Back to collection

The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經

Scroll 13

Click on any word to see more details.

大般若波羅蜜多經卷第十三

三藏法師玄奘 

教誡教授品第
[0067c29] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多應觀佛十力無常應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法無常應觀佛十力應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法應觀佛十力無我應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法無我應觀佛十力不淨應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法不淨應觀佛十力不空應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法不空應觀佛十力有相無相應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法有相無相應觀佛十力應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法應觀佛十力寂靜寂靜應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法寂靜寂靜應觀佛十力遠離不遠應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法遠離不遠應觀佛十力有為無為應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法有為無為應觀佛十力有漏無漏應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法有漏無漏應觀佛十力應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法應觀佛十力若非應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法若非應觀佛十力有罪無罪應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法有罪無罪應觀佛十力煩惱煩惱應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法煩惱煩惱應觀佛十力世間出世間應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法世間出世間應觀佛十力雜染清淨應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法雜染清淨應觀佛十力生死涅槃應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法生死涅槃應觀佛十力在內在外應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法在內在外應觀佛十力不可得應觀四無所畏四無礙解十八佛不共法不可得

[0068b14] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多應觀大慈無常應觀大悲大喜無常應觀大慈應觀大悲大喜應觀大慈無我應觀大悲大喜無我應觀大慈不淨應觀大悲大喜不淨應觀大慈不空應觀大悲大喜不空應觀大慈有相無相應觀大悲大喜有相無相應觀大慈應觀大悲大喜應觀大慈寂靜寂靜應觀大悲大喜寂靜寂靜應觀大慈遠離不遠應觀大悲大喜遠離不遠應觀大慈有為無為應觀大悲大喜有為無為應觀大慈有漏無漏應觀大悲大喜有漏無漏應觀大慈應觀大悲大喜應觀大慈若非應觀大悲大喜若非應觀大慈有罪無罪應觀大悲大喜有罪無罪應觀大慈煩惱煩惱應觀大悲大喜煩惱煩惱應觀大慈世間出世間應觀大悲大喜世間出世間應觀大慈雜染清淨應觀大悲大喜雜染清淨應觀大慈生死涅槃應觀大悲大喜生死涅槃應觀大慈在內在外應觀大悲大喜在內在外應觀大慈不可得應觀大悲大喜不可得

[0068c18] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多應觀三十二大士相無常應觀八十隨好無常應觀三十二大士相應觀八十隨好應觀三十二大士相無我應觀八十隨好無我應觀三十二大士相不淨應觀八十隨好不淨應觀三十二大士相不空應觀八十隨好不空應觀三十二大士相有相無相應觀八十隨好有相無相應觀三十二大士相應觀八十隨好應觀三十二大士相寂靜寂靜應觀八十隨好寂靜寂靜應觀三十二大士相遠離不遠應觀八十隨好遠離不遠應觀三十二大士相有為無為應觀八十隨好有為無為應觀三十二大士相有漏無漏應觀八十隨好有漏無漏應觀三十二大士相應觀八十隨好應觀三十二大士相若非應觀八十隨好若非應觀三十二大士相有罪無罪應觀八十隨好有罪無罪應觀三十二大士相煩惱煩惱應觀八十隨好煩惱煩惱應觀三十二大士相世間出世間應觀八十隨好世間出世間應觀三十二大士相雜染清淨應觀八十隨好雜染清淨應觀三十二大士相生死涅槃應觀八十隨好生死涅槃應觀三十二大士相在內在外應觀八十隨好在內在外應觀三十二大士相不可得應觀八十隨好不可得

[0069a24] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多應觀無常應觀住捨無常應觀應觀住捨應觀無我應觀住捨無我應觀不淨應觀住捨不淨應觀不空應觀住捨不空應觀有相無相應觀住捨有相無相應觀應觀住捨應觀寂靜寂靜應觀住捨寂靜寂靜應觀遠離不遠應觀住捨遠離不遠應觀有為無為應觀住捨有為無為應觀有漏無漏應觀住捨有漏無漏應觀應觀住捨應觀若非應觀住捨若非應觀有罪無罪應觀住捨有罪無罪應觀煩惱煩惱應觀住捨煩惱煩惱應觀世間出世間應觀住捨世間出世間應觀雜染清淨應觀住捨雜染清淨應觀生死涅槃應觀住捨生死涅槃應觀在內在外應觀住捨在內在外應觀不可得應觀住捨不可得

[0069b27] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多應觀一切智無常應觀一切相智無常應觀一切智應觀一切相智應觀一切智無我應觀一切相智無我應觀一切智不淨應觀一切相智不淨應觀一切智不空應觀一切相智不空應觀一切智有相無相應觀一切相智有相無相應觀一切智應觀一切相智應觀一切智寂靜寂靜應觀一切相智寂靜寂靜應觀一切智遠離不遠應觀一切相智遠離不遠應觀一切智有為無為應觀一切相智有為無為應觀一切智有漏無漏應觀一切相智有漏無漏應觀一切智應觀一切相智應觀一切智若非應觀一切相智若非應觀一切智有罪無罪應觀一切相智有罪無罪應觀一切智煩惱煩惱應觀一切相智煩惱煩惱應觀一切智世間出世間應觀一切相智世間出世間應觀一切智雜染清淨應觀一切相智雜染清淨應觀一切智生死涅槃應觀一切相智生死涅槃應觀一切智在內在外應觀一切相智在內在外應觀一切智不可得應觀一切相智不可得

[0070a04] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多應觀預流果無常應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提無常應觀預流果應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提應觀預流果無我應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提無我應觀預流果不淨應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提不淨應觀預流果不空應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提不空應觀預流果有相無相應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提有相無相應觀預流果應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提應觀預流果寂靜寂靜應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提寂靜寂靜應觀預流果遠離不遠應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提遠離不遠應觀預流果有為無為應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提有為無為應觀預流果有漏無漏應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提有漏無漏應觀預流果應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提應觀預流果若非應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提若非應觀預流果有罪無罪應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提有罪無罪應觀預流果煩惱煩惱應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提煩惱煩惱應觀預流果世間出世間應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提世間出世間應觀預流果雜染清淨應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提雜染清淨應觀預流果生死涅槃應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提生死涅槃應觀預流果在內在外應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提在內在外應觀預流果不可得應觀一來不還阿羅漢果獨覺菩提不可得

[0070b16] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多應觀一切菩薩摩訶薩無常應觀諸佛無上菩提無常應觀一切菩薩摩訶薩應觀諸佛無上菩提應觀一切菩薩摩訶薩無我應觀諸佛無上菩提無我應觀一切菩薩摩訶薩不淨應觀諸佛無上菩提不淨應觀一切菩薩摩訶薩不空應觀諸佛無上菩提不空應觀一切菩薩摩訶薩有相無相應觀諸佛無上菩提有相無相應觀一切菩薩摩訶薩應觀諸佛無上菩提應觀一切菩薩摩訶薩寂靜寂靜應觀諸佛無上菩提寂靜寂靜應觀一切菩薩摩訶薩遠離不遠應觀諸佛無上菩提遠離不遠應觀一切菩薩摩訶薩有為無為應觀諸佛無上菩提有為無為應觀一切菩薩摩訶薩有漏無漏應觀諸佛無上菩提有漏無漏應觀一切菩薩摩訶薩應觀諸佛無上菩提應觀一切菩薩摩訶薩若非應觀諸佛無上菩提若非應觀一切菩薩摩訶薩有罪無罪應觀諸佛無上菩提有罪無罪應觀一切菩薩摩訶薩煩惱煩惱應觀諸佛無上菩提煩惱煩惱應觀一切菩薩摩訶薩世間出世間應觀諸佛無上菩提世間出世間應觀一切菩薩摩訶薩雜染清淨應觀諸佛無上菩提雜染清淨應觀一切菩薩摩訶薩生死涅槃應觀諸佛無上菩提生死涅槃應觀一切菩薩摩訶薩在內在外應觀諸佛無上菩提在內在外應觀一切菩薩摩訶薩不可得應觀諸佛無上菩提不可得

[0070c29] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩般若波羅蜜多不見有為不見無為何以善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多一切法分別無異分別善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多一切法無分別布施波羅蜜多淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟無際空變異本性空自相空共相一切法空不可得無性自性空無性自性空真如法界法性不虛不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支苦聖諦道聖諦四靜慮四無量四無色定八解脫八勝處九次第定十遍處修空解脫門無相解脫門一切陀羅尼門一切三摩地離垢地發光地焰慧地難勝地現前地遠行地不動地善慧地法雲地五眼六神通佛十力四無所畏四無礙解大慈大悲大喜十八佛不共法住捨一切智修道一切相智

[0071a26] 「善現菩薩摩訶薩如是不見菩薩摩訶薩不見菩薩摩訶薩不見般若波羅蜜多不見般若波羅蜜多正勤一切智智何以善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多一切法實相了知其中無染

[0071b03] 「復次善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多如實施設施設善現菩薩摩訶薩假如不著不著不著不著意處不著色處不著法處不著眼界不著不著色界不著法界不著眼識界不著意識界不著不著不著所生不樂不著所生不樂不著地界不著識界不著因緣不著等無間緣所緣緣增上緣所生不著無明不著名色六處老死憂惱不著有為不著無為不著有漏不著無漏界不著布施波羅蜜多不著淨戒安忍精進靜慮般若方便善巧波羅蜜多不著內空不著外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟無際空變異本性空自相空共相一切法空不可得無性自性空無性自性空不著真如不著法界法性不虛不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界不著四念住不著四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支不著苦聖諦不著道聖諦不著四靜慮不著四無量四無色定不著八解脫不著八勝處九次第定十遍處不著空解脫門不著無相解脫門不著陀羅尼門不著三摩地不著不著離垢地發光地焰慧地難勝地現前地遠行地不動地善慧地法雲地不著五眼不著六神通不著佛十力不著四無所畏四無礙解十八佛不共法不著大慈不著大悲大喜不著三十二大士相不著八十隨好不著不著住捨不著一切智不著一切相智不著預流果不著一來不還阿羅漢果獨覺菩提不著一切菩薩摩訶薩不著諸佛無上菩提不著不著有情命者士夫補特伽羅意生儒童作者受者知者見者不著異生不著聖者不著菩薩不著如來不著不著不著嚴淨佛土不著成熟有情不著方便善巧所以者何一切法無所有著處不可得

[0071c17] 「如是善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多一切法便增益布施淨戒安忍精進靜慮般若方便善巧波羅蜜多安住內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟無際空變異本性空自相空共相一切法空不可得無性自性空無性自性空安住真如法界法性不虛不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界增益四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支安住道聖諦增益四靜慮四無量四無色定增益八解脫八勝處九次第定十遍處增益無相解脫門趣入菩薩正性離生安住菩薩不退轉圓滿一切陀羅尼門三摩地圓滿離垢地發光地焰慧地難勝地現前地遠行地不動地善慧地法雲地圓滿五眼六神通圓滿佛十力四無所畏四無礙解十八佛不共法圓滿大慈大悲大喜圓滿三十二大士相八十隨好圓滿住捨圓滿一切智一切相智菩薩最勝神通神通一佛一佛成熟有情嚴淨佛土如來正等覺供養恭敬尊重讚歎善根生長善生諸佛正法聽受聽受乃至安坐菩提證得無上菩提能不一切陀羅尼門三摩地自在

[0072a18] 「如是善現諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多如實

[0072a20] 「復次善現菩薩摩訶薩云何菩薩摩訶薩?」

[0072a21] 「世尊!」

[0072a21] 「菩薩摩訶薩?」

[0072a22] 「世尊!」

[0072a22] 「菩薩摩訶薩?」

[0072a23] 「世尊!」

[0072a23] 「菩薩摩訶薩?」

[0072a24] 「世尊!」

[0072a24] 「中有菩薩摩訶薩?」

[0072a24] 「世尊!」

[0072a25] 「中有菩薩摩訶薩?」

[0072a25] 「世尊!」

[0072a26] 「菩薩摩訶薩中有?」

[0072a26] 「世尊!」

[0072a26] 「菩薩摩訶薩中有?」

[0072a27] 「世尊!」

[0072a27] 「色有菩薩摩訶薩?」

[0072a28] 「世尊!」

[0072a28] 「菩薩摩訶薩?」

[0072a29] 「世尊!」

[0072a29] 「復次善現菩薩摩訶薩云何菩薩摩訶薩?」

[0072b02] 「世尊!」

[0072b02] 「意處菩薩摩訶薩?」

[0072b03] 「世尊!」

[0072b03] 「菩薩摩訶薩?」

[0072b03] 「世尊!」

[0072b04] 「意處菩薩摩訶薩?」

[0072b05] 「世尊!」

[0072b05] 「處中菩薩摩訶薩?」

[0072b05] 「世尊!」

[0072b06] 「意處中有菩薩摩訶薩?」

[0072b06] 「世尊!」

[0072b07] 「菩薩摩訶薩中有?」

[0072b07] 「世尊!」

[0072b07] 「菩薩摩訶薩中有意處?」

[0072b08] 「世尊!」

[0072b09] 「菩薩摩訶薩?」

[0072b09] 「世尊!」

[0072b09] 「意處菩薩摩訶薩?」

[0072b10] 「世尊!」

[0072b10] 「復次善現菩薩摩訶薩云何色處菩薩摩訶薩?」

[0072b12] 「世尊!」

[0072b12] 「法處菩薩摩訶薩?」

[0072b13] 「世尊!」

[0072b13] 「色處菩薩摩訶薩?」

[0072b14] 「世尊!」

[0072b14] 「法處菩薩摩訶薩?」

[0072b15] 「世尊!」

[0072b15] 「色處中有菩薩摩訶薩?」

[0072b16] 「世尊!」

[0072b16] 「法處中有菩薩摩訶薩?」

[0072b17] 「世尊!」

[0072b17] 「菩薩摩訶薩中有色處?」

[0072b18] 「世尊!」

[0072b18] 「菩薩摩訶薩中有法處?」

[0072b19] 「世尊!」

[0072b19] 「色處菩薩摩訶薩?」

[0072b19] 「世尊!」

[0072b20] 「法處菩薩摩訶薩?」

[0072b21] 「世尊!」

[0072b21] 「復次善現菩薩摩訶薩云何眼界菩薩摩訶薩?」

[0072b22] 「世尊!」

[0072b23] 「菩薩摩訶薩?」

[0072b23] 「世尊!」

[0072b24] 「眼界菩薩摩訶薩?」

[0072b24] 「世尊!」

[0072b24] 「菩薩摩訶薩?」

[0072b25] 「世尊!」

[0072b26] 「眼界中有菩薩摩訶薩?」

[0072b26] 「世尊!」

[0072b26] 「中有菩薩摩訶薩?」

[0072b27] 「世尊!」

[0072b27] 「菩薩摩訶薩中有眼界?」

[0072b28] 「世尊!」

[0072b28] 「菩薩摩訶薩中有?」

[0072b29] 「世尊!」

[0072b29] 「眼界菩薩摩訶薩?」

[0072c01] 「世尊!」

[0072c01] 「菩薩摩訶薩?」

[0072c02] 「世尊!」

[0072c02] 「復次善現菩薩摩訶薩云何色界菩薩摩訶薩?」

[0072c04] 「世尊!」

[0072c04] 「法界菩薩摩訶薩?」

[0072c05] 「世尊!」

[0072c05] 「色界菩薩摩訶薩?」

[0072c06] 「世尊!」

[0072c06] 「法界菩薩摩訶薩?」

[0072c07] 「世尊!」

[0072c07] 「色界中有菩薩摩訶薩?」

[0072c07] 「世尊!」

[0072c08] 「法界中有菩薩摩訶薩?」

[0072c09] 「世尊!」

[0072c09] 「菩薩摩訶薩中有色界?」

[0072c09] 「世尊!」

[0072c10] 「菩薩摩訶薩中有法界?」

[0072c10] 「世尊!」

[0072c11] 「色界菩薩摩訶薩?」

[0072c11] 「世尊!」

[0072c11] 「法界菩薩摩訶薩?」

[0072c12] 「世尊!」「復次善現菩薩摩訶薩云何眼識界菩薩摩訶薩?」

[0072c14] 「世尊!」

[0072c14] 「意識界菩薩摩訶薩?」

[0072c15] 「世尊!」

[0072c15] 「眼識界菩薩摩訶薩?」

[0072c16] 「世尊!」

[0072c16] 「意識界菩薩摩訶薩?」

[0072c17] 「世尊!」

[0072c17] 「眼識界中有菩薩摩訶薩?」

[0072c18] 「世尊!」

[0072c18] 「意識界中有菩薩摩訶薩?」

[0072c19] 「世尊!」

[0072c19] 「菩薩摩訶薩中有眼識界?」

[0072c20] 「世尊!」

[0072c20] 「菩薩摩訶薩中有意識界?」

[0072c21] 「世尊!」

[0072c21] 「眼識界菩薩摩訶薩?」

[0072c22] 「世尊!」

[0072c22] 「意識界菩薩摩訶薩?」

[0072c23] 「世尊!」

[0072c24] 「復次善現菩薩摩訶薩云何菩薩摩訶薩?」

[0072c25] 「世尊!」

[0072c25] 「菩薩摩訶薩?」

[0072c26] 「世尊!」

[0072c26] 「菩薩摩訶薩?」

[0072c27] 「世尊!」

[0072c27] 「菩薩摩訶薩?」

[0072c28] 「世尊!」

[0072c28] 「中有菩薩摩訶薩?」

[0072c29] 「世尊!」

[0072c29] 「中有菩薩摩訶薩?」

[0073a01] 「世尊!」

[0073a01] 「菩薩摩訶薩中有?」

[0073a02] 「世尊!」

[0073a02] 「菩薩摩訶薩中有?」

[0073a03] 「世尊!」

[0073a03] 「菩薩摩訶薩?」

[0073a04] 「世尊!」

[0073a04] 「菩薩摩訶薩?」

[0073a05] 「世尊!」

[0073a05] 「復次善現菩薩摩訶薩云何所生菩薩摩訶薩?」

[0073a07] 「世尊!」

[0073a07] 「所生菩薩摩訶薩?」

[0073a08] 「世尊!」

[0073a08] 「所生菩薩摩訶薩?」

[0073a09] 「世尊!」

[0073a10] 「所生菩薩摩訶薩?」

[0073a11] 「世尊!」

[0073a11] 「所生中有菩薩摩訶薩?」

[0073a12] 「世尊!」

[0073a12] 「所生中有菩薩摩訶薩?」

[0073a13] 「世尊!」

[0073a14] 「菩薩摩訶薩中有所生?」

[0073a15] 「世尊!」

[0073a15] 「菩薩摩訶薩中有所生?」

[0073a16] 「世尊!」

[0073a16] 「所生菩薩摩訶薩?」

[0073a17] 「世尊!」

[0073a17] 「所生菩薩摩訶薩?」

[0073a19] 「世尊!」

[0073a19] 「復次善現菩薩摩訶薩云何地界菩薩摩訶薩?」

[0073a20] 「世尊!」

[0073a21] 「識界菩薩摩訶薩?」

[0073a21] 「世尊!」

[0073a22] 「異地菩薩摩訶薩?」

[0073a22] 「世尊!」

[0073a22] 「識界菩薩摩訶薩?」

[0073a23] 「世尊!」

[0073a23] 「地界中有菩薩摩訶薩?」

[0073a24] 「世尊!」

[0073a24] 「識界中有菩薩摩訶薩?」

[0073a25] 「世尊!」

[0073a25] 「菩薩摩訶薩中有地界?」

[0073a26] 「世尊!」

[0073a26] 「菩薩摩訶薩中有識界?」

[0073a27] 「世尊!」

[0073a27] 「地界菩薩摩訶薩?」

[0073a28] 「世尊!」

[0073a28] 「識界菩薩摩訶薩?」

[0073a29] 「世尊!」

[0073b01] 「復次善現菩薩摩訶薩云何因緣菩薩摩訶薩?」

[0073b02] 「世尊!」

[0073b02] 「等無間緣所緣緣增上緣菩薩摩訶薩

[0073b03] 「世尊!」

[0073b04] 「因緣菩薩摩訶薩?」

[0073b04] 「世尊!」

[0073b04] 「等無間緣所緣緣增上緣菩薩摩訶薩

[0073b05] 「世尊!」

[0073b06] 「因緣中有菩薩摩訶薩?」

[0073b06] 「世尊!」

[0073b07] 「等無間緣所緣緣增上緣中有菩薩摩訶薩

[0073b08] 「世尊!」

[0073b08] 「菩薩摩訶薩中有因緣?」

[0073b08] 「世尊!」

[0073b09] 「菩薩摩訶薩中有等無間緣所緣緣增上緣

[0073b10] 「世尊!」

[0073b10] 「因緣菩薩摩訶薩?」

[0073b11] 「世尊!」

[0073b11] 「等無間緣所緣緣增上緣菩薩摩訶薩

[0073b12] 「世尊!」

[0073b13] 「復次善現菩薩摩訶薩云何所生菩薩摩訶薩?」

[0073b14] 「世尊!」

[0073b14] 「所生菩薩摩訶薩?」

[0073b15] 「世尊!」

[0073b15] 「所生中有菩薩摩訶薩?」

[0073b16] 「世尊!」

[0073b16] 「菩薩摩訶薩中有所生?」

[0073b17] 「世尊!」

[0073b17] 「所生菩薩摩訶薩?」

[0073b18] 「世尊!」

大般若波羅蜜多經卷第十三

【經文資訊大正藏 05 No. 0220 大般若波羅蜜多經(1-200)
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2014.04,完成日期:2014/04/26
【編輯說明】資料庫中華電子佛典協會(CBETA)大正藏編輯
【原始資料】蘭若提供眾生出版社提供,日本 SAT 組織提供眾生出版社提供新式標點
其他事項資料庫自由免費流通詳細內容參閱中華電子佛典協會資料庫版權宣告

網站採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2015 CBETA

Dictionary loading status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary