无法 (無法) wúfǎ
-
wúfǎ
adverb
unable; incapable
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 没有办法 (CC-CEDICT '無法'; Guoyu '無法' 2) -
wúfǎ
adverb
with no regard for the law
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 没有办法 (Guoyu '無法' 1) -
wúfǎ
adverb
No-Dharma
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 说来有法原无法 参透非空却是空(說來有法原無法 參透非空卻是空) Speaking of seemingly Dharma, Dharma never was at all; Dwelling into the non-empty, Emptiness it actually is.
- 盘山三界无法(盤山三界無法) Panshan says, There’s Nothing in the Three Realms
- 无法可得(無法可得) no Dharma to be obtained
- 无法相(無法相) there are no notions of dharmas
- 三界无法(三界無法) There’s Nothing in the World
Also contained in
无法忍受 、 无法替代 、 无法无天 、 无法挽救 、 目无法纪 、 无法形容 、 和尚打伞,无法无天
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 64
- Scroll 51 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 53 , has English translation
- Scroll 85 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 33 , has English translation
- Scroll 22 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 31
- Scroll 31 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 29 , has English translation
- Scroll 10 Laṅkāvatārasūtra (Ru Lengjia Jing) 入楞伽經 — count: 24
- Scroll 8 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 24
- Scroll 11 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 23
- Scroll 7 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 23
- Scroll 46 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 23 , has English translation