其佛国土有如是等无量功德庄严成就 (其佛國土有如是等無量功德莊嚴成就) qí fó guótǔ yǒu rúshì děng wúliàng gōngdé zhuāngyán chéngjiù
-
qí fó guótǔ yǒu rúshì děng wúliàng gōngdé zhuāngyán chéngjiù
phrase
So immense are the good qualities that Buddha-field will be possessed of.
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Parallel, Sanskrit equivalent: evamaparimitaguṇasamanvāgataṃ tad buddhakṣetraṃ bhaviṣyati; from the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Braarvig 2020, ch. 8; Hurvitz 2009, p. 159; Kern tr. 1884, ch. 8; Vaidya 1960, p. 129; T 262, Scroll 4, 9.0027c11) -
qí fó guótǔ yǒu rúshì děng wúliàng gōngdé zhuāngyán chéngjiù
phrase
So immense are the good qualities that Buddha-field will be possessed of
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Parallel, Sanskrit equivalent: evamaparimitaguṇasamanvāgataṃ tad buddhakṣetraṃ bhaviṣyati; from the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Braarvig 2020, ch. 8; Hurvitz 2009, p. 159; Kern tr. 1884, ch. 8; Vaidya 1960, p. 129; T 262, Scroll 4, 9.0027c11)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 1 , has English translation , has parallel version