不择贵贱 (不擇貴賤) bù zhái guì jiàn

bù zhái guì jiàn phrase does not choose between noble and base
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Quote: from the poem 風賦 “The Man-Wind and the Woman-Wind” by 宋玉 Song Yu 298-263 BCE in Scroll 13 of 文選 Wen Xuan (Waley 1919, p. 41)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 5 Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 36 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 1
  • Scroll 75 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 10 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 34 Jing Lu Yi Xiang 經律異相 — count: 1
  • Scroll 3 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 1
  • Scroll 14 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 1 , has English translation

Collocations

  • 心不择贵贱 (心不擇貴賤) 之心不擇貴賤 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 14 — count: 2