苦出要谛 (苦出要諦) kǔ chū yào dì
kǔ chū yào dì
phrase
the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
Domain: Buddhism 佛教
Notes: See 道諦 (Tzu Chuang 2012, pp. 356-358)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 14 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 5 , has English translation , has parallel version
- Scroll 20 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 4 , has English translation , has parallel version
- Scroll 17 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 4 , has English translation , has parallel version
- Scroll 17 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
- Scroll 19 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Fenbie Gongde Lun 分別功德論 — count: 1
- Scroll 13 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 47 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
Collocations
- 名为苦出要谛 (名為苦出要諦) 彼云何名為苦出要諦 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 14 — count: 4