有菩薩摩訶薩耶?」
[0077c12] 「世尊!若菩提,若薩埵,若因緣,若等無間緣、所緣緣、增上緣,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即因緣是菩薩摩訶薩,即等無間緣、所緣緣、增上緣是菩薩摩訶薩;異因緣是菩薩摩訶薩,異等無間緣、所緣緣、增上緣是菩薩摩訶薩;因緣中有菩薩摩訶薩,等無間緣、所緣緣、增上緣中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有因緣,菩薩摩訶薩中有等無間緣、所緣緣、增上緣;離因緣有菩薩摩訶薩,離等無間緣、所緣緣、增上緣有菩薩摩訶薩?」「復次,善現!汝觀何義言:即緣所生法非菩薩摩訶薩,異緣所生法非菩薩摩訶薩,非緣所生法中有菩薩摩訶薩,非菩薩摩訶薩中有緣所生法,非離緣所生法有菩薩摩訶薩耶?」
[0077c27] 「世尊!若菩提,若薩埵,若緣所生法,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即緣所生法是菩薩摩訶薩,異緣所生法是菩薩摩訶薩,緣所生法中有菩薩摩訶薩,菩薩摩訶薩中有緣所生法,離緣所生法有菩薩摩訶薩?」
[0078a03] 「復次,善現!汝觀何義言:即無明非菩薩摩訶薩,即行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死非菩薩摩訶薩;異無明非菩薩摩訶薩,異行乃至老死非菩薩摩訶薩;非無明中有菩薩摩訶薩,非行乃至老死中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有無明,非菩薩摩訶薩中有行乃至老死;非離無明有菩薩摩訶薩,非離行乃至老死有菩薩摩訶薩耶?」
[0078a11] 「世尊!若菩提,若薩埵,若無明,若行乃至老死,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即無明是菩薩摩訶薩,即行乃至老死是菩薩摩訶薩;異無明是菩薩摩訶薩,異行乃至老死是菩薩摩訶薩;無明中有菩薩摩訶薩,行乃至老死中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有無明,菩薩摩訶薩中有行乃至老死;離無明有菩薩摩訶薩,離行乃至老死有菩薩摩訶薩?」
[0078a20] 「復次,善現!汝觀何義言:即布施波羅蜜多非菩薩摩訶薩,即淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多非菩薩摩訶薩;異布施波羅蜜多非菩薩摩訶薩,異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多非菩薩摩訶薩;非布施波羅蜜多中有菩薩摩訶薩,非淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多,非菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;非離布施波羅蜜多有菩薩摩訶薩,非離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多有菩薩摩訶薩耶?」
[0078b01] 「世尊!若菩提,若薩埵,若布施波羅蜜多,若淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩,即淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩;異布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩,異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩;布施波羅蜜多中有菩薩摩訶薩,淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多,菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;離布施波羅蜜多有菩薩摩訶薩,離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多有菩薩摩訶薩?」
[0078b15] 「復次,善現!汝觀何義言:即內空非菩薩摩訶薩,即外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空非菩薩摩訶薩;異內空非菩薩摩訶薩,異外空乃至無性自性空非菩薩摩訶薩;非內空中有菩薩摩訶薩,非外空乃至無性自性空中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有內空,非菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空;非離內空有菩薩摩訶薩,非離外空乃至無性自性空有菩薩摩訶薩耶?」
[0078b26] 「世尊!若菩提,若薩埵,若內空,若外空乃至無性自性空,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即內空是菩薩摩訶薩,即外空乃至無性自性空是菩薩摩訶薩;異內空是菩薩摩訶薩,異外空乃至無性自性空是菩薩摩訶薩;內空中有菩薩摩訶薩,外空乃至無性自性空中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有內空,菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空;離內空有菩薩摩訶薩,離外空乃至無性自性空有菩薩摩訶薩?」
[0078c07] 「復次,善現!汝觀何義言:即真如非菩薩摩訶薩,即法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界非菩薩摩訶薩;異真如非菩薩摩訶薩,異法界乃至不思議界非菩薩摩訶薩;非真如中有菩薩摩訶薩,非法界乃至不思議界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有真如,非菩薩摩訶薩中有法界乃至不思議界;非離真如有菩薩摩訶薩,非離法界乃至不思議界有菩薩摩訶薩耶?」
[0078c16] 「世尊!若菩提,若薩埵,若真如,若法界乃至不思議界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即真如是菩薩摩訶薩,即法界乃至不思議界是菩薩摩訶薩;異真如是菩薩摩訶薩,異法界乃至不思議界是菩薩摩訶薩;真如中有菩薩摩訶薩,法界乃至不思議界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有真如,菩薩摩訶薩中有法界乃至不思議界;離真如有菩薩摩訶薩,離法界乃至不思議界有菩薩摩訶薩?」
[0078c27] 「復次,善現!汝觀何義言:即四念住非菩薩摩訶薩,即四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支非菩薩摩訶薩;異四念住非菩薩摩訶薩,異四正斷乃至八聖道支非菩薩摩訶薩;非四念住中有菩薩摩訶薩,非四正斷乃至八聖道支中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有四念住,非菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支;非離四念住有菩薩摩訶薩,非離四正斷乃至八聖道支有菩薩摩訶薩耶?」
[0079a07] 「世尊!若菩提,若薩埵,若四念住,若四正斷乃至八聖道支,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此既非有,如何可言:即四念住是菩薩摩訶薩,即四正斷乃至八聖道支是菩薩摩訶薩;異四念住是菩薩摩訶薩,異四正斷乃至八聖道支是菩薩摩訶薩;四念住中有菩薩摩訶薩,四正斷乃至八聖道支中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有四念住,菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支;離四念住有菩薩摩訶薩,離四正斷乃至八聖道支有菩薩摩訶薩?」
大般若波羅蜜多經卷第十四
【經文資訊】大正藏第 05 冊 No. 0220 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2014.04,完成日期:2014/04/26
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正藏所編輯
【原始資料】妙雲蘭若提供,眾生出版社提供,日本 SAT 組織提供,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2015 CBETA
Dictionary loading status: not loaded