二十七 èrshíqī

  1. èrshíqī number 27
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
    Notes: (Wikipedia '27')
  2. èrshíqī number twenty-seven; saptaviṃśati
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: saptaviṃśati, Tibetan: nyi shu rtsa bdun (Mahāvyutpatti 'saptaviṃśati'; MW 'saptaviṃśati')

Contained in

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 1 Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決 — count: 43
  • Scroll 20 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 22
  • Scroll 1 Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載 — count: 20
  • Scroll 4 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 17
  • Scroll 5 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 16
  • Scroll 29 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 13
  • Scroll 15 Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀 — count: 12
  • Scroll 21 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 11 , has parallel version
  • Scroll 10 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 11
  • Scroll 1 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 10

Collocations

  • 品第二十七 (品第二十七) 增壹阿含經等趣四諦品第二十七 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 19 — count: 49
  • 二十七日 (二十七日) 二十七日處母胎時 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 55 — count: 21
  • 二十七句 (二十七句) 二十七句 — Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經, Scroll 3 — count: 20
  • 一百二十七 (一百二十七) 一百二十七 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 7 — count: 17
  • 百二十七 (百二十七) 萬一百二十七字 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 18 — count: 15
  • 二十七宿 (二十七宿) 運行於二十七宿十 — Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經, Scroll 1 — count: 10
  • 伏二十七 (伏二十七) 二十一伏二十七見牛五女六 — Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決, Scroll 1 — count: 9
  • 合二十七 (合二十七) 二合二十七 — Pinnacle Dharani of the Supreme Honored One 佛頂尊勝陀羅尼念誦儀軌法, Scroll 1 — count: 7
  • 引二十七 (引二十七) 引二十七 — Samantamukhapraveśaraśmivimaloṣṇīṣaprabhāsarvatathāgatahṛdayasamāvalokitadhāraṇī (Fo Ding Fang Wugou Guangming Ru Pu Men Guancha Yiqie Rulai Xin Tuoluoni Jing) 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經, Scroll 1 — count: 7
  • 二十七伏 (二十七伏) 二十六伏二十七伏軫五軫五 — Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決, Scroll 1 — count: 6